法语助手
  • 关闭
n. f.
自我约束, 自律 法 语 助 手

Dans cette optique, l'autodiscipline répond à une nécessité.

有信誉自我管制是必要

Les échanges automatiques n'aideraient pas nécessairement à renforcer l'autodiscipline fiscale.

自动信息交流可能无助于最大程度地推动自动遵守纳税义务。

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查制是实行集体自我约束一个有力工具。

Le monde nous regarde et l'autodiscipline est une grande vertu personnelle et organisationnelle ainsi qu'un important élément de succès.

全世界都在看着我们,自律是一个重要个人和组织品质,并且是一个取得成功重要因素。

Les services de police locaux doivent appliquer des normes de comportement professionnel et des règles d'autodiscipline rigoureuses et fiables.

地方警察专业标准和有效自我管理必须是严格和可靠

Cet effort de dynamisme et d'autodiscipline a permis à la Cour de résorber son arriéré judiciaire. Il faut s'en réjouir.

这种活力和自律表现法院有可能清除积压工作,这是我们必须欢迎事。

La présence de filets de sécurité contribue également à un approfondissement durable du secteur financier en favorisant l'autodiscipline par les marchés.

金融安全网支持源于纪律,促进可持续金融深化进程。

Les droits des syndicats indiens sont énoncés dans diverses lois, mais aussi dans des codes de conduite comme le Code de l'autodiscipline.

印度各种法律,还有自律守则,如《自律行为守则》都涉及了工会权利

La retenue, la patience et l'autodiscipline dont fait montre le peuple de ce pays dans les moments difficiles ne sauraient être illimitées.

该国人民在此困难时期表现出克制、耐心和自制不是无限

Ma délégation estime également que nous pouvons et que nous devrions nous imposer une autodiscipline lorsque nous nous adressons à l'Assemblée générale.

在我国代表团看来,我们能够而且应该在大会上讲话时实行自我约束。

M. Fuchs (République tchèque) dit qu'à sa connaissance, il n'existe pas d'organisme d'autodiscipline pour les médias, mais il en existe dans la publicité.

Fuchs先生(捷克共和国)说,据他所知,没有关于大众媒体自律,但广告业是有自律

Les États Membres doivent parfois faire preuve d'une certaine autodiscipline avant de se précipiter chaque année avec de nouvelles initiatives et de nouvelles résolutions.

各成员国在每年匆忙提出新建议和决议时必须施行一定程度自律。

L'adoption de codes de conduite par la communauté scientifique dans un souci d'autodiscipline leur a semblé préférable à la réglementation internationale de l'activité scientifique.

它们主张由科学界自行制定监管行为守则,不赞成制定管制科学活动国际规则。

Le Secrétariat devrait discuter avec ces groupes d'éventuels codes de conduite et mécanismes d'autodiscipline pour renforcer le respect des principes de qualité, de gouvernance et d'équilibre.

联合国秘书处应与这些集团讨论可能行为守则和自我管理,以加强关于素质、治理和平衡规章制度。

Le Secrétaire à l'intérieur a expliqué que la politique du Gouvernement consistait à lutter contre la discrimination par le biais de vastes programmes d'information, d'éducation et d'autodiscipline.

政务司解释,政府政策是透过不断宣传、公众教育和自我规管去处理种族歧视问题。

Elle a évoqué des solutions, parmi lesquelles l'adoption de lois nationales et de codes déontologiques et la mise en place d'organismes chargés de veiller à l'autodiscipline dans les médias.

她谈及诸如国家立法、行为准则和媒体自律等补救办法。

Toutefois, on a constaté que ce contrôle reposait sur des restrictions imposées d'en haut, par exemple par la Cinquième Commission, plutôt que sur l'autodiscipline et la responsabilisation des gestionnaires.

但是,已注意到要靠高层例如第五委员会限制,而不是靠管理人员自律和问责制。

Sur fond de garanties prévues par la loi, il peut être utile d'encourager l'autodiscipline s'agissant de certaines démarches pratiques que les sociétés doivent entreprendre pour éviter de violer ces droits.

对于法定保障措施,可以鼓励公司自行规范,采取必要具体切实步骤来避免侵犯劳工权利。

Un tel suivi inciterait les États Membres à faire preuve d'autodiscipline et les encouragerait à ne faire adopter que des résolutions qui ont une chance de faire l'objet d'un suivi.

这种后续行动应在会员国之间慢慢灌输自我约束,并鼓励它们大力推进有可能后续贯彻决议。

Il estime néanmoins que l'autodiscipline n'offre pas de garanties suffisantes et qu'elle devrait être confortée par des réglementations nationales et un instrument international juridiquement contraignant qui instituerait un mécanisme de contrôle international indépendant.

不过,工作组认为,自律是不够,应该随同配合国家法规和建立具有独立国际监督有约束力国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autodiscipline 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline, autodoseur, autodrome, autodualité, autodurcissable,
n. f.
约束, 自律 法 语 助 手

Dans cette optique, l'autodiscipline répond à une nécessité.

有信誉管制是必要

Les échanges automatiques n'aideraient pas nécessairement à renforcer l'autodiscipline fiscale.

自动信息交流可能无助于最大程度地推动自动遵义务。

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集体自约束一个有力工具。

Le monde nous regarde et l'autodiscipline est une grande vertu personnelle et organisationnelle ainsi qu'un important élément de succès.

全世界都看着们,自律是一个重要个人和组织品质,并且是一个取得成功重要因素。

Les services de police locaux doivent appliquer des normes de comportement professionnel et des règles d'autodiscipline rigoureuses et fiables.

地方警察机构专业标准和有效自管理必须是严格和可靠

Cet effort de dynamisme et d'autodiscipline a permis à la Cour de résorber son arriéré judiciaire. Il faut s'en réjouir.

这种活力和自律表现法院有可能清除积压工作,这是们必须欢迎事。

La présence de filets de sécurité contribue également à un approfondissement durable du secteur financier en favorisant l'autodiscipline par les marchés.

金融安全网支持源于市场纪律,促进可持续金融深化进程。

Les droits des syndicats indiens sont énoncés dans diverses lois, mais aussi dans des codes de conduite comme le Code de l'autodiscipline.

印度各种法律,还有自律则,如《自律行为则》都涉及了工会权利

La retenue, la patience et l'autodiscipline dont fait montre le peuple de ce pays dans les moments difficiles ne sauraient être illimitées.

该国人民此困难时期表现出克制、耐心和自制不是无限

Ma délégation estime également que nous pouvons et que nous devrions nous imposer une autodiscipline lorsque nous nous adressons à l'Assemblée générale.

国代表团看来,们能够而且应该大会上讲话时实行自约束。

M. Fuchs (République tchèque) dit qu'à sa connaissance, il n'existe pas d'organisme d'autodiscipline pour les médias, mais il en existe dans la publicité.

Fuchs先生(捷克共和国)说,据他所知,没有关于大众媒体自律机构,但广告业是有自律

Les États Membres doivent parfois faire preuve d'une certaine autodiscipline avant de se précipiter chaque année avec de nouvelles initiatives et de nouvelles résolutions.

各成员国每年匆忙提出新建议和决议时必须施行一定程度自律。

L'adoption de codes de conduite par la communauté scientifique dans un souci d'autodiscipline leur a semblé préférable à la réglementation internationale de l'activité scientifique.

它们主张由科学界自行制定监管行为则,不赞成制定管制科学活动国际规则。

Le Secrétariat devrait discuter avec ces groupes d'éventuels codes de conduite et mécanismes d'autodiscipline pour renforcer le respect des principes de qualité, de gouvernance et d'équilibre.

联合国秘书处应与这些集团讨论可能行为则和管理机制,以加强关于素质、治理和平衡规章制度。

Le Secrétaire à l'intérieur a expliqué que la politique du Gouvernement consistait à lutter contre la discrimination par le biais de vastes programmes d'information, d'éducation et d'autodiscipline.

政务司解释,政府政策是透过不断宣传、公众教育和自规管去处理种族歧视问题。

Elle a évoqué des solutions, parmi lesquelles l'adoption de lois nationales et de codes déontologiques et la mise en place d'organismes chargés de veiller à l'autodiscipline dans les médias.

她谈及诸如国家立法、行为准则和媒体自律机构等补救办法。

Toutefois, on a constaté que ce contrôle reposait sur des restrictions imposées d'en haut, par exemple par la Cinquième Commission, plutôt que sur l'autodiscipline et la responsabilisation des gestionnaires.

但是,已注意到要靠高层例如第五委员会限制,而不是靠管理人员自律和问责制。

Sur fond de garanties prévues par la loi, il peut être utile d'encourager l'autodiscipline s'agissant de certaines démarches pratiques que les sociétés doivent entreprendre pour éviter de violer ces droits.

对于法定保障措施,可以鼓励公司自行规范,采取必要具体切实步骤来避免侵犯劳工权利。

Un tel suivi inciterait les États Membres à faire preuve d'autodiscipline et les encouragerait à ne faire adopter que des résolutions qui ont une chance de faire l'objet d'un suivi.

这种后续行动应会员国之间慢慢灌输自约束,并鼓励它们大力推进有可能后续贯彻决议。

Il estime néanmoins que l'autodiscipline n'offre pas de garanties suffisantes et qu'elle devrait être confortée par des réglementations nationales et un instrument international juridiquement contraignant qui instituerait un mécanisme de contrôle international indépendant.

不过,工作组认为,自律是不够,应该随同配合国家法规和建立具有独立国际监督机制有约束力国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autodiscipline 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline, autodoseur, autodrome, autodualité, autodurcissable,
n. f.
自我约束, 自 法 语 助 手

Dans cette optique, l'autodiscipline répond à une nécessité.

有信誉的自我管制必要的。

Les échanges automatiques n'aideraient pas nécessairement à renforcer l'autodiscipline fiscale.

自动信息交流可能无助于最大程度地推动自动遵守纳税义务。

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制集体自我约束的个有力的工具。

Le monde nous regarde et l'autodiscipline est une grande vertu personnelle et organisationnelle ainsi qu'un important élément de succès.

全世界都在看着我们,自个重要的个人和组织品质,并且个取得成功的重要因素。

Les services de police locaux doivent appliquer des normes de comportement professionnel et des règles d'autodiscipline rigoureuses et fiables.

地方警察机构的专业标准和有效自我管理必须严格和可靠的。

Cet effort de dynamisme et d'autodiscipline a permis à la Cour de résorber son arriéré judiciaire. Il faut s'en réjouir.

这种活力和自的表现法院有可能清除积压工作,这我们必须欢迎的事。

La présence de filets de sécurité contribue également à un approfondissement durable du secteur financier en favorisant l'autodiscipline par les marchés.

金融安全网支持源于市场的纪,促进可持续的金融深化进程。

Les droits des syndicats indiens sont énoncés dans diverses lois, mais aussi dans des codes de conduite comme le Code de l'autodiscipline.

印度的各种法,还有自守则,如《守则》都涉及了工会权利

La retenue, la patience et l'autodiscipline dont fait montre le peuple de ce pays dans les moments difficiles ne sauraient être illimitées.

该国人民在此困难时期表现出的克制、耐心和自制不无限的。

Ma délégation estime également que nous pouvons et que nous devrions nous imposer une autodiscipline lorsque nous nous adressons à l'Assemblée générale.

在我国代表团看来,我们能够而且应该在大会上讲话时实自我约束。

M. Fuchs (République tchèque) dit qu'à sa connaissance, il n'existe pas d'organisme d'autodiscipline pour les médias, mais il en existe dans la publicité.

Fuchs先生(捷克共和国)说,据他所知,没有关于大众媒体的自机构,但广告业有自的。

Les États Membres doivent parfois faire preuve d'une certaine autodiscipline avant de se précipiter chaque année avec de nouvelles initiatives et de nouvelles résolutions.

各成员国在每年匆忙提出新建议和决议时必须施定程度的自

L'adoption de codes de conduite par la communauté scientifique dans un souci d'autodiscipline leur a semblé préférable à la réglementation internationale de l'activité scientifique.

它们主张由科学界自制定监管守则,不赞成制定管制科学活动的国际规则。

Le Secrétariat devrait discuter avec ces groupes d'éventuels codes de conduite et mécanismes d'autodiscipline pour renforcer le respect des principes de qualité, de gouvernance et d'équilibre.

联合国秘书处应与这些集团讨论可能的守则和自我管理机制,以加强关于素质、治理和平衡的规章制度。

Le Secrétaire à l'intérieur a expliqué que la politique du Gouvernement consistait à lutter contre la discrimination par le biais de vastes programmes d'information, d'éducation et d'autodiscipline.

政务司解释,政府的政策透过不断宣传、公众教育和自我规管去处理种族歧视问题。

Elle a évoqué des solutions, parmi lesquelles l'adoption de lois nationales et de codes déontologiques et la mise en place d'organismes chargés de veiller à l'autodiscipline dans les médias.

她谈及诸如国家立法、准则和媒体自机构等补救办法。

Toutefois, on a constaté que ce contrôle reposait sur des restrictions imposées d'en haut, par exemple par la Cinquième Commission, plutôt que sur l'autodiscipline et la responsabilisation des gestionnaires.

,已注意到要靠高层例如第五委员会的限制,而不靠管理人员的自和问责制。

Sur fond de garanties prévues par la loi, il peut être utile d'encourager l'autodiscipline s'agissant de certaines démarches pratiques que les sociétés doivent entreprendre pour éviter de violer ces droits.

对于法定保障措施,可以鼓励公司规范,采取必要的具体切实步骤来避免侵犯劳工权利。

Un tel suivi inciterait les États Membres à faire preuve d'autodiscipline et les encouragerait à ne faire adopter que des résolutions qui ont une chance de faire l'objet d'un suivi.

这种后续动应在会员国之间慢慢灌输自我约束,并鼓励它们大力推进有可能后续贯彻的决议。

Il estime néanmoins que l'autodiscipline n'offre pas de garanties suffisantes et qu'elle devrait être confortée par des réglementations nationales et un instrument international juridiquement contraignant qui instituerait un mécanisme de contrôle international indépendant.

不过,工作组认,自不够的,应该随同配合国家法规和建立具有独立国际监督机制的有约束力的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autodiscipline 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline, autodoseur, autodrome, autodualité, autodurcissable,
n. f.
我约, 法 语 助 手

Dans cette optique, l'autodiscipline répond à une nécessité.

有信誉的管制是必要的。

Les échanges automatiques n'aideraient pas nécessairement à renforcer l'autodiscipline fiscale.

动信息交流可能无助程度地推动动遵守纳税义务。

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集体我约的一个有力的工具。

Le monde nous regarde et l'autodiscipline est une grande vertu personnelle et organisationnelle ainsi qu'un important élément de succès.

全世界都在看着我们,是一个重要的个人和组织品质,并且是一个取得成功的重要因素。

Les services de police locaux doivent appliquer des normes de comportement professionnel et des règles d'autodiscipline rigoureuses et fiables.

地方警察机构的专业标准和有效我管理必须是严格和可靠的。

Cet effort de dynamisme et d'autodiscipline a permis à la Cour de résorber son arriéré judiciaire. Il faut s'en réjouir.

这种活力和的表现法院有可能清除积压工作,这是我们必须欢迎的事。

La présence de filets de sécurité contribue également à un approfondissement durable du secteur financier en favorisant l'autodiscipline par les marchés.

金融安全网支持源市场的纪,促进可持续的金融深化进程。

Les droits des syndicats indiens sont énoncés dans diverses lois, mais aussi dans des codes de conduite comme le Code de l'autodiscipline.

印度的各种法,还有守则,如《行为守则》都涉及了工会权利

La retenue, la patience et l'autodiscipline dont fait montre le peuple de ce pays dans les moments difficiles ne sauraient être illimitées.

该国人民在此困难时期表现出的克制、耐心和制不是无限的。

Ma délégation estime également que nous pouvons et que nous devrions nous imposer une autodiscipline lorsque nous nous adressons à l'Assemblée générale.

在我国代表团看来,我们能够而且应该在会上讲话时实行我约

M. Fuchs (République tchèque) dit qu'à sa connaissance, il n'existe pas d'organisme d'autodiscipline pour les médias, mais il en existe dans la publicité.

Fuchs先生(捷克共和国)说,据他所知,没有关媒体的机构,但广告业是有的。

Les États Membres doivent parfois faire preuve d'une certaine autodiscipline avant de se précipiter chaque année avec de nouvelles initiatives et de nouvelles résolutions.

各成员国在每年匆忙提出新建议和决议时必须施行一定程度的

L'adoption de codes de conduite par la communauté scientifique dans un souci d'autodiscipline leur a semblé préférable à la réglementation internationale de l'activité scientifique.

它们主张由科学界行制定监管行为守则,不赞成制定管制科学活动的国际规则。

Le Secrétariat devrait discuter avec ces groupes d'éventuels codes de conduite et mécanismes d'autodiscipline pour renforcer le respect des principes de qualité, de gouvernance et d'équilibre.

联合国秘书处应与这些集团讨论可能的行为守则和管理机制,以加强关素质、治理和平衡的规章制度。

Le Secrétaire à l'intérieur a expliqué que la politique du Gouvernement consistait à lutter contre la discrimination par le biais de vastes programmes d'information, d'éducation et d'autodiscipline.

政务司解释,政府的政策是透过不断宣传、公教育和我规管去处理种族歧视问题。

Elle a évoqué des solutions, parmi lesquelles l'adoption de lois nationales et de codes déontologiques et la mise en place d'organismes chargés de veiller à l'autodiscipline dans les médias.

她谈及诸如国家立法、行为准则和媒体机构等补救办法。

Toutefois, on a constaté que ce contrôle reposait sur des restrictions imposées d'en haut, par exemple par la Cinquième Commission, plutôt que sur l'autodiscipline et la responsabilisation des gestionnaires.

但是,已注意到要靠高层例如第五委员会的限制,而不是靠管理人员的和问责制。

Sur fond de garanties prévues par la loi, il peut être utile d'encourager l'autodiscipline s'agissant de certaines démarches pratiques que les sociétés doivent entreprendre pour éviter de violer ces droits.

法定保障措施,可以鼓励公司规范,采取必要的具体切实步骤来避免侵犯劳工权利。

Un tel suivi inciterait les États Membres à faire preuve d'autodiscipline et les encouragerait à ne faire adopter que des résolutions qui ont une chance de faire l'objet d'un suivi.

这种后续行动应在会员国之间慢慢灌输我约,并鼓励它们力推进有可能后续贯彻的决议。

Il estime néanmoins que l'autodiscipline n'offre pas de garanties suffisantes et qu'elle devrait être confortée par des réglementations nationales et un instrument international juridiquement contraignant qui instituerait un mécanisme de contrôle international indépendant.

不过,工作组认为,是不够的,应该随同配合国家法规和建立具有独立国际监督机制的有约力的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autodiscipline 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline, autodoseur, autodrome, autodualité, autodurcissable,
n. f.
自我约束, 自律 法 语 助 手

Dans cette optique, l'autodiscipline répond à une nécessité.

有信誉的自我管制是必要的。

Les échanges automatiques n'aideraient pas nécessairement à renforcer l'autodiscipline fiscale.

自动信息能无助于最程度地推动自动遵守纳税义务。

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集体自我约束的一个有力的工具。

Le monde nous regarde et l'autodiscipline est une grande vertu personnelle et organisationnelle ainsi qu'un important élément de succès.

全世界都看着我们,自律是一个重要的个人和组织品质,并且是一个取得成功的重要因素。

Les services de police locaux doivent appliquer des normes de comportement professionnel et des règles d'autodiscipline rigoureuses et fiables.

地方警察机构的专业标准和有效自我管理必须是严格和靠的。

Cet effort de dynamisme et d'autodiscipline a permis à la Cour de résorber son arriéré judiciaire. Il faut s'en réjouir.

这种活力和自律的表现法院有能清除积压工作,这是我们必须欢迎的事。

La présence de filets de sécurité contribue également à un approfondissement durable du secteur financier en favorisant l'autodiscipline par les marchés.

金融安全网支持源于市场的纪律,促进持续的金融深化进程。

Les droits des syndicats indiens sont énoncés dans diverses lois, mais aussi dans des codes de conduite comme le Code de l'autodiscipline.

印度的各种法律,还有自律守则,如《自律行为守则》都涉及了工权利

La retenue, la patience et l'autodiscipline dont fait montre le peuple de ce pays dans les moments difficiles ne sauraient être illimitées.

该国人民此困难时期表现出的克制、耐心和自制不是无限的。

Ma délégation estime également que nous pouvons et que nous devrions nous imposer une autodiscipline lorsque nous nous adressons à l'Assemblée générale.

我国代表团看来,我们能够而且应该上讲话时实行自我约束。

M. Fuchs (République tchèque) dit qu'à sa connaissance, il n'existe pas d'organisme d'autodiscipline pour les médias, mais il en existe dans la publicité.

Fuchs先生(捷克共和国)说,据他所知,没有关于众媒体的自律机构,但广告业是有自律的。

Les États Membres doivent parfois faire preuve d'une certaine autodiscipline avant de se précipiter chaque année avec de nouvelles initiatives et de nouvelles résolutions.

各成员国每年匆忙提出新建议和决议时必须施行一定程度的自律。

L'adoption de codes de conduite par la communauté scientifique dans un souci d'autodiscipline leur a semblé préférable à la réglementation internationale de l'activité scientifique.

它们主张由科学界自行制定监管行为守则,不赞成制定管制科学活动的国际规则。

Le Secrétariat devrait discuter avec ces groupes d'éventuels codes de conduite et mécanismes d'autodiscipline pour renforcer le respect des principes de qualité, de gouvernance et d'équilibre.

联合国秘书处应与这些集团讨论能的行为守则和自我管理机制,以加强关于素质、治理和平衡的规章制度。

Le Secrétaire à l'intérieur a expliqué que la politique du Gouvernement consistait à lutter contre la discrimination par le biais de vastes programmes d'information, d'éducation et d'autodiscipline.

政务司解释,政府的政策是透过不断宣传、公众教育和自我规管去处理种族歧视问题。

Elle a évoqué des solutions, parmi lesquelles l'adoption de lois nationales et de codes déontologiques et la mise en place d'organismes chargés de veiller à l'autodiscipline dans les médias.

她谈及诸如国家立法、行为准则和媒体自律机构等补救办法。

Toutefois, on a constaté que ce contrôle reposait sur des restrictions imposées d'en haut, par exemple par la Cinquième Commission, plutôt que sur l'autodiscipline et la responsabilisation des gestionnaires.

但是,已注意到要靠高层例如第五委员的限制,而不是靠管理人员的自律和问责制。

Sur fond de garanties prévues par la loi, il peut être utile d'encourager l'autodiscipline s'agissant de certaines démarches pratiques que les sociétés doivent entreprendre pour éviter de violer ces droits.

对于法定保障措施,以鼓励公司自行规范,采取必要的具体切实步骤来避免侵犯劳工权利。

Un tel suivi inciterait les États Membres à faire preuve d'autodiscipline et les encouragerait à ne faire adopter que des résolutions qui ont une chance de faire l'objet d'un suivi.

这种后续行动应员国之间慢慢灌输自我约束,并鼓励它们力推进有能后续贯彻的决议。

Il estime néanmoins que l'autodiscipline n'offre pas de garanties suffisantes et qu'elle devrait être confortée par des réglementations nationales et un instrument international juridiquement contraignant qui instituerait un mécanisme de contrôle international indépendant.

不过,工作组认为,自律是不够的,应该随同配合国家法规和建立具有独立国际监督机制的有约束力的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autodiscipline 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline, autodoseur, autodrome, autodualité, autodurcissable,
n. f.
自我约束, 自 法 语 助 手

Dans cette optique, l'autodiscipline répond à une nécessité.

有信誉的自我管制是必要的。

Les échanges automatiques n'aideraient pas nécessairement à renforcer l'autodiscipline fiscale.

自动信息交流可能无助于最大程度地推动自动遵守纳税义务。

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集体自我约束的一个有力的工具。

Le monde nous regarde et l'autodiscipline est une grande vertu personnelle et organisationnelle ainsi qu'un important élément de succès.

全世界都在看着我们,自是一个重要的个人和组织品质,并且是一个取得成功的重要因素。

Les services de police locaux doivent appliquer des normes de comportement professionnel et des règles d'autodiscipline rigoureuses et fiables.

机构的专业标准和有效自我管理必须是严格和可靠的。

Cet effort de dynamisme et d'autodiscipline a permis à la Cour de résorber son arriéré judiciaire. Il faut s'en réjouir.

这种活力和自的表现法院有可能清除积压工作,这是我们必须欢迎的事。

La présence de filets de sécurité contribue également à un approfondissement durable du secteur financier en favorisant l'autodiscipline par les marchés.

金融安全网支持源于市场的进可持续的金融深化进程。

Les droits des syndicats indiens sont énoncés dans diverses lois, mais aussi dans des codes de conduite comme le Code de l'autodiscipline.

印度的各种法,还有自守则,如《行为守则》都涉及了工会权利

La retenue, la patience et l'autodiscipline dont fait montre le peuple de ce pays dans les moments difficiles ne sauraient être illimitées.

该国人民在此困难时期表现出的克制、耐心和自制不是无限的。

Ma délégation estime également que nous pouvons et que nous devrions nous imposer une autodiscipline lorsque nous nous adressons à l'Assemblée générale.

在我国代表团看来,我们能够而且应该在大会上讲话时实行自我约束。

M. Fuchs (République tchèque) dit qu'à sa connaissance, il n'existe pas d'organisme d'autodiscipline pour les médias, mais il en existe dans la publicité.

Fuchs先生(捷克共和国)说,据他所知,没有关于大众媒体的自机构,但广告业是有自的。

Les États Membres doivent parfois faire preuve d'une certaine autodiscipline avant de se précipiter chaque année avec de nouvelles initiatives et de nouvelles résolutions.

各成员国在每年匆忙提出新建议和决议时必须施行一定程度的自

L'adoption de codes de conduite par la communauté scientifique dans un souci d'autodiscipline leur a semblé préférable à la réglementation internationale de l'activité scientifique.

它们主张由科学界自行制定监管行为守则,不赞成制定管制科学活动的国际规则。

Le Secrétariat devrait discuter avec ces groupes d'éventuels codes de conduite et mécanismes d'autodiscipline pour renforcer le respect des principes de qualité, de gouvernance et d'équilibre.

联合国秘书处应与这些集团讨论可能的行为守则和自我管理机制,以加强关于素质、治理和平衡的规章制度。

Le Secrétaire à l'intérieur a expliqué que la politique du Gouvernement consistait à lutter contre la discrimination par le biais de vastes programmes d'information, d'éducation et d'autodiscipline.

政务司解释,政府的政策是透过不断宣传、公众教育和自我规管去处理种族歧视问题。

Elle a évoqué des solutions, parmi lesquelles l'adoption de lois nationales et de codes déontologiques et la mise en place d'organismes chargés de veiller à l'autodiscipline dans les médias.

她谈及诸如国家立法、行为准则和媒体自机构等补救办法。

Toutefois, on a constaté que ce contrôle reposait sur des restrictions imposées d'en haut, par exemple par la Cinquième Commission, plutôt que sur l'autodiscipline et la responsabilisation des gestionnaires.

但是,已注意到要靠高层例如第五委员会的限制,而不是靠管理人员的自和问责制。

Sur fond de garanties prévues par la loi, il peut être utile d'encourager l'autodiscipline s'agissant de certaines démarches pratiques que les sociétés doivent entreprendre pour éviter de violer ces droits.

对于法定保障措施,可以鼓励公司自行规范,采取必要的具体切实步骤来避免侵犯劳工权利。

Un tel suivi inciterait les États Membres à faire preuve d'autodiscipline et les encouragerait à ne faire adopter que des résolutions qui ont une chance de faire l'objet d'un suivi.

这种后续行动应在会员国之间慢慢灌输自我约束,并鼓励它们大力推进有可能后续贯彻的决议。

Il estime néanmoins que l'autodiscipline n'offre pas de garanties suffisantes et qu'elle devrait être confortée par des réglementations nationales et un instrument international juridiquement contraignant qui instituerait un mécanisme de contrôle international indépendant.

不过,工作组认为,自是不够的,应该随同配合国家法规和建立具有独立国际监督机制的有约束力的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autodiscipline 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline, autodoseur, autodrome, autodualité, autodurcissable,
n. f.
约束, 自律 法 语 助 手

Dans cette optique, l'autodiscipline répond à une nécessité.

有信誉的管制是必要的。

Les échanges automatiques n'aideraient pas nécessairement à renforcer l'autodiscipline fiscale.

自动信息交流可能无助于最大程度地推动自动遵守纳税义务。

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集体自约束的一个有力的工具。

Le monde nous regarde et l'autodiscipline est une grande vertu personnelle et organisationnelle ainsi qu'un important élément de succès.

全世界在看,自律是一个重要的个人和组织品质,并且是一个取得成功的重要因素。

Les services de police locaux doivent appliquer des normes de comportement professionnel et des règles d'autodiscipline rigoureuses et fiables.

地方警察机构的专业标准和有效自管理必须是严格和可靠的。

Cet effort de dynamisme et d'autodiscipline a permis à la Cour de résorber son arriéré judiciaire. Il faut s'en réjouir.

这种活力和自律的表现法院有可能清除积压工作,这是必须欢迎的事。

La présence de filets de sécurité contribue également à un approfondissement durable du secteur financier en favorisant l'autodiscipline par les marchés.

金融安全网支持源于市场的纪律,促进可持续的金融深化进程。

Les droits des syndicats indiens sont énoncés dans diverses lois, mais aussi dans des codes de conduite comme le Code de l'autodiscipline.

印度的各种法律,还有自律守,如《自律行为及了工会权利

La retenue, la patience et l'autodiscipline dont fait montre le peuple de ce pays dans les moments difficiles ne sauraient être illimitées.

该国人民在此困难时期表现出的克制、耐心和自制不是无限的。

Ma délégation estime également que nous pouvons et que nous devrions nous imposer une autodiscipline lorsque nous nous adressons à l'Assemblée générale.

国代表团看来,能够而且应该在大会上讲话时实行自约束。

M. Fuchs (République tchèque) dit qu'à sa connaissance, il n'existe pas d'organisme d'autodiscipline pour les médias, mais il en existe dans la publicité.

Fuchs先生(捷克共和国)说,据他所知,没有关于大众媒体的自律机构,但广告业是有自律的。

Les États Membres doivent parfois faire preuve d'une certaine autodiscipline avant de se précipiter chaque année avec de nouvelles initiatives et de nouvelles résolutions.

各成员国在每年匆忙提出新建议和决议时必须施行一定程度的自律。

L'adoption de codes de conduite par la communauté scientifique dans un souci d'autodiscipline leur a semblé préférable à la réglementation internationale de l'activité scientifique.

主张由科学界自行制定监管行为守,不赞成制定管制科学活动的国际规

Le Secrétariat devrait discuter avec ces groupes d'éventuels codes de conduite et mécanismes d'autodiscipline pour renforcer le respect des principes de qualité, de gouvernance et d'équilibre.

联合国秘书处应与这些集团讨论可能的行为守管理机制,以加强关于素质、治理和平衡的规章制度。

Le Secrétaire à l'intérieur a expliqué que la politique du Gouvernement consistait à lutter contre la discrimination par le biais de vastes programmes d'information, d'éducation et d'autodiscipline.

政务司解释,政府的政策是透过不断宣传、公众教育和自规管去处理种族歧视问题。

Elle a évoqué des solutions, parmi lesquelles l'adoption de lois nationales et de codes déontologiques et la mise en place d'organismes chargés de veiller à l'autodiscipline dans les médias.

她谈及诸如国家立法、行为准和媒体自律机构等补救办法。

Toutefois, on a constaté que ce contrôle reposait sur des restrictions imposées d'en haut, par exemple par la Cinquième Commission, plutôt que sur l'autodiscipline et la responsabilisation des gestionnaires.

但是,已注意到要靠高层例如第五委员会的限制,而不是靠管理人员的自律和问责制。

Sur fond de garanties prévues par la loi, il peut être utile d'encourager l'autodiscipline s'agissant de certaines démarches pratiques que les sociétés doivent entreprendre pour éviter de violer ces droits.

对于法定保障措施,可以鼓励公司自行规范,采取必要的具体切实步骤来避免侵犯劳工权利。

Un tel suivi inciterait les États Membres à faire preuve d'autodiscipline et les encouragerait à ne faire adopter que des résolutions qui ont une chance de faire l'objet d'un suivi.

这种后续行动应在会员国之间慢慢灌输自约束,并鼓励它大力推进有可能后续贯彻的决议。

Il estime néanmoins que l'autodiscipline n'offre pas de garanties suffisantes et qu'elle devrait être confortée par des réglementations nationales et un instrument international juridiquement contraignant qui instituerait un mécanisme de contrôle international indépendant.

不过,工作组认为,自律是不够的,应该随同配合国家法规和建立具有独立国际监督机制的有约束力的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 autodiscipline 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline, autodoseur, autodrome, autodualité, autodurcissable,
n. f.
自我约束, 自律 法 语 助 手

Dans cette optique, l'autodiscipline répond à une nécessité.

有信誉的自我管制是必要的。

Les échanges automatiques n'aideraient pas nécessairement à renforcer l'autodiscipline fiscale.

自动信息交流可能无助于最大程度地推动自动遵守纳税义务。

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集体自我约束的一个有力的工具。

Le monde nous regarde et l'autodiscipline est une grande vertu personnelle et organisationnelle ainsi qu'un important élément de succès.

全世界都在看着我们,自律是一个重要的个人和组织品质,并且是一个取得成功的重要因素。

Les services de police locaux doivent appliquer des normes de comportement professionnel et des règles d'autodiscipline rigoureuses et fiables.

地方警察机的专业标准和有效自我管理必须是严格和可靠的。

Cet effort de dynamisme et d'autodiscipline a permis à la Cour de résorber son arriéré judiciaire. Il faut s'en réjouir.

这种活力和自律的表现法院有可能清除积压工作,这是我们必须欢迎的事。

La présence de filets de sécurité contribue également à un approfondissement durable du secteur financier en favorisant l'autodiscipline par les marchés.

金融安全网支持源于市场的纪律,促进可持续的金融深化进程。

Les droits des syndicats indiens sont énoncés dans diverses lois, mais aussi dans des codes de conduite comme le Code de l'autodiscipline.

印度的各种法律,还有自律守则,如《自律行为守则》都涉及了工会权利

La retenue, la patience et l'autodiscipline dont fait montre le peuple de ce pays dans les moments difficiles ne sauraient être illimitées.

该国人民在此困难时期表现出的克制、耐心和自制不是无限的。

Ma délégation estime également que nous pouvons et que nous devrions nous imposer une autodiscipline lorsque nous nous adressons à l'Assemblée générale.

在我国代表团看来,我们能够而且应该在大会上讲话时实行自我约束。

M. Fuchs (République tchèque) dit qu'à sa connaissance, il n'existe pas d'organisme d'autodiscipline pour les médias, mais il en existe dans la publicité.

Fuchs先生(捷克共和国)说,据他所知,没有关于大众媒体的自律机告业是有自律的。

Les États Membres doivent parfois faire preuve d'une certaine autodiscipline avant de se précipiter chaque année avec de nouvelles initiatives et de nouvelles résolutions.

各成员国在每年匆忙提出新建议和决议时必须施行一定程度的自律。

L'adoption de codes de conduite par la communauté scientifique dans un souci d'autodiscipline leur a semblé préférable à la réglementation internationale de l'activité scientifique.

它们主张由科学界自行制定监管行为守则,不赞成制定管制科学活动的国际规则。

Le Secrétariat devrait discuter avec ces groupes d'éventuels codes de conduite et mécanismes d'autodiscipline pour renforcer le respect des principes de qualité, de gouvernance et d'équilibre.

联合国秘书处应与这些集团讨论可能的行为守则和自我管理机制,以加强关于素质、治理和平衡的规章制度。

Le Secrétaire à l'intérieur a expliqué que la politique du Gouvernement consistait à lutter contre la discrimination par le biais de vastes programmes d'information, d'éducation et d'autodiscipline.

政务司解释,政府的政策是透过不断宣传、公众教育和自我规管去处理种族歧视问题。

Elle a évoqué des solutions, parmi lesquelles l'adoption de lois nationales et de codes déontologiques et la mise en place d'organismes chargés de veiller à l'autodiscipline dans les médias.

她谈及诸如国家立法、行为准则和媒体自律机等补救办法。

Toutefois, on a constaté que ce contrôle reposait sur des restrictions imposées d'en haut, par exemple par la Cinquième Commission, plutôt que sur l'autodiscipline et la responsabilisation des gestionnaires.

是,已注意到要靠高层例如第五委员会的限制,而不是靠管理人员的自律和问责制。

Sur fond de garanties prévues par la loi, il peut être utile d'encourager l'autodiscipline s'agissant de certaines démarches pratiques que les sociétés doivent entreprendre pour éviter de violer ces droits.

对于法定保障措施,可以鼓励公司自行规范,采取必要的具体切实步骤来避免侵犯劳工权利。

Un tel suivi inciterait les États Membres à faire preuve d'autodiscipline et les encouragerait à ne faire adopter que des résolutions qui ont une chance de faire l'objet d'un suivi.

这种后续行动应在会员国之间慢慢灌输自我约束,并鼓励它们大力推进有可能后续贯彻的决议。

Il estime néanmoins que l'autodiscipline n'offre pas de garanties suffisantes et qu'elle devrait être confortée par des réglementations nationales et un instrument international juridiquement contraignant qui instituerait un mécanisme de contrôle international indépendant.

不过,工作组认为,自律是不够的,应该随同配合国家法规和建立具有独立国际监督机制的有约束力的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autodiscipline 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline, autodoseur, autodrome, autodualité, autodurcissable,
n. f.
自我约束, 自律 法 语 助 手

Dans cette optique, l'autodiscipline répond à une nécessité.

有信誉的自我管制是必要的。

Les échanges automatiques n'aideraient pas nécessairement à renforcer l'autodiscipline fiscale.

自动信息交流可能无助于最大程度地推动自动遵守纳税义务。

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集体自我约束的一个有力的工具。

Le monde nous regarde et l'autodiscipline est une grande vertu personnelle et organisationnelle ainsi qu'un important élément de succès.

全世界都在看着我们,自律是一个重要的个人和组织品质,并且是一个取得成功的重要因素。

Les services de police locaux doivent appliquer des normes de comportement professionnel et des règles d'autodiscipline rigoureuses et fiables.

地方警察机构的专业标准和有效自我管理必须是严格和可靠的。

Cet effort de dynamisme et d'autodiscipline a permis à la Cour de résorber son arriéré judiciaire. Il faut s'en réjouir.

这种活力和自律的表现法院有可能清除积压工作,这是我们必须欢迎的事。

La présence de filets de sécurité contribue également à un approfondissement durable du secteur financier en favorisant l'autodiscipline par les marchés.

金融安全网支持源于市场的纪律,促进可持续的金融深化进程。

Les droits des syndicats indiens sont énoncés dans diverses lois, mais aussi dans des codes de conduite comme le Code de l'autodiscipline.

印度的各种法律,还有自律守则,如《自律行为守则》都涉及了工会权利

La retenue, la patience et l'autodiscipline dont fait montre le peuple de ce pays dans les moments difficiles ne sauraient être illimitées.

该国人民在此困难时期表现出的克制、耐心和自制不是无限的。

Ma délégation estime également que nous pouvons et que nous devrions nous imposer une autodiscipline lorsque nous nous adressons à l'Assemblée générale.

在我国代表团看来,我们能够而且应该在大会上讲话时实行自我约束。

M. Fuchs (République tchèque) dit qu'à sa connaissance, il n'existe pas d'organisme d'autodiscipline pour les médias, mais il en existe dans la publicité.

Fuchs先生(捷克共和国)说,据,没有关于大众媒体的自律机构,但广告业是有自律的。

Les États Membres doivent parfois faire preuve d'une certaine autodiscipline avant de se précipiter chaque année avec de nouvelles initiatives et de nouvelles résolutions.

各成员国在每年匆忙提出新建议和决议时必须施行一定程度的自律。

L'adoption de codes de conduite par la communauté scientifique dans un souci d'autodiscipline leur a semblé préférable à la réglementation internationale de l'activité scientifique.

它们主张由科学界自行制定监管行为守则,不赞成制定管制科学活动的国际规则。

Le Secrétariat devrait discuter avec ces groupes d'éventuels codes de conduite et mécanismes d'autodiscipline pour renforcer le respect des principes de qualité, de gouvernance et d'équilibre.

联合国秘书处应与这些集团讨论可能的行为守则和自我管理机制,以加强关于素质、治理和平衡的规章制度。

Le Secrétaire à l'intérieur a expliqué que la politique du Gouvernement consistait à lutter contre la discrimination par le biais de vastes programmes d'information, d'éducation et d'autodiscipline.

政务司解释,政府的政策是透过不断宣传、公众教育和自我规管去处理种族歧视问题。

Elle a évoqué des solutions, parmi lesquelles l'adoption de lois nationales et de codes déontologiques et la mise en place d'organismes chargés de veiller à l'autodiscipline dans les médias.

她谈及诸如国家立法、行为准则和媒体自律机构等补救办法。

Toutefois, on a constaté que ce contrôle reposait sur des restrictions imposées d'en haut, par exemple par la Cinquième Commission, plutôt que sur l'autodiscipline et la responsabilisation des gestionnaires.

但是,已注意到要靠高层例如第五委员会的限制,而不是靠管理人员的自律和问责制。

Sur fond de garanties prévues par la loi, il peut être utile d'encourager l'autodiscipline s'agissant de certaines démarches pratiques que les sociétés doivent entreprendre pour éviter de violer ces droits.

对于法定保障措施,可以鼓励公司自行规范,采取必要的具体切实步骤来避免侵犯劳工权利。

Un tel suivi inciterait les États Membres à faire preuve d'autodiscipline et les encouragerait à ne faire adopter que des résolutions qui ont une chance de faire l'objet d'un suivi.

这种后续行动应在会员国之间慢慢灌输自我约束,并鼓励它们大力推进有可能后续贯彻的决议。

Il estime néanmoins que l'autodiscipline n'offre pas de garanties suffisantes et qu'elle devrait être confortée par des réglementations nationales et un instrument international juridiquement contraignant qui instituerait un mécanisme de contrôle international indépendant.

不过,工作组认为,自律是不够的,应该随同配合国家法规和建立具有独立国际监督机制的有约束力的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autodiscipline 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline, autodoseur, autodrome, autodualité, autodurcissable,