法语助手
  • 关闭
loc. prép
在. . . 附, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附, 在

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在国际电联申请酌给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意利-拉丁美洲协会会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现况是因为联合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意利-拉丁美洲协会会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


supraconductibilité, supraconductible, supraconduction, supraconductivité, supracortical, supracrétacé, supracrustal, suprafluide, supraglaciaire, supragneiss,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现种情况是因为合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


supranormal, supraréfraction, suprasegmental, suprasensible, suprastérol, suprastructure, suprasymphysaire, supratemporal, supraterrestre, supratidal,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
. . . 附近, . . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比; <雅>. . . 来, . . . 眼里

adv.
<书>附近, 近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正际电联申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

索沃临时行政当局特派团(索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


sur-, sûr, sur ces entrefaites, sur la foi de, sur le coup, sur le point de, sur l'heure, surabaya, surabondamment, surabondance,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在际电申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


surah, suraigu, suraiguë, surajouter, surajustement, surakarta, suralcoolisation, suralésé, suralimentateur, suralimentation,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在国际电联申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国科索沃临时行政当局特团(科索沃特团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


surarbitre, surarmé, surarmement, surassurance, surassurer, surate, surbaissé, surbaissée, surbaissement, surbaisser,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在国际电联申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利益攸关方信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


surbrillant, surbroyage, surcalibration, surcalibrer, surcapacité, surcapitalisation, surcenance, surcharge, surchargé, surcharger,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在国际电联申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


surchoix, surclassement, surclasser, surcol, surcompensation, surcomposé, surcomposée, surcompoundage, surcompressé, surcompresseur,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在际电联申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


surconvolution, surcorrection, surcostal, surcostale, surcot, surcoter, surcouche, surcoupe, surcouper, surcourant,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在国际电联申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意利-拉丁美洲协观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意利-拉丁美洲协观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金非政府组织委员议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员和委员的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协观察员地位[P.155]。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,