Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
们将以其行为
判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用衡量我们
作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有还提到在驱逐合法理由方面的比例原
。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳衡量我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
们将以其行为
判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用衡量我们
作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有还提到在驱逐合法理由方面的比例原
。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳衡量我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们作
果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他,
署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
按他们
选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实标准来衡量成功与进
。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们作成果
标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现潜力
程度,作为衡量进
度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
根据健康结果指标监测进
情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标成功
根据
执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下他指标所衡量
进
滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界他地区
巴勒斯坦权力机构取得
结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要公正这根准绳来衡量我们
世界。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但,
这个愿景检
我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将其行为
判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这用
衡量我们
作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程,作为衡量进展的尺
。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要公正这根准绳
衡量我们的世界。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。