法语助手
  • 关闭

loc. adv.
实际上,其实

常见用法
au fond, il n'avait pas tort 实际上,他没有错

法 语 助手
近义词:
après,  réalité
反义词:
à première vue

J'ai une cabane au fond du jardin.

花园深处,我有一间小木屋。

Les livres sont au fond de la malle.

书放在箱子

Il travaille au fond d'un puits.

在井底工作

Peler et couper les poires en petits dés, les répartir au fond des ramequins.

把梨去皮切小块,平铺做底

Ce qui se cache au fond de moi。

内心深处是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔发出词,是因为种谢意源于我内心深处。

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

师来到教室时感到教室后排有轻微声。

Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.

注意脚要放平,椅子坐稳。

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店背后

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

心意,到底怎样才能让他读懂?

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.

鸡蛋划一道小口让鸡蛋可以站立起来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到底,又有多少人真正了解我?

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

我想像自己是一大国女王,生活庄园里。

L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.

终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨城堡

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责了他, 其实他没错。

Toutes vertes de mousses, tournent au fond d'un grand trou.

因长满青苔而发绿,旋转大洞深处

J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.

我想象着一女王有着强大而生机勃勃国家,一座古庄园深处

Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

他心中不由得产生了不安。

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,我们有时候可能什么都不需要,只想要一份心底真正安静

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fond 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que,

loc. adv.
实际上,其实

常见用法
au fond, il n'avait pas tort 实际上,他没有错

法 语 助手
近义词:
après,  réalité
反义词:
à première vue

J'ai une cabane au fond du jardin.

花园深处,我有一间小木屋。

Les livres sont au fond de la malle.

书放在箱子

Il travaille au fond d'un puits.

在井底工作

Peler et couper les poires en petits dés, les répartir au fond des ramequins.

把梨去皮切小块,平铺做底

Ce qui se cache au fond de moi。

内心深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

师来到教室时感到教室后排有轻微的嘈杂声。

Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.

注意脚要放平,椅子坐稳。

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的背后

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

我的心意,到底怎样才能让他读懂?

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.

鸡蛋划一道小口让鸡蛋可以站立起来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

喜欢我,有讨厌我。可是说到底,又有多少真正了解我?

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

我想像自己是一个大国的女王,生活的庄园里。

L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.

终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨的城堡

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

指责了他, 其实他没错。

Toutes vertes de mousses, tournent au fond d'un grand trou.

因长满青苔而发绿,旋转一个大洞的深处

J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.

我想象着一个女王有着强大而生机勃勃的国家,一座古的庄园深处

Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

他心中不由得产生了不安。

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,我们有时候可能什么都不需要,只想要一份心底真正的安静

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fond 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que,

loc. adv.
实际上,其实

常见用法
au fond, il n'avait pas tort 实际上,他没有错

法 语 助手
近义词:
après,  réalité
反义词:
à première vue

J'ai une cabane au fond du jardin.

花园深处有一间小木屋。

Les livres sont au fond de la malle.

书放在箱子

Il travaille au fond d'un puits.

在井底工作

Peler et couper les poires en petits dés, les répartir au fond des ramequins.

把梨去皮切小块,平铺做底

Ce qui se cache au fond de moi。

深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于深处。

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

师来到教室时感到教室有轻微的嘈杂声。

Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.

注意脚要放平,椅子坐稳。

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

意,到底怎样才能让他读懂?

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.

鸡蛋划一道小口让鸡蛋可以站立起来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议坐在教室尽头等着她下课。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢,有些人讨厌。可是说到底,又有多少人真正了解

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

想像自己是一个大国的女王,生活的庄园里。

L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.

终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨的城堡

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责了他, 其实他没错。

Toutes vertes de mousses, tournent au fond d'un grand trou.

因长满青苔而发绿,旋转一个大洞的深处

J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.

想象着一个女王有着强大而生机勃勃的国家,一座古的庄园深处

Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

中不由得产生了不安。

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,们有时候可能什么都不需要,只想要一份真正的安静

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 au fond 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que,

loc. adv.
实际上,其实

常见用法
au fond, il n'avait pas tort 实际上,他没有错

法 语 助手
近义词:
après,  réalité
反义词:
à première vue

J'ai une cabane au fond du jardin.

花园深处,我有一间小木屋。

Les livres sont au fond de la malle.

书放箱子

Il travaille au fond d'un puits.

工作

Peler et couper les poires en petits dés, les répartir au fond des ramequins.

把梨去皮切小块,平铺

Ce qui se cache au fond de moi。

内心深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

师来到教室时感到教室后排有轻微的嘈杂声。

Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.

注意脚要放平,椅子坐稳。

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

后间背后

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

我的心意,到怎样才能让他读懂?

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.

鸡蛋划一道小口让鸡蛋可以站立起来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我坐教室尽头等着她下课。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到,又有多少人真正了解我?

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

我想像自己是一个大国的女王,生活的庄园里。

L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.

终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨的城堡

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责了他, 其实他没错。

Toutes vertes de mousses, tournent au fond d'un grand trou.

因长满青苔而发绿,旋转一个大洞的深处

J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.

我想象着一个女王有着强大而生机勃勃的国家,一座古的庄园深处

Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

他心中不由得产生了不安。

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,我们有时候可能什么都不需要,只想要一份真正的安静

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fond 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que,

loc. adv.
实际上,其实

常见用法
au fond, il n'avait pas tort 实际上,他没有错

法 语 助手
近义词:
après,  réalité
反义词:
à première vue

J'ai une cabane au fond du jardin.

花园深处,我有一间小木屋。

Les livres sont au fond de la malle.

书放箱子

Il travaille au fond d'un puits.

工作

Peler et couper les poires en petits dés, les répartir au fond des ramequins.

把梨去皮切小块,平铺

Ce qui se cache au fond de moi。

内心深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

师来到教室时感到教室后排有轻微的嘈杂声。

Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.

注意脚要放平,椅子坐稳。

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

后间背后

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

我的心意,到怎样才能让他读懂?

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.

鸡蛋划一道小口让鸡蛋可以站立起来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我坐教室尽头等着她下课。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到,又有多少人真正了解我?

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

我想像自己是一个大国的女王,生活的庄园里。

L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.

终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨的城堡

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责了他, 其实他没错。

Toutes vertes de mousses, tournent au fond d'un grand trou.

因长满青苔而发绿,旋转一个大洞的深处

J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.

我想象着一个女王有着强大而生机勃勃的国家,一座古的庄园深处

Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

他心中不由得产生了不安。

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,我们有时候可能什么都不需要,只想要一份真正的安静

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fond 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que,

loc. adv.
实际上,其实

常见用法
au fond, il n'avait pas tort 实际上,他没有错

法 语 助手
近义词:
après,  réalité
反义词:
à première vue

J'ai une cabane au fond du jardin.

花园深处有一间小木屋。

Les livres sont au fond de la malle.

书放在箱子

Il travaille au fond d'un puits.

在井底工作

Peler et couper les poires en petits dés, les répartir au fond des ramequins.

把梨去皮切小块,平铺做底

Ce qui se cache au fond de moi。

心深处是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果温柔发出这个单词,是因为这种谢意源于心深处。

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

师来到感到后排有轻微嘈杂声。

Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.

注意脚要放平,椅子坐稳。

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店背后

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

心意,到底怎样才能让他读懂?

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.

鸡蛋划一道小口让鸡蛋可以站立起来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议坐在尽头等着她下课。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢,有些人讨厌。可是说到底,又有多少人真正了解

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

想像自己是一个大国女王,生活庄园里。

L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.

终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨城堡

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责了他, 其实他没错。

Toutes vertes de mousses, tournent au fond d'un grand trou.

因长满青苔而发绿,旋转一个大洞深处

J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.

想象着一个女王有着强大而生机勃勃国家,一座古庄园深处

Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

他心中不由得产生了不安。

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,们有候可能什么都不需要,只想要一份心底真正安静

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 au fond 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que,

loc. adv.
实际上,其实

常见用法
au fond, il n'avait pas tort 实际上,他没有错

法 语 助手
近义词:
après,  réalité
反义词:
à première vue

J'ai une cabane au fond du jardin.

花园深处,我有一间小木屋。

Les livres sont au fond de la malle.

书放在箱子

Il travaille au fond d'un puits.

在井底工作

Peler et couper les poires en petits dés, les répartir au fond des ramequins.

把梨去皮切小块,平铺做底

Ce qui se cache au fond de moi。

内心深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出个单词,是因谢意源于我的内心深处。

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

师来到教时感到有轻微的嘈杂声。

Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.

注意脚要放平,椅子坐稳。

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店商店的

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

我的心意,到底怎样才能让他读懂?

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.

鸡蛋划一道小口让鸡蛋可以站立起来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我坐在教尽头等着她下课。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到底,又有多少人真正了解我?

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

我想像自己是一个大国的女王,生活的庄园里。

L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.

终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨的城堡

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责了他, 其实他没错。

Toutes vertes de mousses, tournent au fond d'un grand trou.

因长满青苔而发绿,旋转一个大洞的深处

J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.

我想象着一个女王有着强大而生机勃勃的国家,一座古的庄园深处

Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

他心中不由得产生了不安。

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,我们有时候可能什么都不需要,只想要一份心底真正的安静

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fond 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que,

loc. adv.
实际上,其实

常见用法
au fond, il n'avait pas tort 实际上,他没有错

法 语 助手
近义词:
après,  réalité
反义词:
à première vue

J'ai une cabane au fond du jardin.

花园深处,我有一间小木

Les livres sont au fond de la malle.

在箱子

Il travaille au fond d'un puits.

在井工作

Peler et couper les poires en petits dés, les répartir au fond des ramequins.

把梨去皮切小块,平铺

Ce qui se cache au fond de moi。

内心深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

师来到教室时感到教室后排有轻微的嘈杂声。

Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.

注意脚要平,椅子坐稳。

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的背后

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

我的心意,到怎样才能让他读懂?

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.

一道小口让鸡可以站立起来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到,又有多少人真正了解我?

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

我想像自己是一个大国的女王,生活的庄园里。

L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.

终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨的城堡

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责了他, 其实他没错。

Toutes vertes de mousses, tournent au fond d'un grand trou.

因长满青苔而发绿,旋转一个大洞的深处

J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.

我想象着一个女王有着强大而生机勃勃的国家,一座古的庄园深处

Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

他心中不由得产生了不安。

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,我们有时候可能什么都不需要,只想要一份真正的安静

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fond 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que,

loc. adv.
实际上,其实

常见用法
au fond, il n'avait pas tort 实际上,他没有错

法 语 助手

J'ai une cabane au fond du jardin.

花园深处有一间小木屋。

Les livres sont au fond de la malle.

书放在箱子

Il travaille au fond d'un puits.

在井底工作

Peler et couper les poires en petits dés, les répartir au fond des ramequins.

把梨去皮切小块,平铺做底

Ce qui se cache au fond de moi。

内心深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于内心深处。

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

师来到教室时感到教室后排有轻微的嘈杂声。

Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.

注意脚要放平,椅子坐稳。

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的背后

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

的心意,到底怎样才能让他读懂?

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.

鸡蛋划一道小口让鸡蛋可以站立起来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她坐在教室尽头等着她下课。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢,有些人讨厌。可是说到底,又有多少人真正了解

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

想像自己是一个大国的女王,生活的庄园里。

L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.

终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨的城堡

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责了他, 其实他没错。

Toutes vertes de mousses, tournent au fond d'un grand trou.

因长满青苔而发绿,旋转一个大洞的深处

J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.

想象着一个女王有着强大而生机勃勃的国家,一座古的庄园深处

Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

他心中不由得产生了不安。

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,们有时候可能什么都不需要,只想要一份心底真正的安静

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 au fond 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que,