Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来减轻这种根本的。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以减轻外国直接投资的一些潜在的利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对减缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在减轻气候变化所带来的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以减少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减轻巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在减轻气候变化的努力中,任何国家都能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为减轻缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规较轻处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是减轻某些武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减局势所作的
力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何力来减轻这
根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以减轻外国直接投资的一些潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对减非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在减轻气候变化所带来的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以减少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减轻巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在减轻气候变化的力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些力,以
解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为减轻缅甸人民的疾苦而作出的力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是减轻某些武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来减这种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以减外国直接投资的一些潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对减缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在减气候变化所带来的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以减少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在减气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为减缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是减某些武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助
。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为缓局势所作
种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来这种根本
不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以外国直接
一些潜在
不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类措施可能对
缓非洲
贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在气候变化所带来
后果
国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效管理和监督措施,以
少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为巴勒斯坦人民
苦难所做
工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在气候变化
努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要缓目前
趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为缅甸人民
疾苦而作出
努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较处罚
法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会少对援助
依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是某些武器所产生人道主义影响
一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减局势所作的
力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何力来减轻这
根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以减轻外国直接投资的一些潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对减非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在减轻气候变化所带来的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以减少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减轻巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在减轻气候变化的力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些力,以
解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为减轻缅甸人民的疾苦而作出的力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是减轻某些武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了片药来减轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来减轻这种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政减轻外国直接投资的
些潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这类的措施
能对减缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在减轻气候变化所带来的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,减少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减轻巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在减轻气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了些努力,
缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为减轻缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是减轻某些武器所产生人道主义影响的项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗法,
法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来减轻种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以减轻外国直接投资的一潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
一类的措施可能对减缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在减轻气候变化所带来的后果的国家案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以减少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减轻巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在减轻气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一努力,以缓解
问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为减轻缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是减轻某武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助
。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓所作
种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来减轻这种根本不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以减轻外国直接投资一些潜在
不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类措施可能对减缓非洲
贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在减轻气候变化所带来后果
国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效管理和监督措施,以减少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减轻巴勒斯坦人民苦难所做
工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在减轻气候变化努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减缓目前趋
。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为减轻缅甸人民疾苦而作出
努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是减轻某些武器所产生人道主义影响一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力这种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以外国直接投资的一些潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在气候变化所带
的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是某些武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。