法语助手
  • 关闭
n. m.
望主义, 等待主义, 等待政策 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
temporisation,  immobilisme
联想词
passivité被动性,消极性;pessimisme;optimisme主义;laxisme宽容,调和,放纵主义;inaction不活动,无行动;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;pragmatisme实用主义;repli褶,裥;activisme行动;méfiance怀疑,不信任;

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il va sans dire que l'attentisme n'est pas envisageable.

无所作为肯定不应该是备选方案。

Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.

我们可以选择无所事事、等待和望之路。

Pour terminer, il ne suffit pas, comme par le passé, de suivre une politique d'attentisme.

最后,像过去那样奉行“等着瞧”的政策是不够的。

J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.

我希望该项决定会减轻那些态度的国际伴们的消极立场。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚己见,采取了等待他人放弃的战略

Les donateurs adoptent une attitude d'attentisme, une fois que la période la plus grave du conflit est passée.

然后,捐助国在最紧迫的冲突阶段结束以后采取等着瞧的态度。

La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.

国家警察受害于政治影响、士气不振和望态度。

Nous estimons toutefois que des progrès auraient pu être faits plus tôt si le Conseil n'avait pas adopté une attitude d'attentisme.

然而,我们认为,如果不是安理会有时候采取望态度的话,那么进展会更早取得。

L'impartialité à l'égard du processus de règlement n'a rien à voir avec la politique d'attentisme suivi par le Conseil de sécurité.

在解决进程中不偏不倚,并不是要安全理事会所采取望政策。

Les marchés terminent dans le vert, malgré des statistiques mitigées. L'attentisme a toutefois dominé cette séance avant la publication du rapport mensuel sur l'emploi demain vendredi.

尽管数据显示美国股市略有回升,但是尾市仍旧已下跌收盘。周五政府发布上月失业报告意见的人士仍然按兵不动。

Il s'en est suivi une longue période d'attentisme, en dépit du fait que les indices d'un grave ralentissement de l'activité économique se multipliaient dans le monde.

其后是长久的望期,尽管已有越来越多的情况表明全球经济正严重减缓。

Il s'agit là d'une décision parfaitement respectable, mais on ne pouvait naturellement pas s'attendre à ce que le Président lui-même adopte une telle position d'attentisme dès le début.

这是一个无可指责的决定,但当然人们不能要求主席也从一开始就采取等待的立场。

Toutefois, les donateurs ayant eu tendance à adopter une position d'attentisme quant à l'issue des élections, on ne s'attendait pas à ce que les groupes fournissent un apport notable.

但是,由于捐助者对选举结果往往采取“望”态度,预计两小组不会提出重大意见。

Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies et au Conseil de sécurité de jouer leur rôle et de ne pas risquer de perdre des occasions en privilégiant une politique d'attentisme.

我们敦促联合国和安理会发挥作用,不要因为采取等待望的政策而错失良机。

De plus, l'incertitude qui entoure la situation politique a contribué, dans une très grande mesure, à l'attentisme constaté chez les donateurs, situation qui, à son tour, a fait qu'aucune suite n'a été donnée aux recommandations du Groupe.

此外,政治局势的不明确在很大程度上造成了捐助者“等待”的态度,因此造成了对小组建议缺乏行动。

Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soupçonnés de tentative de coup d'État, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.

由于预期政府更迭后,许多警官将被撤换,特别是鉴于若干高级警官因被怀疑谋划政变而遭逮捕,但似乎却没有什么证据,使人们抱着等着看的态度。

Des discussions en cours entre le Gouvernement congolais et les institutions de Bretton Woods, il ressort que le démarrage de la première de ces étapes se heurte déjà à un problème grave de financement extérieur vu l'attentisme persistant de la plupart des donateurs et des bailleurs.

刚果政府与布雷顿森林机构之间正在进行讨论,讨论情况显示,第一个步骤的展开已遭遇严重的外国供资问题,因为大部分的捐助国和出资国都继续望态度。

Les partenaires développés ont finalement acquiescé à l'organisation d'une telle manifestation, quelle que soit la forme qu'elle prendra, de sorte que les pays en développement sont en droit d'exprimer leur satisfaction car l'objectivité et le sens de l'opportunité viennent de l'emporter sur leurs réticences et leur attentisme devant l'aggravation des problèmes liés à l'endettement extérieur, la pauvreté et les crises financières.

发达国家合作伴最终同意组织这样一次活动,无论其形式如何,发展中国家只要有权对此表示满意就行,这是因为,面对日益严重的外债、贫穷和金融危机等诸多问题,客性和时机感战胜了他们的迟疑和望主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentisme 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


attente, attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante,
n. m.
观望主义, 等待主义, 等待政策 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
temporisation,  immobilisme
联想词
passivité被动性,消极性;pessimisme悲观;optimisme乐观主义;laxisme宽容,调和,放纵主义;inaction活动,无行动;aveuglement<转>率,糊涂,错乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;pragmatisme实用主义;repli褶,裥;activisme行动;méfiance怀疑,信任;

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il va sans dire que l'attentisme n'est pas envisageable.

无所作为肯定应该是备选方案。

Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.

我们可以选择无所事事、等待和观望之路。

Pour terminer, il ne suffit pas, comme par le passé, de suivre une politique d'attentisme.

最后,像过去那样奉行“等着瞧”的政策是够的。

J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.

我希望该项决定会减那些持观望态度的国际伴们的消极立场。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃的战略

Les donateurs adoptent une attitude d'attentisme, une fois que la période la plus grave du conflit est passée.

然后,捐助国在最紧迫的冲突阶段结束以后采取等着瞧的态度。

La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.

国家警察受害于政治影响、士气振和观望态度。

Nous estimons toutefois que des progrès auraient pu être faits plus tôt si le Conseil n'avait pas adopté une attitude d'attentisme.

然而,我们认为,如果是安理会有时候采取观望态度的话,那么进展会更早取得。

L'impartialité à l'égard du processus de règlement n'a rien à voir avec la politique d'attentisme suivi par le Conseil de sécurité.

在解决进程倚,并是要安全理事会所采取观望政策。

Les marchés terminent dans le vert, malgré des statistiques mitigées. L'attentisme a toutefois dominé cette séance avant la publication du rapport mensuel sur l'emploi demain vendredi.

尽管数据显示美国股市略有回升,但是尾市仍旧已下跌收盘。周五政府发布上月失业报告前,持观望意见的人士仍然按兵动。

Il s'en est suivi une longue période d'attentisme, en dépit du fait que les indices d'un grave ralentissement de l'activité économique se multipliaient dans le monde.

其后是长久的观望期,尽管已有越来越多的情况表明全球经济正严重减缓。

Il s'agit là d'une décision parfaitement respectable, mais on ne pouvait naturellement pas s'attendre à ce que le Président lui-même adopte une telle position d'attentisme dès le début.

这是一个无可指责的决定,但当然人们能要求主席也从一开始就采取等待观望的立场。

Toutefois, les donateurs ayant eu tendance à adopter une position d'attentisme quant à l'issue des élections, on ne s'attendait pas à ce que les groupes fournissent un apport notable.

但是,由于捐助者对选举结果往往采取“观望”态度,预计两小组会提出重大意见。

Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies et au Conseil de sécurité de jouer leur rôle et de ne pas risquer de perdre des occasions en privilégiant une politique d'attentisme.

我们敦促联合国和安理会发挥作用,要因为采取等待观望的政策而错失良机。

De plus, l'incertitude qui entoure la situation politique a contribué, dans une très grande mesure, à l'attentisme constaté chez les donateurs, situation qui, à son tour, a fait qu'aucune suite n'a été donnée aux recommandations du Groupe.

此外,政治局势的明确在很大程度上造成了捐助者“等待观望”的态度,因此造成了对小组建议缺乏行动。

Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soupçonnés de tentative de coup d'État, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.

由于预期政府更迭后,许多警官将被撤换,特别是鉴于若干高级警官因被怀疑谋划政变而遭逮捕,但似乎却没有什么证据,使人们抱着等着看的态度。

Des discussions en cours entre le Gouvernement congolais et les institutions de Bretton Woods, il ressort que le démarrage de la première de ces étapes se heurte déjà à un problème grave de financement extérieur vu l'attentisme persistant de la plupart des donateurs et des bailleurs.

刚果政府与布雷顿森林机构之间正在进行讨论,讨论情况显示,第一个步骤的展开已遭遇严重的外国供资问题,因为大部分的捐助国和出资国都继续持观望态度。

Les partenaires développés ont finalement acquiescé à l'organisation d'une telle manifestation, quelle que soit la forme qu'elle prendra, de sorte que les pays en développement sont en droit d'exprimer leur satisfaction car l'objectivité et le sens de l'opportunité viennent de l'emporter sur leurs réticences et leur attentisme devant l'aggravation des problèmes liés à l'endettement extérieur, la pauvreté et les crises financières.

发达国家合作伴最终同意组织这样一次活动,无论其形式如何,发展国家只要有权对此表示满意就行,这是因为,面对日益严重的外债、贫穷和金融危机等诸多问题,客观性和时机感战胜了他们的迟疑和观望主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentisme 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


attente, attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante,
n. m.
观望主义, 等待主义, 等待政策 www.fr hel per.com 版 权 所 有
义词:
temporisation,  immobilisme
联想词
passivité被动性,消极性;pessimisme悲观;optimisme乐观主义;laxisme宽容,调和,放纵主义;inaction不活动,无行动;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;pragmatisme实用主义;repli褶,裥;activisme行动;méfiance怀疑,不信任;

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il va sans dire que l'attentisme n'est pas envisageable.

无所作为肯定不应该备选方案。

Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.

我们可以选择无所事事、等待和观望之路。

Pour terminer, il ne suffit pas, comme par le passé, de suivre une politique d'attentisme.

最后,像过去那样奉行“等着瞧”的政策不够的。

J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.

我希望该项决定会减轻那些持观望态度的国际伴们的消极立场。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃的战略

Les donateurs adoptent une attitude d'attentisme, une fois que la période la plus grave du conflit est passée.

然后,捐助国在最紧迫的冲突阶段结束以后采取等着瞧的态度。

La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.

国家警察受害于政治影响、士气不振和观望态度。

Nous estimons toutefois que des progrès auraient pu être faits plus tôt si le Conseil n'avait pas adopté une attitude d'attentisme.

然而,我们认为,如果不安理会有时候采取观望态度的话,那么进展会更早取得。

L'impartialité à l'égard du processus de règlement n'a rien à voir avec la politique d'attentisme suivi par le Conseil de sécurité.

在解决进程中不偏不倚,并不要安全理事会所采取观望政策。

Les marchés terminent dans le vert, malgré des statistiques mitigées. L'attentisme a toutefois dominé cette séance avant la publication du rapport mensuel sur l'emploi demain vendredi.

尽管数据显示美国股市略有回尾市仍旧已下跌收盘。周五政府发布上月失业报告前,持观望意见的人士仍然按兵不动。

Il s'en est suivi une longue période d'attentisme, en dépit du fait que les indices d'un grave ralentissement de l'activité économique se multipliaient dans le monde.

其后长久的观望期,尽管已有越来越多的情况表明全球经济正严重减缓。

Il s'agit là d'une décision parfaitement respectable, mais on ne pouvait naturellement pas s'attendre à ce que le Président lui-même adopte une telle position d'attentisme dès le début.

一个无可指责的决定,当然人们不能要求主席也从一开始就采取等待观望的立场。

Toutefois, les donateurs ayant eu tendance à adopter une position d'attentisme quant à l'issue des élections, on ne s'attendait pas à ce que les groupes fournissent un apport notable.

,由于捐助者对选举结果往往采取“观望”态度,预计两小组不会提出重大意见。

Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies et au Conseil de sécurité de jouer leur rôle et de ne pas risquer de perdre des occasions en privilégiant une politique d'attentisme.

我们敦促联合国和安理会发挥作用,不要因为采取等待观望的政策而错失良机。

De plus, l'incertitude qui entoure la situation politique a contribué, dans une très grande mesure, à l'attentisme constaté chez les donateurs, situation qui, à son tour, a fait qu'aucune suite n'a été donnée aux recommandations du Groupe.

此外,政治局势的不明确在很大程度上造成了捐助者“等待观望”的态度,因此造成了对小组建议缺乏行动。

Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soupçonnés de tentative de coup d'État, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.

由于预期政府更迭后,许多警官将被撤换,特别鉴于若干高级警官因被怀疑谋划政变而遭逮捕,似乎却没有什么证据,使人们抱着等着看的态度。

Des discussions en cours entre le Gouvernement congolais et les institutions de Bretton Woods, il ressort que le démarrage de la première de ces étapes se heurte déjà à un problème grave de financement extérieur vu l'attentisme persistant de la plupart des donateurs et des bailleurs.

刚果政府与布雷顿森林机构之间正在进行讨论,讨论情况显示,第一个步骤的展开已遭遇严重的外国供资问题,因为大部分的捐助国和出资国都继续持观望态度。

Les partenaires développés ont finalement acquiescé à l'organisation d'une telle manifestation, quelle que soit la forme qu'elle prendra, de sorte que les pays en développement sont en droit d'exprimer leur satisfaction car l'objectivité et le sens de l'opportunité viennent de l'emporter sur leurs réticences et leur attentisme devant l'aggravation des problèmes liés à l'endettement extérieur, la pauvreté et les crises financières.

发达国家合作伴最终同意组织这样一次活动,无论其形式如何,发展中国家只要有权对此表示满意就行,这因为,面对日益严重的外债、贫穷和金融危机等诸多问题,客观性和时机感战胜了他们的迟疑和观望主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentisme 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


attente, attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante,
n. m.
观望主义, 等待主义, 等待政策 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
temporisation,  immobilisme
联想词
passivité被动性,消极性;pessimisme悲观;optimisme乐观主义;laxisme宽容,调和,放纵主义;inaction不活动,无行动;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;scepticisme怀疑,怀疑,怀疑主义;pragmatisme实用主义;repli褶,裥;activisme行动;méfiance怀疑,不信任;

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,有一种等着瞧的

Il va sans dire que l'attentisme n'est pas envisageable.

无所作为肯定不应该是备选方案。

Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.

我们可以选择无所事事、等待和观望之路。

Pour terminer, il ne suffit pas, comme par le passé, de suivre une politique d'attentisme.

最后,像过去那样奉行“等着瞧”的政策是不够的。

J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.

我希望该项决定会减轻那些持观望的国际伴们的消极立场。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃的战略

Les donateurs adoptent une attitude d'attentisme, une fois que la période la plus grave du conflit est passée.

后,捐助国在最紧迫的冲突阶段结束以后采取等着瞧的

La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.

国家警察受害于政治影响、士气不振和观望

Nous estimons toutefois que des progrès auraient pu être faits plus tôt si le Conseil n'avait pas adopté une attitude d'attentisme.

而,我们认为,如果不是安理会有时候采取观望的话,那么进展会更早取得。

L'impartialité à l'égard du processus de règlement n'a rien à voir avec la politique d'attentisme suivi par le Conseil de sécurité.

在解决进程中不偏不倚,并不是要安全理事会所采取观望政策。

Les marchés terminent dans le vert, malgré des statistiques mitigées. L'attentisme a toutefois dominé cette séance avant la publication du rapport mensuel sur l'emploi demain vendredi.

尽管数据显示美国股市略有回升,但是尾市仍旧已下跌收盘。周五政府发布上月失业报告前,持观望意见的人士仍按兵不动。

Il s'en est suivi une longue période d'attentisme, en dépit du fait que les indices d'un grave ralentissement de l'activité économique se multipliaient dans le monde.

其后是长久的观望期,尽管已有越来越多的情况表明全球经济正严重减缓。

Il s'agit là d'une décision parfaitement respectable, mais on ne pouvait naturellement pas s'attendre à ce que le Président lui-même adopte une telle position d'attentisme dès le début.

这是一个无可指责的决定,但当人们不能要求主席也从一开始就采取等待观望的立场。

Toutefois, les donateurs ayant eu tendance à adopter une position d'attentisme quant à l'issue des élections, on ne s'attendait pas à ce que les groupes fournissent un apport notable.

但是,由于捐助者对选举结果往往采取“观望”,预计两小组不会提出重大意见。

Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies et au Conseil de sécurité de jouer leur rôle et de ne pas risquer de perdre des occasions en privilégiant une politique d'attentisme.

我们敦促联合国和安理会发挥作用,不要因为采取等待观望的政策而错失良机。

De plus, l'incertitude qui entoure la situation politique a contribué, dans une très grande mesure, à l'attentisme constaté chez les donateurs, situation qui, à son tour, a fait qu'aucune suite n'a été donnée aux recommandations du Groupe.

此外,政治局势的不明确在很大程上造成了捐助者“等待观望”的,因此造成了对小组建议缺乏行动。

Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soupçonnés de tentative de coup d'État, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.

由于预期政府更迭后,许多警官将被撤换,特别是鉴于若干高级警官因被怀疑谋划政变而遭逮捕,但似乎却没有什么证据,使人们抱着等着看的

Des discussions en cours entre le Gouvernement congolais et les institutions de Bretton Woods, il ressort que le démarrage de la première de ces étapes se heurte déjà à un problème grave de financement extérieur vu l'attentisme persistant de la plupart des donateurs et des bailleurs.

刚果政府与布雷顿森林机构之间正在进行讨论,讨论情况显示,第一个步骤的展开已遭遇严重的外国供资问题,因为大部分的捐助国和出资国都继续持观望

Les partenaires développés ont finalement acquiescé à l'organisation d'une telle manifestation, quelle que soit la forme qu'elle prendra, de sorte que les pays en développement sont en droit d'exprimer leur satisfaction car l'objectivité et le sens de l'opportunité viennent de l'emporter sur leurs réticences et leur attentisme devant l'aggravation des problèmes liés à l'endettement extérieur, la pauvreté et les crises financières.

发达国家合作伴最终同意组织这样一次活动,无论其形式如何,发展中国家只要有权对此表示满意就行,这是因为,面对日益严重的外债、贫穷和金融危机等诸多问题,客观性和时机感战胜了他们的迟疑和观望主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentisme 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


attente, attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante,
n. m.
观望主义, 等待主义, 等待政策 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
temporisation,  immobilisme
联想词
passivité被动性,消极性;pessimisme悲观;optimisme乐观主义;laxisme宽容,调和,放纵主义;inaction活动,无行动;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;scepticisme怀疑,怀疑度,怀疑主义;pragmatisme实用主义;repli褶,裥;activisme行动;méfiance怀疑,信任;

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着度。

Il va sans dire que l'attentisme n'est pas envisageable.

无所作为肯定应该是备选方案。

Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.

我们可以选择无所事事、等待和观望之路。

Pour terminer, il ne suffit pas, comme par le passé, de suivre une politique d'attentisme.

最后,像过去那样奉行“等着政策是

J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.

我希望该项决定会减轻那些持观望国际伴们消极立场。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃战略

Les donateurs adoptent une attitude d'attentisme, une fois que la période la plus grave du conflit est passée.

然后,捐助国在最紧迫冲突阶段结束以后采取等着度。

La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.

国家警察受害于政治影响、振和观望度。

Nous estimons toutefois que des progrès auraient pu être faits plus tôt si le Conseil n'avait pas adopté une attitude d'attentisme.

然而,我们认为,如果是安理会有时候采取观望话,那么进展会更早取得。

L'impartialité à l'égard du processus de règlement n'a rien à voir avec la politique d'attentisme suivi par le Conseil de sécurité.

在解决进程中倚,并是要安全理事会所采取观望政策。

Les marchés terminent dans le vert, malgré des statistiques mitigées. L'attentisme a toutefois dominé cette séance avant la publication du rapport mensuel sur l'emploi demain vendredi.

尽管数据显示美国股市略有回升,但是尾市仍旧已下跌收盘。周五政府发布上月失业报告前,持观望意见仍然按兵动。

Il s'en est suivi une longue période d'attentisme, en dépit du fait que les indices d'un grave ralentissement de l'activité économique se multipliaient dans le monde.

其后是长久观望期,尽管已有越来越多情况表明全球经济正严重减缓。

Il s'agit là d'une décision parfaitement respectable, mais on ne pouvait naturellement pas s'attendre à ce que le Président lui-même adopte une telle position d'attentisme dès le début.

这是一个无可指责决定,但当然人们能要求主席也从一开始就采取等待观望立场。

Toutefois, les donateurs ayant eu tendance à adopter une position d'attentisme quant à l'issue des élections, on ne s'attendait pas à ce que les groupes fournissent un apport notable.

但是,由于捐助者对选举结果往往采取“观望”度,预计两小组会提出重大意见。

Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies et au Conseil de sécurité de jouer leur rôle et de ne pas risquer de perdre des occasions en privilégiant une politique d'attentisme.

我们敦促联合国和安理会发挥作用,要因为采取等待观望政策而错失良机。

De plus, l'incertitude qui entoure la situation politique a contribué, dans une très grande mesure, à l'attentisme constaté chez les donateurs, situation qui, à son tour, a fait qu'aucune suite n'a été donnée aux recommandations du Groupe.

此外,政治局势明确在很大程度上造成了捐助者“等待观望度,因此造成了对小组建议缺乏行动。

Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soupçonnés de tentative de coup d'État, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.

由于预期政府更迭后,许多警官将被撤换,特别是鉴于若干高级警官因被怀疑谋划政变而遭逮捕,但似乎却没有什么证据,使人们抱着等着看度。

Des discussions en cours entre le Gouvernement congolais et les institutions de Bretton Woods, il ressort que le démarrage de la première de ces étapes se heurte déjà à un problème grave de financement extérieur vu l'attentisme persistant de la plupart des donateurs et des bailleurs.

刚果政府与布雷顿森林机构之间正在进行讨论,讨论情况显示,第一个步骤展开已遭遇严重外国供资问题,因为大部分捐助国和出资国都继续持观望度。

Les partenaires développés ont finalement acquiescé à l'organisation d'une telle manifestation, quelle que soit la forme qu'elle prendra, de sorte que les pays en développement sont en droit d'exprimer leur satisfaction car l'objectivité et le sens de l'opportunité viennent de l'emporter sur leurs réticences et leur attentisme devant l'aggravation des problèmes liés à l'endettement extérieur, la pauvreté et les crises financières.

发达国家合作伴最终同意组织这样一次活动,无论其形式如何,发展中国家只要有权对此表示满意就行,这是因为,面对日益严重外债、贫穷和金融危机等诸多问题,客观性和时机感战胜了他们迟疑和观望主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentisme 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


attente, attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante,

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


attente, attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante,
n. m.
观望主义, 等待主义, 等待政策 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
temporisation,  immobilisme
联想词
passivité性,消极性;pessimisme悲观;optimisme乐观主义;laxisme宽容,调和,放纵主义;inaction;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;pragmatisme实用主义;repli褶,裥;activisme;méfiance怀疑,信任;

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il va sans dire que l'attentisme n'est pas envisageable.

所作为肯定应该是备选方案。

Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.

我们可以选择所事事、等待和观望之路。

Pour terminer, il ne suffit pas, comme par le passé, de suivre une politique d'attentisme.

最后,像过去那样奉“等着瞧”的政策是够的。

J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.

我希望该项决定会减轻那些持观望态度的国际伴们的消极立场。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃的战略

Les donateurs adoptent une attitude d'attentisme, une fois que la période la plus grave du conflit est passée.

然后,捐助国在最紧迫的冲突阶段结束以后采取等着瞧的态度。

La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.

国家警察受害于政治影响、士气振和观望态度。

Nous estimons toutefois que des progrès auraient pu être faits plus tôt si le Conseil n'avait pas adopté une attitude d'attentisme.

然而,我们认为,如果是安理会有时候采取观望态度的话,那么进展会更早取得。

L'impartialité à l'égard du processus de règlement n'a rien à voir avec la politique d'attentisme suivi par le Conseil de sécurité.

在解决进程中是要安全理事会所采取观望政策。

Les marchés terminent dans le vert, malgré des statistiques mitigées. L'attentisme a toutefois dominé cette séance avant la publication du rapport mensuel sur l'emploi demain vendredi.

尽管数据显示美国股市略有回升,但是尾市仍旧已下跌收盘。周五政府发布上月失业报告前,持观望意见的人士仍然按兵

Il s'en est suivi une longue période d'attentisme, en dépit du fait que les indices d'un grave ralentissement de l'activité économique se multipliaient dans le monde.

其后是长久的观望期,尽管已有越来越多的情况表明全球经济正严重减缓。

Il s'agit là d'une décision parfaitement respectable, mais on ne pouvait naturellement pas s'attendre à ce que le Président lui-même adopte une telle position d'attentisme dès le début.

这是一个可指责的决定,但当然人们能要求主席也从一开始就采取等待观望的立场。

Toutefois, les donateurs ayant eu tendance à adopter une position d'attentisme quant à l'issue des élections, on ne s'attendait pas à ce que les groupes fournissent un apport notable.

但是,由于捐助者对选举结果往往采取“观望”态度,预计两小组会提出重大意见。

Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies et au Conseil de sécurité de jouer leur rôle et de ne pas risquer de perdre des occasions en privilégiant une politique d'attentisme.

我们敦促联合国和安理会发挥作用,要因为采取等待观望的政策而错失良机。

De plus, l'incertitude qui entoure la situation politique a contribué, dans une très grande mesure, à l'attentisme constaté chez les donateurs, situation qui, à son tour, a fait qu'aucune suite n'a été donnée aux recommandations du Groupe.

此外,政治局势的明确在很大程度上造成了捐助者“等待观望”的态度,因此造成了对小组建议缺乏

Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soupçonnés de tentative de coup d'État, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.

由于预期政府更迭后,许多警官将被撤换,特别是鉴于若干高级警官因被怀疑谋划政变而遭逮捕,但似乎却没有什么证据,使人们抱着等着看的态度。

Des discussions en cours entre le Gouvernement congolais et les institutions de Bretton Woods, il ressort que le démarrage de la première de ces étapes se heurte déjà à un problème grave de financement extérieur vu l'attentisme persistant de la plupart des donateurs et des bailleurs.

刚果政府与布雷顿森林机构之间正在进讨论,讨论情况显示,第一个步骤的展开已遭遇严重的外国供资问题,因为大部分的捐助国和出资国都继续持观望态度。

Les partenaires développés ont finalement acquiescé à l'organisation d'une telle manifestation, quelle que soit la forme qu'elle prendra, de sorte que les pays en développement sont en droit d'exprimer leur satisfaction car l'objectivité et le sens de l'opportunité viennent de l'emporter sur leurs réticences et leur attentisme devant l'aggravation des problèmes liés à l'endettement extérieur, la pauvreté et les crises financières.

发达国家合作伴最终同意组织这样一次活论其形式如何,发展中国家只要有权对此表示满意就,这是因为,面对日益严重的外债、贫穷和金融危机等诸多问题,客观性和时机感战胜了他们的迟疑和观望主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentisme 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


attente, attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante,
n. m.
观望主义, 等待主义, 等待政策 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
temporisation,  immobilisme
联想词
passivité被动性,消极性;pessimisme悲观;optimisme乐观主义;laxisme宽容,调和,放纵主义;inaction不活动,无行动;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;scepticisme怀疑,怀疑,怀疑主义;pragmatisme实用主义;repli褶,裥;activisme行动;méfiance怀疑,不信任;

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧

Il va sans dire que l'attentisme n'est pas envisageable.

无所作为肯定不应该是案。

Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.

我们可以择无所事事、等待和观望之路。

Pour terminer, il ne suffit pas, comme par le passé, de suivre une politique d'attentisme.

最后,像过去那样奉行“等着瞧”政策是不够

J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.

我希望该项决定会减轻那些持观望国际伴们消极立场。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃战略

Les donateurs adoptent une attitude d'attentisme, une fois que la période la plus grave du conflit est passée.

然后,捐助国在最紧迫冲突阶段结束以后采取等着瞧

La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.

国家警察受害于政治影响、士气不振和观望

Nous estimons toutefois que des progrès auraient pu être faits plus tôt si le Conseil n'avait pas adopté une attitude d'attentisme.

然而,我们认为,如果不是安理会有时候采取观望话,那么进展会更早取得。

L'impartialité à l'égard du processus de règlement n'a rien à voir avec la politique d'attentisme suivi par le Conseil de sécurité.

在解决进程中不偏不倚,并不是要安全理事会所采取观望政策。

Les marchés terminent dans le vert, malgré des statistiques mitigées. L'attentisme a toutefois dominé cette séance avant la publication du rapport mensuel sur l'emploi demain vendredi.

尽管数据显示美国股市略有回升,但是尾市仍旧已下跌收盘。周五政府发布上月失业报告前,持观望意见人士仍然按兵不动。

Il s'en est suivi une longue période d'attentisme, en dépit du fait que les indices d'un grave ralentissement de l'activité économique se multipliaient dans le monde.

其后是长久观望期,尽管已有越来越多情况表明全球经济正严重减缓。

Il s'agit là d'une décision parfaitement respectable, mais on ne pouvait naturellement pas s'attendre à ce que le Président lui-même adopte une telle position d'attentisme dès le début.

这是一个无可指责决定,但当然人们不能要求主席也从一开始就采取等待观望立场。

Toutefois, les donateurs ayant eu tendance à adopter une position d'attentisme quant à l'issue des élections, on ne s'attendait pas à ce que les groupes fournissent un apport notable.

但是,由于捐助者对举结果往往采取“观望”,预计两小组不会提出重大意见。

Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies et au Conseil de sécurité de jouer leur rôle et de ne pas risquer de perdre des occasions en privilégiant une politique d'attentisme.

我们敦促联合国和安理会发挥作用,不要因为采取等待观望政策而错失良机。

De plus, l'incertitude qui entoure la situation politique a contribué, dans une très grande mesure, à l'attentisme constaté chez les donateurs, situation qui, à son tour, a fait qu'aucune suite n'a été donnée aux recommandations du Groupe.

此外,政治局势不明确在很大程上造成了捐助者“等待观望,因此造成了对小组建议缺乏行动。

Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soupçonnés de tentative de coup d'État, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.

由于预期政府更迭后,许多警官将被撤换,特别是鉴于若干高级警官因被怀疑谋划政变而遭逮捕,但似乎却没有什么证据,使人们抱着等着看

Des discussions en cours entre le Gouvernement congolais et les institutions de Bretton Woods, il ressort que le démarrage de la première de ces étapes se heurte déjà à un problème grave de financement extérieur vu l'attentisme persistant de la plupart des donateurs et des bailleurs.

刚果政府与布雷顿森林机构之间正在进行讨论,讨论情况显示,第一个步骤展开已遭遇严重外国供资问题,因为大部分捐助国和出资国都继续持观望

Les partenaires développés ont finalement acquiescé à l'organisation d'une telle manifestation, quelle que soit la forme qu'elle prendra, de sorte que les pays en développement sont en droit d'exprimer leur satisfaction car l'objectivité et le sens de l'opportunité viennent de l'emporter sur leurs réticences et leur attentisme devant l'aggravation des problèmes liés à l'endettement extérieur, la pauvreté et les crises financières.

发达国家合作伴最终同意组织这样一次活动,无论其形式如何,发展中国家只要有权对此表示满意就行,这是因为,面对日益严重外债、贫穷和金融危机等诸多问题,客观性和时机感战胜了他们迟疑和观望主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentisme 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


attente, attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante,
n. m.
观望主义, 等待主义, 等待政策 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
temporisation,  immobilisme
联想词
passivité被动;pessimisme悲观;optimisme乐观主义;laxisme宽容,调和,放纵主义;inaction不活动,无行动;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;pragmatisme实用主义;repli褶,裥;activisme行动;méfiance怀疑,不信任;

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il va sans dire que l'attentisme n'est pas envisageable.

无所作为肯定不应该是备选方案。

Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.

我们可以选择无所事事、等待和观望之路。

Pour terminer, il ne suffit pas, comme par le passé, de suivre une politique d'attentisme.

最后,像过去那样奉行“等着瞧”的政策是不够的。

J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.

我希望该项决定会减轻那些持观望态度的国际伴们的立场。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃的战略

Les donateurs adoptent une attitude d'attentisme, une fois que la période la plus grave du conflit est passée.

然后,捐助国在最紧迫的冲突阶段结束以后采取等着瞧的态度。

La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.

国家警察受害于政治影响、士气不振和观望态度。

Nous estimons toutefois que des progrès auraient pu être faits plus tôt si le Conseil n'avait pas adopté une attitude d'attentisme.

然而,我们认为,如果不是安理会有时候采取观望态度的话,那么进展会更早取得。

L'impartialité à l'égard du processus de règlement n'a rien à voir avec la politique d'attentisme suivi par le Conseil de sécurité.

在解决进程中不偏不倚,并不是要安全理事会所采取观望政策。

Les marchés terminent dans le vert, malgré des statistiques mitigées. L'attentisme a toutefois dominé cette séance avant la publication du rapport mensuel sur l'emploi demain vendredi.

尽管数美国股市略有回升,但是尾市仍旧已下跌收盘。周五政府发布上月失业报告前,持观望意见的人士仍然按兵不动。

Il s'en est suivi une longue période d'attentisme, en dépit du fait que les indices d'un grave ralentissement de l'activité économique se multipliaient dans le monde.

其后是长久的观望期,尽管已有越来越多的情况表明全球经济正严重减缓。

Il s'agit là d'une décision parfaitement respectable, mais on ne pouvait naturellement pas s'attendre à ce que le Président lui-même adopte une telle position d'attentisme dès le début.

这是一个无可指责的决定,但当然人们不能要求主席也从一开始就采取等待观望的立场。

Toutefois, les donateurs ayant eu tendance à adopter une position d'attentisme quant à l'issue des élections, on ne s'attendait pas à ce que les groupes fournissent un apport notable.

但是,由于捐助者对选举结果往往采取“观望”态度,预计两小组不会提出重大意见。

Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies et au Conseil de sécurité de jouer leur rôle et de ne pas risquer de perdre des occasions en privilégiant une politique d'attentisme.

我们敦促联合国和安理会发挥作用,不要因为采取等待观望的政策而错失良机。

De plus, l'incertitude qui entoure la situation politique a contribué, dans une très grande mesure, à l'attentisme constaté chez les donateurs, situation qui, à son tour, a fait qu'aucune suite n'a été donnée aux recommandations du Groupe.

此外,政治局势的不明确在很大程度上造成了捐助者“等待观望”的态度,因此造成了对小组建议缺乏行动。

Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soupçonnés de tentative de coup d'État, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.

由于预期政府更迭后,许多警官将被撤换,特别是鉴于若干高级警官因被怀疑谋划政变而遭逮捕,但似乎却没有什么证,使人们抱着等着看的态度。

Des discussions en cours entre le Gouvernement congolais et les institutions de Bretton Woods, il ressort que le démarrage de la première de ces étapes se heurte déjà à un problème grave de financement extérieur vu l'attentisme persistant de la plupart des donateurs et des bailleurs.

刚果政府与布雷顿森林机构之间正在进行讨论,讨论情况,第一个步骤的展开已遭遇严重的外国供资问题,因为大部分的捐助国和出资国都继续持观望态度。

Les partenaires développés ont finalement acquiescé à l'organisation d'une telle manifestation, quelle que soit la forme qu'elle prendra, de sorte que les pays en développement sont en droit d'exprimer leur satisfaction car l'objectivité et le sens de l'opportunité viennent de l'emporter sur leurs réticences et leur attentisme devant l'aggravation des problèmes liés à l'endettement extérieur, la pauvreté et les crises financières.

发达国家合作伴最终同意组织这样一次活动,无论其形式如何,发展中国家只要有权对此表满意就行,这是因为,面对日益严重的外债、贫穷和金融危机等诸多问题,客观和时机感战胜了他们的迟疑和观望主义。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentisme 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


attente, attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante,
n. m.
主义, 等待主义, 等待政策 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
temporisation,  immobilisme
联想词
passivité被动性,消极性;pessimisme悲观;optimisme乐观主义;laxisme宽容,调和,放纵主义;inaction不活动,无行动;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;pragmatisme实用主义;repli褶,裥;activisme行动;méfiance怀疑,不信任;

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il va sans dire que l'attentisme n'est pas envisageable.

无所作为肯定不应该是备选方案。

Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.

们可以选择无所事事、等待和观之路。

Pour terminer, il ne suffit pas, comme par le passé, de suivre une politique d'attentisme.

最后,像过去那样奉行“等着瞧”的政策是不够的。

J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.

该项决定会减轻那些态度的国际伴们的消极立场。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表己见,采取了等待他人放弃的战略

Les donateurs adoptent une attitude d'attentisme, une fois que la période la plus grave du conflit est passée.

然后,捐助国在最紧迫的冲突阶段结束以后采取等着瞧的态度。

La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.

国家警察受害于政治影响、士气不振和观态度。

Nous estimons toutefois que des progrès auraient pu être faits plus tôt si le Conseil n'avait pas adopté une attitude d'attentisme.

然而,们认为,如果不是安理会有时候采取观态度的话,那么进展会更早取得。

L'impartialité à l'égard du processus de règlement n'a rien à voir avec la politique d'attentisme suivi par le Conseil de sécurité.

在解决进程中不偏不倚,并不是要安全理事会所采取观政策。

Les marchés terminent dans le vert, malgré des statistiques mitigées. L'attentisme a toutefois dominé cette séance avant la publication du rapport mensuel sur l'emploi demain vendredi.

尽管数据显示美国股市略有回升,但是尾市仍旧已下跌收盘。周五政府发布上月失业报告前,意见的人士仍然按兵不动。

Il s'en est suivi une longue période d'attentisme, en dépit du fait que les indices d'un grave ralentissement de l'activité économique se multipliaient dans le monde.

其后是长久的观期,尽管已有越来越多的情况表明全球经济正严重减缓。

Il s'agit là d'une décision parfaitement respectable, mais on ne pouvait naturellement pas s'attendre à ce que le Président lui-même adopte une telle position d'attentisme dès le début.

这是一个无可指责的决定,但当然人们不能要求主席也从一开始就采取等待的立场。

Toutefois, les donateurs ayant eu tendance à adopter une position d'attentisme quant à l'issue des élections, on ne s'attendait pas à ce que les groupes fournissent un apport notable.

但是,由于捐助者对选举结果往往采取“观”态度,预计两小组不会提出重大意见。

Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies et au Conseil de sécurité de jouer leur rôle et de ne pas risquer de perdre des occasions en privilégiant une politique d'attentisme.

们敦促联合国和安理会发挥作用,不要因为采取等待观的政策而错失良机。

De plus, l'incertitude qui entoure la situation politique a contribué, dans une très grande mesure, à l'attentisme constaté chez les donateurs, situation qui, à son tour, a fait qu'aucune suite n'a été donnée aux recommandations du Groupe.

此外,政治局势的不明确在很大程度上造成了捐助者“等待”的态度,因此造成了对小组建议缺乏行动。

Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soupçonnés de tentative de coup d'État, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.

由于预期政府更迭后,许多警官将被撤换,特别是鉴于若干高级警官因被怀疑谋划政变而遭逮捕,但似乎却没有什么证据,使人们抱着等着看的态度。

Des discussions en cours entre le Gouvernement congolais et les institutions de Bretton Woods, il ressort que le démarrage de la première de ces étapes se heurte déjà à un problème grave de financement extérieur vu l'attentisme persistant de la plupart des donateurs et des bailleurs.

刚果政府与布雷顿森林机构之间正在进行讨论,讨论情况显示,第一个步骤的展开已遭遇严重的外国供资问题,因为大部分的捐助国和出资国都继续态度。

Les partenaires développés ont finalement acquiescé à l'organisation d'une telle manifestation, quelle que soit la forme qu'elle prendra, de sorte que les pays en développement sont en droit d'exprimer leur satisfaction car l'objectivité et le sens de l'opportunité viennent de l'emporter sur leurs réticences et leur attentisme devant l'aggravation des problèmes liés à l'endettement extérieur, la pauvreté et les crises financières.

发达国家合作伴最终同意组织这样一次活动,无论其形式如何,发展中国家只要有权对此表示满意就行,这是因为,面对日益严重的外债、贫穷和金融危机等诸多问题,客观性和时机感战胜了他们的迟疑和观主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 attentisme 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


attente, attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante,