法语助手
  • 关闭
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的;屈从于……的
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……服务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫征服妇女的

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国的法律,纵容他的国王肆意奴役民。只要赋予民以权力,民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

贩卖的少女主要从事商业性性行业务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个迫性交、欧打或受到其他种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖口的受害者进入新的国,她们便遭受到不同形式的种族歧视剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对它判定为未开化的第三世界的征服掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服或强迫其服从,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

贩卖的男孩子主要从事农业劳动,贩卖的少女主要从事商业性性行业工作成为庭仆

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求使巴勒斯坦沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军政权下的法律本身的规定,行使言论自由、结社自由、集会自由移徙自由权利即是犯罪的行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;奴役者;……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶,奴隶制;被奴役束缚的支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……服务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的害者进入新的国家,她们便遭到不同形式的种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接的是,在21世纪,妇女依然到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动害者遭私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 役,
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. ;受役者;受……支配人;屈从于……
  • esclavage   n.m. 身份,地位,状态,制;被役状态,受束缚状态,受支配地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……服,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们人民,我们就永远不能实现正义社标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家法律,纵容国王肆意人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业和家工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害者进入新国家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化第三世界征服和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子地位文化影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳动,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理人役,另20%强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚是,以色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为并剥夺他们享受体面生活合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债质役相去不远境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法实际控制。 按照军人政权下法律本身规定,行使言论自由、结社自由、集自由和移徙自由权利即是犯罪行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员同安全理事紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员听从安全理事指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 某人控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢;détruire,毁;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……服务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个迫性交、欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

贩卖的男孩子主要从事农业劳动,贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 役,
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为隶:
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 隶;受役者;受……支配;屈从于……
  • esclavage   n.m. 隶身份,隶地位,隶状态,隶制;被役状态,受束缚状态,受支配地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强使;servir为……服务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合机工程学、先导控制操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些征服妇女

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们民,我们就永远不能实现正义社会目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家法律,纵容国王肆意民。只要赋予民以权力,民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖受害者进入新国家,她们便遭受到不同形式种族歧视剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化第三世界征服掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服或强其服从,结果是负面

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

无法接受是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子地位文化影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳动,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作成为家庭仆

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%劳动受害者遭受私营经济代理役,另20%劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚是,以色列正在谋求使巴勒斯坦沦为隶并剥夺他们享受体面生活合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

政权继续掌握着对司法实际控制。 按照军政权下法律本身规定,行使言论自由、结社自由、集会自由移徙自由权利即是犯罪行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的;屈从于……的
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer,根除,绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……服务,为……效力;approprier使,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役民。只要赋予民以权力,民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服或强迫其服从,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求使巴勒斯坦沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活的法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军政权下的法律本身的规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……服务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 服,

être asservi à qn 被某人

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;奴役者;……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶,奴隶;被奴役束缚的支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre,强迫,迫使;servir为……服务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导的液压操纵装置可以实现精确,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的害者进入新的国家,她们便遭到不同形式的种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或他人或强迫其服从,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接的是,在21世纪,妇女依然到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动害者遭私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际。 按照军人政权下的法律本身的规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]使动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……服务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

应该法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响的人民,就永远不能实现正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她置于属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要事农业劳动,被贩卖的少女主要事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她更高的利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握对司法的实际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会安全理事会的指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,