法语助手
  • 关闭
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我的脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息的包围并企图以隔离墙围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全面履行自己在该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼性禁运之害,这些行径具有严重的人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇的重新占领,继续进行令人窒息的封锁、任意的拘留和残、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们的市场机会,致使贸易无法存在。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

加入并签署了许多际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行的封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人的行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


mini-informatique, minijupe, mini-jupe, minima, minima(à), minimal, minimale, minimalisation, minimaliser, minimalisme,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热,滚烫;toxique,有毒;écrasant,繁;explosif爆破音;mortel要死,必死;menaçant威胁,恐吓;polluant污染环境;contraignant强制,强迫;nocif有害,有危害;infernal地狱;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息包围并企图以隔离墙围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险,因为它会攻击冠状动脉墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生工资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在损害经济能源不足情况下挣扎,对于象它这样国家,核能供和平用途问题极其要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者数目,这将产生一种既得利益,导致要求在事会中处大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧事会主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法议定书》,并且面履行自己在该议定书下所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇新占领,继续进行令人窒息封锁、任意拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层袭击、以及对占领区实际和体制基础设施破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们市场机会,致使贸易无法存在。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂金属以及发射或开动上述物件装置。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通对其进行无休止攻击来摧毁他们意志,也是达不到上述目

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体日内瓦议定书、面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人行动自由造成严限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余巴勒斯坦行政机构运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围困”政策,取代了它称为“喘息围困”政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


minimum, miniordinateur, mini-ordinateur, miniphage, minipilule, miniplasmide, minirupteur, miniscope, miniski, ministère,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转〉使人精神上受压抑的
词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我的脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息的包围并企图以隔离墙围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工资发放没有规律在整个经济中引起响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安会中处大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且面履行自己在该议定书下的所有务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重的人道主后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇的重新占领,继续进行令人窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们的市场机会,致使贸易无法存在。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行的封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人的行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


miniterme, minitrac, minium, minivague, minneapolis, minnesang, minnesanger, minnesänger, minnesinger, minnesota,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热,滚烫;toxique,有毒;écrasant过重,繁重;explosif爆破音;mortel要死,必死;menaçant威胁,恐吓;polluant污染环境;contraignant强制,强迫;nocif有害,有危害;infernal地狱;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对实行令人窒息包围并企图以隔离墙围在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险,因为会攻击冠状动脉墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海态系统造成其他威胁包括,海底被覆盖境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济能源不足情况下挣扎,对于象这样国家,核能供和平用途问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,会扩大特权者数目,这将产一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失,加剧安全理事会主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法议定书》,并且全面履行自己在该议定书下所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

继续对西岸大多数城镇重新占领,继续进行令人窒息封锁、任意拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层袭击、以及对占领区实际和体制基础设施破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们市场机会,致使贸易无法存在。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂金属以及发射或开动上述物件装置。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们意志,也是达不到上述目

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、物武器公约、关于有毒气体日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行封锁和围以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济活,大大阻碍了剩余巴勒斯坦行政机构运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围政策,取代了称为“喘息围政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


minorer, minoritaire, minorité, Minorquin, minot, minotaure, minoterie, minotier, minou, minoucher,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我的脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和法,路撒冷城因有人对它实令人窒息的包围并企图以隔离墙围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全面履自己在该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些径具有严重的人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇的重新占领,继续进令人窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们的市场机会,致使贸易无法存在。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实的封锁和围困以及宵禁继续进,对巴勒斯坦人的动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


minutaire, minute, Minuteman, minuter, minuterie, minuteur, minutie, minutier, minutieusement, minutieux,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破;mortel的,必的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我的脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息的包围并企图以隔离墙围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产生一种既,导致求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全面履行自己在该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重的人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇的重新占领,继续进行令人窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们的市场机会,致使贸易无法存在。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行的封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人的行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


mionite, miopragie, miose, miosphygmie, miotique, mipafox, mi-parti, mi-partie, mipartition, mi-partition,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热,滚烫;toxique,有毒;écrasant过重,繁重;explosif爆破音;mortel要死,必死;menaçant威胁,恐吓;polluant污染环境;contraignant强制,强迫;nocif有害,有危害;infernal地狱;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息包围并企图以隔离围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险,因为它会攻击冠状动壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋海洋和沿海生态系统造成其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生工资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济能源不足情况下挣扎,对于象它这样国家,核能供和平用途问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法议定书》,并且全面履行自己在该议定书下所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇重新占领,继续进行令人窒息封锁、任意拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层袭击、以及对占领区实际和体制基础设施破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们市场机会,致使贸易无法存在。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂金属以及发射或开动上述物件装置。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们意志,也是达不到上述目

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余巴勒斯坦行政机构运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围困”政策,取代了它称为“喘息围困”政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


mirabellier, mirabilis, mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我的脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息的包围并企图以隔离墙围困它正在熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

产生的工资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并全面履行自己在该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重的人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇的重新占领,继续进行令人窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们的市场机会,致使贸易无法存在。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行的封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人的行动自造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


mire-œufs, mirepoix, mirer, miresse, mirette, mirettes, mireur, Mirfac, Miribel, mirifique,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热,滚烫;toxique,有毒;écrasant过重,繁重;explosif爆破音;mortel;menaçant威胁,恐吓;polluant污染环境;contraignant强制,强迫;nocif有害,有危害;infernal地狱;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息包围并企图以隔离墙围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,氧化碳是危险,因为它会攻击冠状动脉墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海态系统造成其他威胁包括,海底被覆盖境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产工资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济能源不足情况下挣扎,对于象它这样国家,核能供和平用途问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者数目,这将产既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进使大会丧失,加剧安全理事会主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法议定书》,并且全面履行自己在该议定书下所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇重新占领,继续进行令人窒息封锁、任意拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层袭击、以及对占领区实际和体制基础设施破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们市场机会,致使贸易无法存在。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂金属以及发射或开动上述物件装置。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们意志,也是达不到上述目

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、物武器公约、关于有毒气体日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济活,大大阻碍了剩余巴勒斯坦行政机构运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行项“窒息围困”政策,取代了它称为“喘息围困”政策,据说后政策直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


mirobolant, mirobolat, miroclastique, mirodrome, miroir, miroitant, miroité, miroitement, miroiter, miroiterie,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,