Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随意性、灵活性。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价是某的随意性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交认为,这样的结局既是武断的,也是歧视性的。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是武断专横、变化无常的制。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家的法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和对犯
的非
道待遇的情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任意性的。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这方式来适用法律不能说具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
随意
、灵活
。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要代价是某种程度
随意
,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交认为,这样
结局既是武断
,也是歧视
。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行是武断专横、变化无常
制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和对犯
非
道待遇
情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且是任意
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合
等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆感
。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要代价是某种程度
随意性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交认为,这样
结局既是武断
,也是歧视性
。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行是武断专横、变化
常
制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和对犯
非
道待遇
情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且是任意性
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断概念包括变化
常、不公平、不可预测、不相称或不合
等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有泛
用途和
大
随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造将权力和专制相混淆
感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要代价是某种程度
随意性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交认为,这样
结局既是武断
,也是歧视性
。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行是武断专横、变化无常
制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和对犯
非
道待遇
情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且是任意性
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专相混淆
感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要代价是某种程度
随意性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交认为,这样
结局既是
,也是歧视性
。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加
最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行是
专横、变化无常
度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强搬家
法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和对犯
非
道待遇
情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且是任意性
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
随
性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要代价
某种程度
随
性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交认为,这样
结局既
武断
,
歧视性
。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任拒绝给予接触机会
个严重问
,
不可接受
行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任逮捕
次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任
解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行武断专横、变化无常
制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随强制搬家
法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任处决问
。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任抓
和对犯
非
道待遇
情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且
任
性
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的意
、灵活
。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价是某种程度的意
,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交认为,这样的结局既是武断的,也是歧视
的。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给机会是个严重问题,也是不可
受的行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止意强制搬家的法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和对犯
的非
道待遇的情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任意的。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要代价
某种程度
随意性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交认为,这样
结局既
武断
,
视性
。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会个严重问题,
不可接受
行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行武断专
、变化无常
制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和对犯
非
道待遇
情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且
任意性
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
造成将权力和专制相混淆
感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要代价是某种程度
随意性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交认为,
结局既是武断
,也是歧视性
。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机是个严重问题,也是不可接受
行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行是武断专横、变化无常
制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和对犯
非
道待遇
情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且是任意性
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以种方式来适用法律不能说具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。