Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛
用途和最大
随意性、灵活性。
, 武断
, 专制
, 任意
, 随意
选择
控制。
,不公平
,非正义
;

,
唐
,
诞
;
,无法忍受
;
;
,难以接受
;
;
,迷惑
;
,无理
;
,偶然
;Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛
用途和最大
随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.


造成将权力和专制相混淆
感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要
代价是某种程度
随意性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交
认为,

结局既是武断
,也是歧视性
。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机
是个严重问题,也是不可接受
行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕
次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当
保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上
解决办法,或强加武断
最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行
是武断专横、变化无常
制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家
法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓
和对犯
非
道待遇
情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭
裁决扭曲了案情事实,并且是任意性
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断
概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以
种方式来适用法律不能说具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

员;审
;

,仲裁
的;Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价是某种程度的随意性,

了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交
认为,这样的结局既是武断的,也是歧视性的。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家的法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓
和对犯
的非
道待遇的情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,
且是任意性的。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 武断
, 专制
, 任
, 


性。
心所欲
选择
控制。
地;
,不公平
,非正义
;
,荒唐
,荒诞
;
忍受
,无法忍受
;
;
,
接受
;
;
,迷惑
;
,无理
;
,偶然
;Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛
用途和最大

性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆
感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要
代价是某种程度

性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交
认为,这样
结局既是武断
,也是歧视性
。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任
羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任
拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受
行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任
逮捕
次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任
”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当
保护,
免被任
解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上
解决办法,或强加武断
最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行
是武断专横、变化无常
制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止
强制搬家
法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任
性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任
处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任
抓
和对犯
非
道待遇
情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任
操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.

拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭
裁决扭曲了案情事实,并且是任
性
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断
概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
这种方式来适用法律不能说具有任
性。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
意的, 随意的
意性。
:
词
意地;
的;Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简

的代价是某种程度的随意性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交
认为,这样的结局既是武断的,也是歧视性的。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在
意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止
何“
意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被
意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家的法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有
意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上
意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在
意抓
和对犯
的非
道待遇的情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对
意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是
意性的。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有
意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
断的, 专制的, 任
的, 随
的
性。

断, 专横, 专制
地;
的;Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随
性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价是某种程度的随
性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交
认为,这样的结局既是
断的,也是歧视性的。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任

和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任
拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任
逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任
”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任
解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加
断的最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是
断专横、变化无常的制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随
强制搬家的法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任
性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任
处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任
抓
和对犯
的非
道待遇的情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任
操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随
拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任
性的。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的, 随
的
性。

;
公正的,
公平的,非正义的;
能接受的,难以接受的;
的,迷惑
的;
合理的,无理的;Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随
性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆的
。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
单扼要的代价是某种程度的随
性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交
认为,这样的结局既是武断的,也是歧视性的。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任
羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任
拒绝给予接触机会是个严重问题,也是
可接受的行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任
逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任
”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任
解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们
能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随
强制搬家的法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任
性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈
上任
处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任
抓
和对犯
的非
道待遇的情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任
操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随
拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任
性的。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、
公平、
可预测、
相称或
合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律
能说具有任
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 武断
, 专制
, 任意
, 随意
选择
, 专制

制。
,不公平
,非正义
;
,荒唐
,荒诞
;
,无法忍受
;
;
,难以接受
;
;
,迷惑
;
,无理
;
,偶然
;Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛
用途和最大
随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆
感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要
代价
某种程度
随意性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交
认为,这样
结局既
武断
,
歧视性
。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会
个严重问题,
不可接受
行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕
次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当
保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上
解决办法,或强加武断
最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行
武断专
、变化无常
制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家
法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓
和对犯
非
道待遇
情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭
裁决扭曲了案情事实,并且
任意性
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断
概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
号具有任意性。
的;Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价是某种程度的随意性,并掩盖了细节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交
认为,这样的结局既是武断的,也是歧视性的。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严

,也是不可接受的行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家的法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决
。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓
和对犯
的非
道待遇的情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任意性的。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。



;
者;评
者,仲裁者
的;Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随意性、灵活性。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价是某种程度的随意性,并掩

节。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交
认为,这样的结局既是武断的,也是歧视性的。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇
通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家的法律依据。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓
和对犯
的非
道待遇的情况。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长
前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲
案情事实,并且是任意性的。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。