Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是待“他者”的态度和方式。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是待“他者”的态度和方式。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
你便凑上前,也去问价。
Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
这些做法各有其长处和短处。
Elles doivent encourager des approches régionales, car nombre de conflits sont liés et interdépendants.
它们必须鼓励区域方法,因为许多冲突是相互关联和相互依赖的。
Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.
这样做需要建立两
方式兼行并用的新模式。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这事项的处理并不
致。
Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.
因此,应当预料到会有不同的伙伴合办法。
Cet atelier a permis de présenter au personnel d'autres approches de la réalisation des inspections.
这次讲习班很实用,向监察人员介绍了开展监察工选用的不同方法。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提出了两办法。
Les approches de la libéralisation des services varient selon les accords commerciaux régionaux.
不同的区域贸易安排对服务业自由化采取了不同的做法。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有两登记办法。
Cette manière de voir empêche souvent d'envisager sérieusement d'autres approches possibles.
这观点往往先入为主,使其他备选方法得不到认真的考虑。
Leur participation donne aussi des idées et des approches précieuses pour les activités de terrain.
它们的参与也能够为联合国实地的维持和平工提供宝贵的见解和观点。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切需审议不经由法律手段的途径。
Le commentaire reflèterait les motivations politiques sous-jacentes à chacune des approches.
评注应当反映各做法背后的政策依据。
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
所有这些做法虽然明显存在缺点,但已表现出某潜力。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的综合办法来制定整套优先权规则。
Pour certains participants, les deux approches étaient nécessaires.
些与会者建议,两者都是必要的。
Le Bangladesh attache beaucoup de valeur aux approches régionales en matière de désarmement nucléaire.
孟加拉国高度重视在核裁军方面采取区域做法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一看待“他者”的态度和方式。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
你便凑上前,也去问价。
Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
这些做法各有其长处和短处。
Elles doivent encourager des approches régionales, car nombre de conflits sont liés et interdépendants.
它们必须鼓励区域方法,因为许多冲突是相互关联和相互依赖的。
Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.
这样做需要建立一方式兼行并用的新模式。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项的处理并不一致。
Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.
因此,应当预料到会有不同的伙伴合作法。
Cet atelier a permis de présenter au personnel d'autres approches de la réalisation des inspections.
这次讲习班很实用,向监察人员介绍了开展监察工作可以选用的不同方法。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提出了法。
Les approches de la libéralisation des services varient selon les accords commerciaux régionaux.
不同的区域贸易安排对服务业自由化采取了不同的做法。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有登记
法。
Cette manière de voir empêche souvent d'envisager sérieusement d'autres approches possibles.
这观点往往先入为主,使其他备选方法得不到认真的考虑。
Leur participation donne aussi des idées et des approches précieuses pour les activités de terrain.
它们的参与也能够为联合国实地的维持和平工作提供宝贵的见解和观点。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切需审议不经由法律手段的途径。
Le commentaire reflèterait les motivations politiques sous-jacentes à chacune des approches.
评注应当映各
做法背后的政策依据。
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
所有这些做法虽然明显存在缺点,但已表现出某潜力。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的综合法来制定一整套优先权规则。
Pour certains participants, les deux approches étaient nécessaires.
一些与会者建议,者都是必要的。
Le Bangladesh attache beaucoup de valeur aux approches régionales en matière de désarmement nucléaire.
孟加拉国高度重视在核裁军方面采取区域做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的态度和。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
便凑上前,也去问价。
Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
这些做法各有其长处和短处。
Elles doivent encourager des approches régionales, car nombre de conflits sont liés et interdépendants.
它们必须鼓励区域法,因为许多冲突是相互关联和相互依赖的。
Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.
这样做需要建立一两种
兼行并用的新模
。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项的处理并不一致。
Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.
因此,应当预料到会有不同的伙伴合作办法。
Cet atelier a permis de présenter au personnel d'autres approches de la réalisation des inspections.
这次讲习班很实用,向监察绍了开展监察工作可以选用的不同
法。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提出了两种办法。
Les approches de la libéralisation des services varient selon les accords commerciaux régionaux.
不同的区域贸易安排对服务业自由化采取了不同的做法。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有两种登记办法。
Cette manière de voir empêche souvent d'envisager sérieusement d'autres approches possibles.
这种观点往往先入为主,使其他备选法得不到认真的考虑。
Leur participation donne aussi des idées et des approches précieuses pour les activités de terrain.
它们的参与也能够为联合国实地的维持和平工作提供宝贵的见解和观点。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切需审议不经由法律手段的途径。
Le commentaire reflèterait les motivations politiques sous-jacentes à chacune des approches.
评注应当反映各种做法背后的政策依据。
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
所有这些做法虽然明显存在缺点,但已表现出某种潜力。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的综合办法来制定一整套优先权规则。
Pour certains participants, les deux approches étaient nécessaires.
一些与会者建议,两者都是必要的。
Le Bangladesh attache beaucoup de valeur aux approches régionales en matière de désarmement nucléaire.
孟加拉国高度重视在核裁军面采取区域做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的态度和方式。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
你便凑上前,也去问价。
Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
这些做法各有其长处和短处。
Elles doivent encourager des approches régionales, car nombre de conflits sont liés et interdépendants.
它们必须鼓励区域方法,因为许多冲突是相互关联和相互依赖的。
Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.
这样做需要建立一两种方式兼行并用的新模式。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例这一事项的处理并不一致。
Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.
因此,应当预料到会有不同的伙伴合作办法。
Cet atelier a permis de présenter au personnel d'autres approches de la réalisation des inspections.
这次讲习班很实用,向监察人员介绍了开展监察工作可以选用的不同方法。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提出了两种办法。
Les approches de la libéralisation des services varient selon les accords commerciaux régionaux.
不同的区域贸易服务业自由化采取了不同的做法。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有两种登记办法。
Cette manière de voir empêche souvent d'envisager sérieusement d'autres approches possibles.
这种观点往往先入为主,使其他备选方法得不到认真的考虑。
Leur participation donne aussi des idées et des approches précieuses pour les activités de terrain.
它们的参与也能够为联合国实地的维持和平工作提供宝贵的见解和观点。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切需审议不经由法律手段的途径。
Le commentaire reflèterait les motivations politiques sous-jacentes à chacune des approches.
评注应当映各种做法背后的政策依据。
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
所有这些做法虽然明显存在缺点,但已表现出某种潜力。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的综合办法来制定一整套优先权规则。
Pour certains participants, les deux approches étaient nécessaires.
一些与会者建议,两者都是必要的。
Le Bangladesh attache beaucoup de valeur aux approches régionales en matière de désarmement nucléaire.
孟加拉国高度重视在核裁军方面采取区域做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的态度和方式。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
你便凑,
去问价。
Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
这些做法各有其长处和短处。
Elles doivent encourager des approches régionales, car nombre de conflits sont liés et interdépendants.
它们必须鼓励区域方法,因为许多冲突是相互关联和相互依赖的。
Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.
这样做需要建立一两种方式兼行并
的新模式。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项的处理并不一致。
Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.
因此,应当预料到会有不同的伙伴合作办法。
Cet atelier a permis de présenter au personnel d'autres approches de la réalisation des inspections.
这次讲习班很,
监察人员介绍了开展监察工作可以选
的不同方法。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目另打碎敲的做法无法取得持久的结果。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提出了两种办法。
Les approches de la libéralisation des services varient selon les accords commerciaux régionaux.
不同的区域贸易安排对服务业自由化采取了不同的做法。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如所述,有两种登记办法。
Cette manière de voir empêche souvent d'envisager sérieusement d'autres approches possibles.
这种观点往往先入为主,使其他备选方法得不到认真的考虑。
Leur participation donne aussi des idées et des approches précieuses pour les activités de terrain.
它们的参与能够为联合国
地的维持和平工作提供宝贵的见解和观点。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切需审议不经由法律手段的途径。
Le commentaire reflèterait les motivations politiques sous-jacentes à chacune des approches.
评注应当反映各种做法背后的政策依据。
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
所有这些做法虽然明显存在缺点,但已表现出某种潜力。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采不同的综合办法来制定一整套优先权规则。
Pour certains participants, les deux approches étaient nécessaires.
一些与会者建议,两者都是必要的。
Le Bangladesh attache beaucoup de valeur aux approches régionales en matière de désarmement nucléaire.
孟加拉国高度重视在核裁军方面采取区域做法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的态度和方。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
你便凑上前,也去问价。
Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
这些法各有其长处和短处。
Elles doivent encourager des approches régionales, car nombre de conflits sont liés et interdépendants.
它们必须鼓励区域方法,因为许多冲突是相互关联和相互依赖的。
Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.
这样建立一
两种方
并用的新模
。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项的处理并不一致。
Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.
因此,应当预料到会有不同的伙伴合作办法。
Cet atelier a permis de présenter au personnel d'autres approches de la réalisation des inspections.
这次讲习班很实用,向监察人员介绍了开展监察工作可以选用的不同方法。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另打碎敲的法无法取得持久的结果。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提出了两种办法。
Les approches de la libéralisation des services varient selon les accords commerciaux régionaux.
不同的区域贸易安排对服务业自由化采取了不同的法。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有两种登记办法。
Cette manière de voir empêche souvent d'envisager sérieusement d'autres approches possibles.
这种观点往往先入为主,使其他备选方法得不到认真的考虑。
Leur participation donne aussi des idées et des approches précieuses pour les activités de terrain.
它们的参与也能够为联合国实地的维持和平工作提供宝贵的见解和观点。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切审议不经由法律手段的途径。
Le commentaire reflèterait les motivations politiques sous-jacentes à chacune des approches.
评注应当反映各种法背后的政策依据。
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
所有这些法虽然明显存在缺点,但已表现出某种潜力。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的综合办法来制定一整套优先权规则。
Pour certains participants, les deux approches étaient nécessaires.
一些与会者建议,两者都是必的。
Le Bangladesh attache beaucoup de valeur aux approches régionales en matière de désarmement nucléaire.
孟加拉国高度重视在核裁军方面采取区域法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”态度和方式。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
你便凑上前,也去问价。
Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
这些做法各有其长处和短处。
Elles doivent encourager des approches régionales, car nombre de conflits sont liés et interdépendants.
它们必须鼓励区域方法,因为许多冲突是相互关联和相互依赖。
Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.
这样做需要建立一两种方式兼行并用
新模式。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项处理并
一致。
Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.
因此,应当预料到会有伙伴合作办法。
Cet atelier a permis de présenter au personnel d'autres approches de la réalisation des inspections.
这次讲习班很实用,向监察人员介绍了开展监察工作可以选用方法。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另打碎敲做法无法取得持久
结果。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提出了两种办法。
Les approches de la libéralisation des services varient selon les accords commerciaux régionaux.
区域贸易安排对服务业自由化采取了
做法。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有两种登记办法。
Cette manière de voir empêche souvent d'envisager sérieusement d'autres approches possibles.
这种观点往往先入为主,使其他备选方法得到认真
考虑。
Leur participation donne aussi des idées et des approches précieuses pour les activités de terrain.
它们参与也能够为联合国实地
维持和平工作提供宝贵
见解和观点。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护法律机制之外,还切需审议
经由法律手段
途径。
Le commentaire reflèterait les motivations politiques sous-jacentes à chacune des approches.
评注应当反映各种做法背后政策依据。
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
所有这些做法虽然明显存在缺点,但已表现出某种潜力。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用综合办法来制定一整套优先权规则。
Pour certains participants, les deux approches étaient nécessaires.
一些与会者建议,两者都是必要。
Le Bangladesh attache beaucoup de valeur aux approches régionales en matière de désarmement nucléaire.
孟加拉国高度重视在核裁军方面采取区域做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是看待“他者”的态度和方式。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
你便凑上前,也去问价。
Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
这些做法各有其长处和短处。
Elles doivent encourager des approches régionales, car nombre de conflits sont liés et interdépendants.
它们必须鼓励区域方法,因为许多冲突是相互关联和相互依赖的。
Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.
这样做需要建方式兼行并用的新模式。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这事项的处理并不
致。
Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.
因此,应当预料到会有不同的伙伴合作办法。
Cet atelier a permis de présenter au personnel d'autres approches de la réalisation des inspections.
这次讲习班很实用,向监察人员介绍了开展监察工作可以选用的不同方法。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提出了办法。
Les approches de la libéralisation des services varient selon les accords commerciaux régionaux.
不同的区域贸易安排对服务业自由化采取了不同的做法。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有登记办法。
Cette manière de voir empêche souvent d'envisager sérieusement d'autres approches possibles.
这观点往往先入为主,使其他备选方法得不到认真的考虑。
Leur participation donne aussi des idées et des approches précieuses pour les activités de terrain.
它们的参与也能够为联合国实地的维持和平工作提供宝贵的见解和观点。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切需审议不经由法律手段的途径。
Le commentaire reflèterait les motivations politiques sous-jacentes à chacune des approches.
评注应当反映各做法背后的政策依据。
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
所有这些做法虽然明显存在缺点,但已表现出某潜力。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用不同的综合办法来制定整套优先权规则。
Pour certains participants, les deux approches étaient nécessaires.
些与会者建议,
者都是必要的。
Le Bangladesh attache beaucoup de valeur aux approches régionales en matière de désarmement nucléaire.
孟加拉国高度重视在核裁军方面采取区域做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的态度和方式。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
你便凑上前,也去问价。
Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
这些做法各有其长处和短处。
Elles doivent encourager des approches régionales, car nombre de conflits sont liés et interdépendants.
它们必须鼓励区域方法,因为许多冲突是相互关联和相互依赖的。
Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.
这样做需要建立一两种方式兼行并用的新模式。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项的处理并一致。
Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.
因此,应当预料到会有的伙伴合作办法。
Cet atelier a permis de présenter au personnel d'autres approches de la réalisation des inspections.
这次讲习班很实用,向监察人员介绍了开展监察工作可以选用的方法。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提出了两种办法。
Les approches de la libéralisation des services varient selon les accords commerciaux régionaux.
的区域贸易安排对服务业自由化采取了
的做法。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有两种登记办法。
Cette manière de voir empêche souvent d'envisager sérieusement d'autres approches possibles.
这种观点往往先入为主,使其他备选方法得到认真的考虑。
Leur participation donne aussi des idées et des approches précieuses pour les activités de terrain.
它们的参与也能够为联合国实地的维持和平工作提供宝贵的见解和观点。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切需审议经由法律手段的途径。
Le commentaire reflèterait les motivations politiques sous-jacentes à chacune des approches.
评注应当反映各种做法背后的政策依据。
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
所有这些做法虽然明显存在缺点,但已表现出某种潜力。
Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各国采用的综合办法来制定一整套优先权规则。
Pour certains participants, les deux approches étaient nécessaires.
一些与会者建议,两者都是必要的。
Le Bangladesh attache beaucoup de valeur aux approches régionales en matière de désarmement nucléaire.
孟加拉国高度重视在核裁军方面采取区域做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。