法语助手
  • 关闭
a.
敌对, 对抗, 对立
forces antagoniques敌对力量 法语 助 手
近义词:
conflictuel,  opposé,  adverse,  inconciliable,  incompatible,  concurrent,  contraire
反义词:
allié,  identique,  semblable
联想词
antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;idéologique思想;contradictoire反驳,反对,对立;individualiste个人主义者,利己主义者;impérialiste帝国主义;dialectique辩证;capitaliste资本家;égalitaire平均主义;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;dogmatique教义学,教理学;marxiste马克思主义;

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.

为,各工层面是互补性,而不是抵触

Dans le secteur privé, les indicateurs économiques seront fonction de deux phénomènes antagoniques.

在私营部门,经济指标将受到两个相互矛影响。

Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.

破产法采取不同做法平衡这些竞合考虑。

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

然而,许多平等目标是相互抵触

Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.

决策者遇到最大难题是在相互对立需求间做出定夺。

Les intérêts en jeu dans une procédure d'insolvabilité sont à la fois nombreux et antagoniques.

破产程序涉及许多不同而且相互冲突利益。

Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.

但是,这一方式在理念上是从一种双重、而且有些相互对立关系来看待

En conséquence, elle n'est pas à même d'établir un équilibre acceptable entre des intérêts antagoniques.

因此,《公约》未能在各种有冲突利益间建立可接受平衡。

L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.

进行调整以便适应不断变化现实与巩固现有成果并不是相互排斥两种选择。

Si, dans certains cas, les avantages privés et le bien public vont de pair, ils sont parfois antagoniques.

尽管有时私人利益和公共利益是结合在一起,但在其他情况下,两者间可能有矛

Il existe sur ces sujets de nombreux points de vue antagoniques liés à des spécificités communautaires, religieuses ou culturelles.

在这些问题上存在一些因具体社区、宗教或文化而异不同观点。

Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.

该方案涉及高度敏感材料和设备,历来为曾相互对立各国当局所秘密拥有。

Les deux grandes religions du monde ne peuvent pas laisser leur relation être définie selon des paradigmes obsolètes et antagoniques.

世界上这两个伟大宗教再不能以过时敌对模式来界定它们关系

À cette étape, des demandes antagoniques relatives à la propriété foncière ne peuvent être résolues par les tribunaux déjà surchargés.

在目前阶段,对于土地所有权方面互相冲突主张只能由工量已经过多法院来决定。

Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagoniques.

制定关于计划批准和生效法律要求兼顾若干相竞考虑。

Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

可持续发展是一项长期目标,需要兼顾相互竞争利益和优先事项。

Comment, les budgets dont ils disposent étant limités, les gouvernements établissent-ils des priorités entre des objectifs antagoniques en matière de santé?

鉴于预算有限,一国政府如何在各种健康权优先事项间做出关于取舍选择呢?

Vu ces problèmes et l'absence de consensus à la Commission, il serait malvenu de retenir telle ou telle des théories antagoniques.

由于这些问题,委员会又没有达成协商一致意见,人们为不宜赞同任何竞争性意见。

Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.

特别法准则寻求以解释、或在彼此优先地位间建立明确关系,以便协调一致标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonique 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


ansilite, Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique,
a.
敌对, 对抗, 对
forces antagoniques敌对力量 法语 助 手
近义词:
conflictuel,  opposé,  adverse,  inconciliable,  incompatible,  concurrent,  contraire
反义词:
allié,  identique,  semblable
联想词
antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;idéologique思想;contradictoire反驳,反对,对;individualiste个人主义者,利己主义者;impérialiste帝国主义;dialectique辩证;capitaliste资本家;égalitaire平均主义;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;dogmatique教义学,教理学;marxiste马克思主义;

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为

Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.

作组认为,各作层是互补性,而不是抵触

Dans le secteur privé, les indicateurs économiques seront fonction de deux phénomènes antagoniques.

在私营部门,经济指标将受到两个相互矛盾之趋响。

Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.

破产法采取不同做法平衡这些竞合考虑。

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

然而,许多平等目标是相互抵触

Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.

决策者遇到最大难题是在相互对需求之间做出定夺。

Les intérêts en jeu dans une procédure d'insolvabilité sont à la fois nombreux et antagoniques.

破产程序涉及许多不同而且相互冲突利益。

Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.

但是,这一方式在理念上是从一种双重、而且有些相互关系来看待

En conséquence, elle n'est pas à même d'établir un équilibre acceptable entre des intérêts antagoniques.

因此,《公约》未能在各种有冲突利益之间建可接受平衡。

L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.

进行调整以便适应不断变化现实与巩固现有成果并不是相互排斥两种选择。

Si, dans certains cas, les avantages privés et le bien public vont de pair, ils sont parfois antagoniques.

尽管有时私人利益和公共利益是结合在一起,但在其他情况下,两者之间可能有矛盾。

Il existe sur ces sujets de nombreux points de vue antagoniques liés à des spécificités communautaires, religieuses ou culturelles.

在这些问题上存在一些因具体社区、宗教或文化而异不同观点。

Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.

该方案涉及高度敏感材料和设备,历来为曾相互各国当局所秘密拥有。

Les deux grandes religions du monde ne peuvent pas laisser leur relation être définie selon des paradigmes obsolètes et antagoniques.

世界上这两个伟大宗教再不能以过时敌对模式来界定它们关系

À cette étape, des demandes antagoniques relatives à la propriété foncière ne peuvent être résolues par les tribunaux déjà surchargés.

在目前阶段,对于土地所有权方互相冲突主张只能由作量已经过多法院来决定。

Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagoniques.

制定关于计划批准和生效法律要求兼顾若干相竞考虑。

Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

可持续发展是一项长期目标,需要兼顾相互竞争利益和优先事项。

Comment, les budgets dont ils disposent étant limités, les gouvernements établissent-ils des priorités entre des objectifs antagoniques en matière de santé?

鉴于预算有限,一国政府如何在各种健康权优先事项之间做出关于取舍选择呢?

Vu ces problèmes et l'absence de consensus à la Commission, il serait malvenu de retenir telle ou telle des théories antagoniques.

由于这些问题,委员会又没有达成协商一致意见,人们认为不宜赞同任何竞争性意见。

Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.

特别法准则寻求以解释、或在彼此优先地位之间建明确关系,以便协调一致标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonique 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


ansilite, Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique,
a.
, 对抗, 对立
forces antagoniques对力量 法语 助 手
近义词:
conflictuel,  opposé,  adverse,  inconciliable,  incompatible,  concurrent,  contraire
反义词:
allié,  identique,  semblable
联想词
antagoniste对手,手,对抗者,搏斗者;idéologique思想;contradictoire反驳,反对,对立;individualiste个人主义者,利己主义者;impérialiste帝国主义;dialectique辩证;capitaliste资本家;égalitaire平均主义;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;dogmatique教义学,教理学;marxiste马克思主义;

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.

工作组认为,各工作层面是补性,而不是抵触

Dans le secteur privé, les indicateurs économiques seront fonction de deux phénomènes antagoniques.

在私营部门,经济指标将受到两个矛盾之趋势影响。

Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.

破产法采取不同做法平衡这竞合考虑。

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

然而,许多平等目标是抵触

Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.

决策者遇到最大难题是在对立需求之间做出定夺。

Les intérêts en jeu dans une procédure d'insolvabilité sont à la fois nombreux et antagoniques.

破产程序涉及许多不同而且冲突利益。

Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.

但是,这一方式在理念上是从一种双重、而且有对立关系来看待

En conséquence, elle n'est pas à même d'établir un équilibre acceptable entre des intérêts antagoniques.

因此,《公约》未能在各种有冲突利益之间建立可接受平衡。

L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.

进行调整以便适应不断变化现实与巩固现有成果并不是排斥两种选择。

Si, dans certains cas, les avantages privés et le bien public vont de pair, ils sont parfois antagoniques.

尽管有时私人利益和公共利益是结合在一起,但在其他情况下,两者之间可能有矛盾。

Il existe sur ces sujets de nombreux points de vue antagoniques liés à des spécificités communautaires, religieuses ou culturelles.

在这问题上存在一因具体社区、宗教或文化而异不同观点。

Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.

该方案涉及高度敏感材料和设备,历来为曾对立各国当局所秘密拥有。

Les deux grandes religions du monde ne peuvent pas laisser leur relation être définie selon des paradigmes obsolètes et antagoniques.

世界上这两个伟大宗教再不能以过时模式来界定它们关系

À cette étape, des demandes antagoniques relatives à la propriété foncière ne peuvent être résolues par les tribunaux déjà surchargés.

在目前阶段,对于土地所有权方面冲突主张只能由工作量已经过多法院来决定。

Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagoniques.

制定关于计划批准和生效法律要求兼顾若干考虑。

Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

可持续发展是一项长期目标,需要兼顾竞争利益和优先事项。

Comment, les budgets dont ils disposent étant limités, les gouvernements établissent-ils des priorités entre des objectifs antagoniques en matière de santé?

鉴于预算有限,一国政府如何在各种健康权优先事项之间做出关于取舍选择呢?

Vu ces problèmes et l'absence de consensus à la Commission, il serait malvenu de retenir telle ou telle des théories antagoniques.

由于这问题,委员会又没有达成协商一致意见,人们认为不宜赞同任何竞争性意见。

Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.

特别法准则寻求以解释、或在彼此优先地位之间建立明确关系,以便协调一致标准。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonique 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


ansilite, Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique,
a.
敌对, 对抗, 对立
forces antagoniques敌对力量 法语 助 手
词:
conflictuel,  opposé,  adverse,  inconciliable,  incompatible,  concurrent,  contraire
词:
allié,  identique,  semblable
想词
antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;idéologique思想;contradictoire反驳,反对,对立;individualiste个人主者,利己主者;impérialiste帝国主;dialectique辩证;capitaliste资本家;égalitaire平均主;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;dogmatique学,教理学;marxiste马克思主;

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主文本视为对立面

Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.

工作组认为,各工作层面是互补性,而不是抵触

Dans le secteur privé, les indicateurs économiques seront fonction de deux phénomènes antagoniques.

在私营部门,经济指标将受到两个相互矛盾之趋势影响。

Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.

破产法采取不同做法平衡这些竞合考虑。

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

然而,许多平等目标是相互抵触

Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.

决策者遇到最大难题是在相互对立需求之间做出定夺。

Les intérêts en jeu dans une procédure d'insolvabilité sont à la fois nombreux et antagoniques.

破产程序涉及许多不同而且相互冲突利益。

Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.

但是,这一方式在理念上是从一种双重、而且有些相互对立看待

En conséquence, elle n'est pas à même d'établir un équilibre acceptable entre des intérêts antagoniques.

因此,《公约》未能在各种有冲突利益之间建立可接受平衡。

L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.

进行调整以便适应不断变化现实与巩固现有成果并不是相互排斥两种选择。

Si, dans certains cas, les avantages privés et le bien public vont de pair, ils sont parfois antagoniques.

尽管有时私人利益和公共利益是结合在一起,但在其他情况下,两者之间可能有矛盾。

Il existe sur ces sujets de nombreux points de vue antagoniques liés à des spécificités communautaires, religieuses ou culturelles.

在这些问题上存在一些因具体社区、宗教或文化而异不同观点。

Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.

该方案涉及高度敏感材料和设备,历为曾相互对立各国当局所秘密拥有。

Les deux grandes religions du monde ne peuvent pas laisser leur relation être définie selon des paradigmes obsolètes et antagoniques.

世界上这两个伟大宗教再不能以过时敌对模式界定它们

À cette étape, des demandes antagoniques relatives à la propriété foncière ne peuvent être résolues par les tribunaux déjà surchargés.

在目前阶段,对于土地所有权方面互相冲突主张只能由工作量已经过多法院决定。

Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagoniques.

制定于计划批准和生效法律要求兼顾若干相竞考虑。

Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

可持续发展是一项长期目标,需要兼顾相互竞争利益和优先事项。

Comment, les budgets dont ils disposent étant limités, les gouvernements établissent-ils des priorités entre des objectifs antagoniques en matière de santé?

鉴于预算有限,一国政府如何在各种健康权优先事项之间做出于取舍选择呢?

Vu ces problèmes et l'absence de consensus à la Commission, il serait malvenu de retenir telle ou telle des théories antagoniques.

由于这些问题,委员会又没有达成协商一致意见,人们认为不宜赞同任何竞争性意见。

Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.

特别法准则寻求以解释、或在彼此优先地位之间建立明确,以便协调一致标准。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonique 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


ansilite, Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique,
a.
敌对, 对抗, 对立
forces antagoniques敌对力量 法语 助 手
近义词:
conflictuel,  opposé,  adverse,  inconciliable,  incompatible,  concurrent,  contraire
义词:
allié,  identique,  semblable
antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;idéologique;contradictoire,对立;individualiste个人主义者,利己主义者;impérialiste帝国主义;dialectique辩证;capitaliste资本家;égalitaire平均主义;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;dogmatique教义学,教理学;marxiste马克主义;

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.

工作组认为,各工作层面是互补性,而不是抵触

Dans le secteur privé, les indicateurs économiques seront fonction de deux phénomènes antagoniques.

在私营部门,经济指标将受到两个相互矛盾之趋势影响。

Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.

破产法采取不同做法平衡这些竞合考虑。

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

然而,许多平等目标是相互抵触

Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.

决策者遇到最大难题是在相互对立需求之间做出定夺。

Les intérêts en jeu dans une procédure d'insolvabilité sont à la fois nombreux et antagoniques.

破产程序涉及许多不同而且相互冲突利益。

Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.

但是,这方式在理念上是双重、而且有些相互对立关系来看待

En conséquence, elle n'est pas à même d'établir un équilibre acceptable entre des intérêts antagoniques.

因此,《公约》未能在各有冲突利益之间建立可接受平衡。

L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.

进行调整以便适应不断变化现实与巩固现有成果并不是相互排斥选择。

Si, dans certains cas, les avantages privés et le bien public vont de pair, ils sont parfois antagoniques.

尽管有时私人利益和公共利益是结合在,但在其他情况下,两者之间可能有矛盾。

Il existe sur ces sujets de nombreux points de vue antagoniques liés à des spécificités communautaires, religieuses ou culturelles.

在这些问题上存在些因具体社区、宗教或文化而异不同观点。

Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.

该方案涉及高度敏感材料和设备,历来为曾相互对立各国当局所秘密拥有。

Les deux grandes religions du monde ne peuvent pas laisser leur relation être définie selon des paradigmes obsolètes et antagoniques.

世界上这两个伟大宗教再不能以过时敌对模式来界定它们关系

À cette étape, des demandes antagoniques relatives à la propriété foncière ne peuvent être résolues par les tribunaux déjà surchargés.

在目前阶段,对于土地所有权方面互相冲突主张只能由工作量已经过多法院来决定。

Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagoniques.

制定关于计划批准和生效法律要求兼顾若干相竞考虑。

Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

可持续发展是项长期目标,需要兼顾相互竞争利益和优先事项。

Comment, les budgets dont ils disposent étant limités, les gouvernements établissent-ils des priorités entre des objectifs antagoniques en matière de santé?

鉴于预算有限,国政府如何在各健康权优先事项之间做出关于取舍选择呢?

Vu ces problèmes et l'absence de consensus à la Commission, il serait malvenu de retenir telle ou telle des théories antagoniques.

由于这些问题,委员会又没有达成协商致意见,人们认为不宜赞同任何竞争性意见。

Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.

特别法准则寻求以解释、或在彼此优先地位之间建立明确关系,以便协调标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonique 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


ansilite, Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique,
a.
敌对, 对抗, 对立
forces antagoniques敌对力量 法语 助 手
近义词:
conflictuel,  opposé,  adverse,  inconciliable,  incompatible,  concurrent,  contraire
反义词:
allié,  identique,  semblable
联想词
antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;idéologique思想;contradictoire反驳,反对,对立;individualiste人主义者,利己主义者;impérialiste帝国主义;dialectique辩证;capitaliste资本家;égalitaire平均主义;ambigu暧昧,含糊不清,模棱;dogmatique教义学,教理学;marxiste马克思主义;

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.

组认为,各面是互补性,而不是抵触

Dans le secteur privé, les indicateurs économiques seront fonction de deux phénomènes antagoniques.

在私营部门,经济指标将受到互矛盾之趋势影响。

Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.

破产法采取不同做法平衡这些竞合考虑。

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

然而,许多平等目标是互抵触

Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.

决策者遇到最大难题是在互对立需求之间做出定夺。

Les intérêts en jeu dans une procédure d'insolvabilité sont à la fois nombreux et antagoniques.

破产程序涉及许多不同而且互冲突利益。

Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.

但是,这一方式在理念上是从一种双重、而且有些对立关系来看待

En conséquence, elle n'est pas à même d'établir un équilibre acceptable entre des intérêts antagoniques.

因此,《公约》未能在各种有冲突利益之间建立可接受平衡。

L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.

进行调整以便适应不断变化现实与巩固现有成果并不是互排斥种选择。

Si, dans certains cas, les avantages privés et le bien public vont de pair, ils sont parfois antagoniques.

尽管有时私人利益和公共利益是结合在一起,但在其他情况下,者之间可能有矛盾。

Il existe sur ces sujets de nombreux points de vue antagoniques liés à des spécificités communautaires, religieuses ou culturelles.

在这些问题上存在一些因具体社区、宗教或文化而异不同观点。

Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.

该方案涉及高度敏感材料和设备,历来为曾对立各国当局所秘密拥有。

Les deux grandes religions du monde ne peuvent pas laisser leur relation être définie selon des paradigmes obsolètes et antagoniques.

世界上伟大宗教再不能以过时敌对模式来界定它们关系

À cette étape, des demandes antagoniques relatives à la propriété foncière ne peuvent être résolues par les tribunaux déjà surchargés.

在目前阶段,对于土地所有权方面互冲突主张只能由量已经过多法院来决定。

Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagoniques.

制定关于计划批准和生效法律要求兼顾若干考虑。

Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

可持续发展是一项长期目标,需要兼顾互竞争利益和优先事项。

Comment, les budgets dont ils disposent étant limités, les gouvernements établissent-ils des priorités entre des objectifs antagoniques en matière de santé?

鉴于预算有限,一国政府如何在各种健康权优先事项之间做出关于取舍选择呢?

Vu ces problèmes et l'absence de consensus à la Commission, il serait malvenu de retenir telle ou telle des théories antagoniques.

由于这些问题,委员会又没有达成协商一致意见,人们认为不宜赞同任何竞争性意见。

Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.

特别法准则寻求以解释、或在彼此优先地位之间建立明确关系,以便协调一致标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonique 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


ansilite, Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique,
a.
, ,
forces antagoniques力量 法语 助 手
近义词:
conflictuel,  opposé,  adverse,  inconciliable,  incompatible,  concurrent,  contraire
反义词:
allié,  identique,  semblable
联想词
antagoniste手,手,抗者,搏斗者;idéologique思想;contradictoire反驳,反;individualiste个人主义者,利己主义者;impérialiste帝国主义;dialectique辩证;capitaliste资本家;égalitaire平均主义;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;dogmatique教义学,教理学;marxiste马克思主义;

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为立面

Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.

工作组认为,各工作层面是补性,而不是抵触

Dans le secteur privé, les indicateurs économiques seront fonction de deux phénomènes antagoniques.

在私营部门,经济指标将受到两个矛盾之趋势影响。

Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.

破产法采取不同做法平衡这些竞合考虑。

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

然而,许多平等目标是抵触

Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.

决策者遇到最大难题是在需求之间做出定夺。

Les intérêts en jeu dans une procédure d'insolvabilité sont à la fois nombreux et antagoniques.

破产程序涉及许多不同而且冲突利益。

Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.

但是,这一方式在理念上是从一种双重、而且有些关系来看待

En conséquence, elle n'est pas à même d'établir un équilibre acceptable entre des intérêts antagoniques.

因此,《公约》未能在各种有冲突利益之间建立可接受平衡。

L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.

进行调整以便适应不断变化现实与巩固现有成果并不是排斥两种选择。

Si, dans certains cas, les avantages privés et le bien public vont de pair, ils sont parfois antagoniques.

尽管有时私人利益和公共利益是结合在一起,但在其他情况下,两者之间可能有矛盾。

Il existe sur ces sujets de nombreux points de vue antagoniques liés à des spécificités communautaires, religieuses ou culturelles.

在这些问题上存在一些因具体社区、宗教或文化而异不同观点。

Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.

该方案涉及高度敏感材料和设备,历来为曾各国当局所秘密拥有。

Les deux grandes religions du monde ne peuvent pas laisser leur relation être définie selon des paradigmes obsolètes et antagoniques.

世界上这两个伟大宗教再不能以过时模式来界定它们关系

À cette étape, des demandes antagoniques relatives à la propriété foncière ne peuvent être résolues par les tribunaux déjà surchargés.

在目前阶段,于土地所有权方面冲突主张只能由工作量已经过多法院来决定。

Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagoniques.

制定关于计划批准和生效法律要求兼顾若干考虑。

Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

可持续发展是一项长期目标,需要兼顾竞争利益和优先事项。

Comment, les budgets dont ils disposent étant limités, les gouvernements établissent-ils des priorités entre des objectifs antagoniques en matière de santé?

鉴于预算有限,一国政府如何在各种健康权优先事项之间做出关于取舍选择呢?

Vu ces problèmes et l'absence de consensus à la Commission, il serait malvenu de retenir telle ou telle des théories antagoniques.

由于这些问题,委员会又没有达成协商一致意见,人们认为不宜赞同任何竞争性意见。

Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.

特别法准则寻求以解释、或在彼此优先地位之间建立明确关系,以便协调一致标准。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonique 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


ansilite, Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique,
a.
敌对, 对抗, 对立
forces antagoniques敌对力量 法语 助 手
词:
conflictuel,  opposé,  adverse,  inconciliable,  incompatible,  concurrent,  contraire
词:
allié,  identique,  semblable
联想词
antagoniste对手,敌手,对抗,搏斗;idéologique思想;contradictoire反驳,反对,对立;individualiste个人主己主;impérialiste帝国主;dialectique辩证;capitaliste资本家;égalitaire平均主;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;dogmatique学,教理学;marxiste马克思主;

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主文本视为对立面

Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.

工作组认为,各工作层面是互补性,而不是抵触

Dans le secteur privé, les indicateurs économiques seront fonction de deux phénomènes antagoniques.

在私营部门,经济指标将受到两个相互矛盾之趋势影响。

Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.

破产法采取不同做法平衡这些竞合考虑。

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

然而,许多平等目标是相互抵触

Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.

决策遇到最大难题是在相互对立需求之间做出定夺。

Les intérêts en jeu dans une procédure d'insolvabilité sont à la fois nombreux et antagoniques.

破产程序涉及许多不同而且相互冲突

Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.

但是,这一方式在理念上是从一种双重、而且有些相互对立关系来看待

En conséquence, elle n'est pas à même d'établir un équilibre acceptable entre des intérêts antagoniques.

因此,《公约》未能在各种有冲突之间建立可接受平衡。

L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.

进行调整以便适应不断变化现实与巩固现有成果并不是相互排斥两种选择。

Si, dans certains cas, les avantages privés et le bien public vont de pair, ils sont parfois antagoniques.

尽管有时私人和公共是结合在一起,但在其他情况下,两之间可能有矛盾。

Il existe sur ces sujets de nombreux points de vue antagoniques liés à des spécificités communautaires, religieuses ou culturelles.

在这些问题上存在一些因具体社区、宗教或文化而异不同观点。

Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.

该方案涉及高度敏感材料和设备,历来为曾相互对立各国当局所秘密拥有。

Les deux grandes religions du monde ne peuvent pas laisser leur relation être définie selon des paradigmes obsolètes et antagoniques.

世界上这两个伟大宗教再不能以过时敌对模式来界定它们关系

À cette étape, des demandes antagoniques relatives à la propriété foncière ne peuvent être résolues par les tribunaux déjà surchargés.

在目前阶段,对于土地所有权方面互相冲突主张只能由工作量已经过多法院来决定。

Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagoniques.

制定关于计划批准和生效法律要求兼顾若干相竞考虑。

Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

可持续发展是一项长期目标,需要兼顾相互竞争和优先事项。

Comment, les budgets dont ils disposent étant limités, les gouvernements établissent-ils des priorités entre des objectifs antagoniques en matière de santé?

鉴于预算有限,一国政府如何在各种健康权优先事项之间做出关于取舍选择呢?

Vu ces problèmes et l'absence de consensus à la Commission, il serait malvenu de retenir telle ou telle des théories antagoniques.

由于这些问题,委员会又没有达成协商一致意见,人们认为不宜赞同任何竞争性意见。

Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.

特别法准则寻求以解释、或在彼此优先地位之间建立明确关系,以便协调一致标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonique 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


ansilite, Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique,
a.
敌对, 对抗, 对立
forces antagoniques敌对力量 法语 助 手
近义词:
conflictuel,  opposé,  adverse,  inconciliable,  incompatible,  concurrent,  contraire
反义词:
allié,  identique,  semblable
联想词
antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;idéologique思想;contradictoire反驳,反对,对立;individualiste个人主义者,利己主义者;impérialiste帝国主义;dialectique辩证;capitaliste资本家;égalitaire平均主义;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;dogmatique教义学,教理学;marxiste马克思主义;

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.

工作组认为,各工作层面是互补性,而不是抵触

Dans le secteur privé, les indicateurs économiques seront fonction de deux phénomènes antagoniques.

在私营部门,经济指标将受到两个相互矛盾之趋势影响。

Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.

破产法采取不同做法平衡这些竞合考虑。

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

然而,许多平等目标是相互抵触

Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.

决策者遇到最大难题是在相互对立需求之间做出定夺。

Les intérêts en jeu dans une procédure d'insolvabilité sont à la fois nombreux et antagoniques.

破产程序涉及许多不同而且相互冲突利益。

Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.

但是,这一方式在理念上是从一种双重、而且有些相互对立关系来看待

En conséquence, elle n'est pas à même d'établir un équilibre acceptable entre des intérêts antagoniques.

因此,《公约》未能在各种有冲突利益之间建立可接受平衡。

L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.

进行调整应不断变化现实与巩固现有成果并不是相互排斥两种选择。

Si, dans certains cas, les avantages privés et le bien public vont de pair, ils sont parfois antagoniques.

尽管有时私人利益和公共利益是结合在一起,但在其他情况下,两者之间可能有矛盾。

Il existe sur ces sujets de nombreux points de vue antagoniques liés à des spécificités communautaires, religieuses ou culturelles.

在这些问题上存在一些因具体社区、宗教或文化而异不同观点。

Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.

该方案涉及高度敏感材料和设备,历来为曾相互对立各国当局所秘密拥有。

Les deux grandes religions du monde ne peuvent pas laisser leur relation être définie selon des paradigmes obsolètes et antagoniques.

世界上这两个伟大宗教再不能过时敌对模式来界定它们关系

À cette étape, des demandes antagoniques relatives à la propriété foncière ne peuvent être résolues par les tribunaux déjà surchargés.

在目前阶段,对于土地所有权方面互相冲突主张只能由工作量已经过多法院来决定。

Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagoniques.

制定关于计划批准和生效法律要求兼顾若干相竞考虑。

Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

可持续发展是一项长期目标,需要兼顾相互竞争利益和优先事项。

Comment, les budgets dont ils disposent étant limités, les gouvernements établissent-ils des priorités entre des objectifs antagoniques en matière de santé?

鉴于预算有限,一国政府如何在各种健康权优先事项之间做出关于取舍选择呢?

Vu ces problèmes et l'absence de consensus à la Commission, il serait malvenu de retenir telle ou telle des théories antagoniques.

由于这些问题,委员会又没有达成协商一致意见,人们认为不宜赞同任何竞争性意见。

Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.

特别法准则寻求解释、或在彼此优先地位之间建立明确关系,协调一致标准。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonique 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


ansilite, Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique,