法语助手
  • 关闭
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出借口之一是,联合国是一个人事臃肿官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源一个要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成移交工作对法庭总体工作量产生了很大影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押被告认罪,法庭审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程另一项要特点是设立一个新精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


testif, testimonial, testimoniale, test-match, testolactone, testologie, testostérone, testudinidés, Testut, têt,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你的一餐以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消政府批准并加盖印章的规定,简化工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


tétée, téter, têter, téterelle, têterelle, Téthys, téthysien, têtière, tétin, tétine,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来的一餐为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品您的一餐,便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属构。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


tétractines, tétracycline, tétracyclone, tétracyl, tétracyne, tétradactyle, tétrade, tétradécane, tétradécanoyle, tétradécène,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你一餐为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您一餐,便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有各种问题通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求“多哈轻装”套案看来切合实际,按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出借口之一是,联合国是一个人事臃肿官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡持续偿还债务,这是调动资源一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成移交工作对法庭总体工作量产生了很大影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押被告认罪,法庭审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程另一项重要特点是设立一个新精简附属结构。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


tétramètre, tétramétrique, tétramino, tétramisole, tétramisolum, tétrammoniac, tétrammonio, tétramorphisme, tétranatrolite, tétrandre,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

一个乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


tétraphénylène, tétraphényléthylène, tétraphonie, tétraphosphate, tétraphyline, tétraplégie, tétraplégique, tétraploïde, tétraploïdie, tétrapode,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
或全)脱脂或脱糖(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉庭大大减少了悬而未决上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出之一是,联合国是一个人事臃肿官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成移交工作对法庭总体工作量产生了很大影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押被告认罪,法庭审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程另一项重要特点是设立一个新精简附属结构。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


tétrasperme, tétraspermique, tétrastachyé, tétrastémone, tétrastigmaté, tétrastyle, tétrasyllabe, tétrasyllabique, tétrathionate, tétratoèdre,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你一餐为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您一餐,便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有各种问题通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求“多哈轻装”套案看来切合实际,按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出借口之一是,联合国是一个人事臃肿官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡持续偿还债务,这是调动资源一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成移交工作对法庭总体工作量产生了很大影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押被告认罪,法庭审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程另一项重要特点是设立一个新精简附属结构。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


tétrawickmanite, tétraxones, tétrazanne, tétrazène, tétrazine, tétrazo, tétrazoïque, tétrazole, tétrazoline, tétrazolo,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


tétrzbromothyronine, tette, têtu, teuf-teuf, Teuthoidea, Teuthoidés, Teuton, teutonique, tévertin, tex,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你的一餐您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的一餐,便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚的各种问题通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属结构。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


thalassique, thalasso, thalasso-, thalassocratie, thalassocratique, thalassodontalgie, thalassogenèse, thalassoplancton, thalassothérapie, thalcusite,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,