法语助手
  • 关闭
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(炬的)焰颜色与炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu;illuminé照亮的;enflammé燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme焰,;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点锅炉仍全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

域燃起的战火可以轻而易举向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(的)焰颜色与不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme焰,苗,舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

且一旦冲突爆发武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛与身体其他部分不同的;(火炬的)火与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸]
avoir le visage [le teint] allumé 发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)眼睛颜色与身体其他部分不同;()焰颜色与炬柄不同

2. 〈转义〉 通红, 发红 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫()
(2)迷上…()
(3)被撩拨起欲() 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭;éteindre熄灭,扑灭;allumage,点燃;brûlé,烧焦;branché插;feu;illuminé照亮;enflammé正在燃烧;clignotant眨眼;activé活性;flamme焰,苗,舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界一些地区,新战争爆发

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局员最终于19时44分抵达,于21时30分将扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他牢房门口上方每天24个小时不灭日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突轻武器的非法贩运帮助使冲突严重

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦爆发轻武器的非法贩运帮助使严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)眼睛颜色与身体其他部分不同;(火炬)火焰颜色与火炬柄不同

2. 〈转义〉 通红, 发红 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫(人)
(2)迷上…(人)
(3)被撩拨起欲火(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé,烧焦;branché插;feu火;illuminé照亮;enflammé燃烧;clignotant眨眼;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

世界一些地区,新战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他牢房门口上方每天24个小时不灭日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,