法语助手
  • 关闭
a. (f)
1同盟的, 联盟国 2联姻的, 姻亲的

n.
1盟国, 同盟国 2同盟者 3姻亲

常见用法
les Alliés ont déclaré la guerre au Japon同盟国向日本宣战

Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

卓越技术和惊人速度的结合

Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

有些水槽车是为供盟军联合部队使用而购买的。

La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

当地的现实情况将证明南共体盟军没有违反任何协定。

Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

政府和盟军部队加强了它们在姆班达卡周围的阵地。

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充是任何行动的朋友而竞争则是它的敌人。

L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

此外,埃塞俄亚继续向其同盟当局和提供武器和军用物资。

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

限制性的宏观经济政策加上出口的减缓是中美洲经济增长下降的原因。

Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

索赔人说,它没有为盟军联合部队提供餐饮服务。

Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

盟军联合部队接管了其所要求的全部机场设施。

Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.

到目前为止同政府联盟的部现在日益在追求自己的目标。

L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

在基层提供援助以及促使社区最大限度地参与非常有效。

L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

族的主体是它的志向以及它的现在和过去。

Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

南共体盟军尽了他们的责任。

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及底层是石灰石,限制了农业发展的可能。

La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

蒙古对寻求实现朝鲜半岛非核化的六方会谈一直持积极态度。

Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

据称,政府和盟军动用了远程炮火、坦克、飞机和直升机。

La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

安理会没有任何决议明确界定“联合部队”本身的组成。

Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

当时的政治情况本身,或亦结合个人情况,是决定是否适用不驱回原则的确定因素。

Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.

索赔人说,在盟军联合部队离开后,对设施进行的修复。

Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

乌干达人国防军和地方防卫队的士也杀害儿童。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alliée 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator, allingite,
a. (f)
1的, 联国 2联姻的, 姻亲的

n.
1国, 国 2者 3姻亲

常见用法
les Alliés ont déclaré la guerre au Japon国向日本宣战

Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

卓越技术和惊人速度的结合

Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

有些水槽车是为供军联合部队使用而购买的。

La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

当地的现实情况将证明南共体军没有违反任何协定。

Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

政府和军部队加强了它们在姆班达卡周围的阵地。

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充是任何行动的朋友而竞争则是它的敌人。

L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

此外,埃塞俄亚继续向其当局和兵提供武器和军用物资。

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

限制性的宏观经济政策加上出口的减缓是中美洲经济增长下降的原因。

Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

索赔人说,它没有为军联合部队提供餐饮服务。

Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

军联合部队接管了其所要求的全部机场设施。

Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.

到目前为止政府联的部落兵现在日益在追求自己的目标。

L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

在基层提供援助以及促使社区最大限度地参与非常有

L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

族的主体是它的志向以及它的现在和过去。

Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

南共体军尽了他们的责任。

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及底层是石灰石,限制了农业发展的可能。

La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

蒙古对寻求实现朝鲜半岛非核化的六方会谈一直持积极态度。

Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

据称,政府和动用了远程炮火、坦克、飞机和直升机。

La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

安理会没有任何决议明确界定“联合部队”本身的组成。

Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

当时的政治情况本身,或亦结合个人情况,是决定是否适用不驱回原则的确定因素。

Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.

索赔人说,在军联合部队离开后,对设施进行的修复。

Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

乌干达人国防军和地方防卫队的士兵也杀害儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alliée 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator, allingite,
a. (f)
1同, 联国 2联姻, 姻亲

n.
1国, 同国 2同者 3姻亲

常见用法
les Alliés ont déclaré la guerre au Japon同国向日本宣战

Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

卓越技术和惊人速度结合

Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

有些水槽车是为供军联合部队使用而购买

La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

现实情况将证明南共体军没有违反任何协定。

Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

政府和军部队加强了们在姆班达卡周围阵地。

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充是任何行动朋友而竞争则是人。

L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

此外,埃塞俄亚继续向其同和民兵提供武器和军用物资。

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

限制性宏观经济政策加上出口减缓是中美洲经济增长下降原因。

Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

索赔人说,没有为军联合部队提供餐饮服务。

Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

军联合部队接管了其所要求全部机场设施。

Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.

到目前为止同政府联部落民兵现在日益在追求自己目标。

L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

在基层提供援助以及促使社区最大限度地参与非常有效。

L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

民族主体是志向以及现在和过去。

Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

南共体军尽了他们责任。

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及底层是石灰石,限制了农业发展可能。

La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

蒙古对寻求实现朝鲜半岛非核化六方会谈一直持积极态度。

Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

据称,政府和动用了远程炮火、坦克、飞机和直升机。

La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

安理会没有任何决议明确界定“联合部队”本身组成。

Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

政治情况本身,或亦结合个人情况,是决定是否适用不驱回原则确定因素。

Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.

索赔人说,在军联合部队离开后,对设施进行修复。

Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

乌干达人民国防军和地方防卫队士兵也杀害儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alliée 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator, allingite,
a. (f)
1的, 联国 2联姻的, 姻亲的

n.
1国, 国 2者 3姻亲

常见用法
les Alliés ont déclaré la guerre au Japon国向日本宣战

Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

卓越技术和惊人速度的结合

Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

有些水槽车是为供军联合部队使用而购买的。

La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

当地的现实情况将证明南共体军没有违反任何协定。

Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

政府和军部队加强了它们在姆班达卡周围的阵地。

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充是任何行动的朋友而竞争则是它的敌人。

L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

此外,埃塞俄亚继续向其当局和兵提供武器和军用物资。

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

限制性的宏观经济政策加上出口的减缓是中美洲经济增长下降的原因。

Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

索赔人说,它没有为军联合部队提供餐饮服务。

Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

军联合部队接管了其所要求的全部机场设施。

Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.

到目前为止政府联的部落兵现在日益在追求自己的目标。

L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

在基层提供援助以及促使社区最大限度地参与非常有

L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

族的主体是它的志向以及它的现在和过去。

Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

南共体军尽了他们的责任。

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及底层是石灰石,限制了农业发展的可能。

La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

蒙古对寻求实现朝鲜半岛非核化的六方会谈一直持积极态度。

Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

据称,政府和动用了远程炮火、坦克、飞机和直升机。

La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

安理会没有任何决议明确界定“联合部队”本身的组成。

Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

当时的政治情况本身,或亦结合个人情况,是决定是否适用不驱回原则的确定因素。

Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.

索赔人说,在军联合部队离开后,对设施进行的修复。

Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

乌干达人国防军和地方防卫队的士兵也杀害儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alliée 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator, allingite,
a. (f)
1同的, 联国 2联姻的, 姻亲的

n.
1国, 同国 2同者 3姻亲

常见用法
les Alliés ont déclaré la guerre au Japon同国向日本宣战

Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

卓越技术和惊人速度的结合

Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

有些水槽车是联合部队使用而购买的。

La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

当地的现实情况将证明南共有违反任何协定。

Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

政府和部队加强了它们在姆班达卡周围的阵地。

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充是任何行动的朋友而竞争则是它的敌人。

L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

此外,埃塞俄亚继续向其同当局和民兵提供武器和用物资。

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

限制性的宏观经济政策加上出口的减缓是中美洲经济增长下降的原因。

Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

索赔人说,它联合部队提供餐饮服务。

Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

联合部队接管了其所要求的全部机场设施。

Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.

到目前止同政府联的部落民兵现在日益在追求自己的目标。

L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

在基层提供援助以及促使社区最大限度地参与非常有效。

L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

民族的主是它的志向以及它的现在和过去。

Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

南共尽了他们的责任。

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及底层是石灰石,限制了农业发展的可能。

La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

蒙古对寻求实现朝鲜半岛非核化的六方会谈一直持积极态度。

Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

据称,政府和动用了远程炮火、坦克、飞机和直升机。

La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

安理会有任何决议明确界定“联合部队”本身的组成。

Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

当时的政治情况本身,或亦结合个人情况,是决定是否适用不驱回原则的确定因素。

Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.

索赔人说,在联合部队离开后,对设施进行的修复。

Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

乌干达人民国防和地方防卫队的士兵也杀害儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alliée 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator, allingite,
a. (f)
1同盟的, 盟国 2姻的, 姻亲的

n.
1盟国, 同盟国 2同盟者 3姻亲

常见用法
les Alliés ont déclaré la guerre au Japon同盟国向日本宣战

Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

卓越技术和惊人速度的

Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

有些水槽车是为供盟部队使用而购买的。

La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

当地的现实情况将共体盟没有违反任何协定。

Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

政府和盟部队加强了它们在姆班达卡周围的阵地。

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充是任何行动的朋友而竞争则是它的敌人。

L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

此外,埃塞俄亚继续向其同盟当局和民兵提供武器和用物资。

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

限制性的宏观经济政策加上出口的减缓是中美洲经济增长下降的原因。

Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

索赔人说,它没有为盟部队提供餐饮服务。

Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

部队接管了其所要求的全部机场设施。

Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.

到目前为止同政府盟的部落民兵现在日益在追求自己的目标。

L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

在基层提供援助以及促使社区最大限度地参与非常有效。

L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

民族的主体是它的志向以及它的现在和过去。

Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

共体盟尽了他们的责任。

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及底层是石灰石,限制了农业发展的可能。

La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

蒙古对寻求实现朝鲜半岛非核化的六方会谈一直持积极态度。

Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

据称,政府和动用了远程炮火、坦克、飞机和直升机。

La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

安理会没有任何决议确界定“部队”本身的组成。

Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

当时的政治情况本身,或亦个人情况,是决定是否适用不驱回原则的确定因素。

Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.

索赔人说,在盟部队离开后,对设施进行的修复。

Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

乌干达人民国防和地方防卫队的士兵也杀害儿童。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alliée 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator, allingite,
a. (f)
1同的, 联国 2联姻的, 姻亲的

n.
1国, 同国 2同者 3姻亲

常见用法
les Alliés ont déclaré la guerre au Japon同国向日本宣战

Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

卓越技术和惊人速度的结合

Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

有些水槽车是为供联合队使用而购买的。

La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

当地的现实情况将证明南共体没有违反任何协定。

Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

政府和队加强了它们在姆班达卡周围的阵地。

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充是任何行动的朋友而竞争则是它的敌人。

L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

此外,埃塞俄亚继续向其同当局和民兵提供武器和用物资。

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

限制性的宏观政策加上出口的减缓是中美洲长下降的原因。

Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

索赔人说,它没有为联合队提供餐饮服务。

Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

联合队接管了其所要求的全机场设施。

Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.

到目前为止同政府联落民兵现在日益在追求自己的目标。

L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

在基层提供援助以及促使社区最大限度地参与非常有效。

L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

民族的主体是它的志向以及它的现在和过去。

Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

南共体尽了他们的责任。

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及底层是石灰石,限制了农业发展的可能。

La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

蒙古对寻求实现朝鲜半岛非核化的六方会谈一直持积极态度。

Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

据称,政府和动用了远程炮火、坦克、飞机和直升机。

La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

安理会没有任何决议明确界定“联合队”本身的组成。

Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

当时的政治情况本身,或亦结合个人情况,是决定是否适用不驱回原则的确定因素。

Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.

索赔人说,在联合队离开后,对设施进行的修复。

Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

乌干达人民国防和地方防卫队的士兵也杀害儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alliée 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator, allingite,
a. (f)
1, 联国 2联姻, 姻亲

n.
1国, 国 2者 3姻亲

常见用法
les Alliés ont déclaré la guerre au Japon国向日本宣战

Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

卓越技术和惊人速度结合

Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

有些水槽车是为供军联合部队使用而购买

La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

当地现实情况将证明南共体军没有违反任何协定。

Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

政府和军部队加强了它们在姆班达卡周围阵地。

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充是任何行动朋友而竞争则是它敌人。

L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

此外,埃塞俄亚继续向其当局和民兵提供武器和军用物资。

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

限制性宏观经济政策加上出口减缓是中美洲经济增长下降原因。

Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

索赔人说,它没有为军联合部队提供餐饮服务。

Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

军联合部队接管了其所要求全部机场设施。

Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.

前为止政府联部落民兵现在日益在追求自标。

L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

在基层提供援助以及促使社区最大限度地参与非常有效。

L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

民族主体是它志向以及它现在和过去。

Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

南共体军尽了他们责任。

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及底层是石灰石,限制了农业发展可能。

La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

蒙古对寻求实现朝鲜半岛非核化六方会谈一直持积极态度。

Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

据称,政府和动用了远程炮火、坦克、飞机和直升机。

La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

安理会没有任何决议明确界定“联合部队”本身组成。

Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

当时政治情况本身,或亦结合个人情况,是决定是否适用不驱回原则确定因素。

Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.

索赔人说,在军联合部队离开后,对设施进行修复。

Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

乌干达人民国防军和地方防卫队士兵也杀害儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alliée 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator, allingite,
a. (f)
1同盟的, 联盟国 2联姻的, 姻亲的

n.
1盟国, 同盟国 2同盟者 3姻亲

常见用法
les Alliés ont déclaré la guerre au Japon同盟国向日本宣战

Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

卓越技术和惊人速度的结合

Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

有些水槽车是为供盟军联合用而购买的。

La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

当地的现实情况将证明南共体盟军没有违反任何协定。

Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

政府和盟军加强了它们在姆班达卡周围的阵地。

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充是任何行动的朋友而竞争则是它的敌人。

L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

此外,埃塞俄亚继续向其同盟当局和民兵提供武器和军用物资。

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

限制性的宏观经济政策加上出口的减缓是中美洲经济增长下降的原因。

Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

索赔人说,它没有为盟军联合提供餐饮服务。

Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

盟军联合了其所要求的全机场设施。

Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.

到目前为止同政府联盟的落民兵现在日益在追求自己的目标。

L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

在基层提供援助以及社区最大限度地参与非常有效。

L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

民族的主体是它的志向以及它的现在和过去。

Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

南共体盟军尽了他们的责任。

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及底层是石灰石,限制了农业发展的可能。

La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

蒙古对寻求实现朝鲜半岛非核化的六方会谈一直持积极态度。

Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

据称,政府和盟军动用了远程炮火、坦克、飞机和直升机。

La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

安理会没有任何决议明确界定“联合”本身的组成。

Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

当时的政治情况本身,或亦结合个人情况,是决定是否适用不驱回原则的确定因素。

Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.

索赔人说,在盟军联合离开后,对设施进行的修复。

Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

乌干达人民国防军和地方防卫的士兵也杀害儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alliée 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator, allingite,