法语助手
  • 关闭
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

条其他地方作相应修改,各语文版间的差异也要使一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

项行动必须加以调整,以适应国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行,以便与订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单告中使用这类标记符号,应与通用告格式中填保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单告中使用这类编写字,应与通用告格式中填保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée;inclinée;alignement直,列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

条其他地方作相应修改,各语之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英应该与法一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报中使用这类标记符号,与通用报格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报中使用这类编写字,与通用报格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段本应该与法一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée的,面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

其他地方作相应修改,各语文版之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵了《气候公约》

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者出,可这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33)已经与欧洲联盟示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报中使用这类标记符号,与通用报格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报中使用这类编写字,与通用报格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述件保持致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语版本之间的差异也要使之致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英本应该与法致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,