法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [铁]扳道岔:
aiguiller un train 使列车转线

2. [转]引导:
aiguiller les jeunes dans une juste direction 把青年引导到正确的方向上去
法 语 助 手
义词
diriger,  guider,  orienter,  canaliser,  centrer,  voie,  brancher
aiguillée,  aiguillier
联想词
orienter为……定方位;guider带领;aider帮助,援助;éclairer照亮, 点燃;épauler用肩抵住;renseigner诉;oriente导游;influencer影响;indiquer指明,指示;informer赋予形式;affiner精炼,精制;

A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.

毕业的时候他给引导朝银行方面的行业发展。

Son rôle vise à les informer sur les démarches à faire et à les aiguiller vers les services compétents.

它的作用是诉他们必要的程序并把他们介绍给相关部门。

Ces marchés jouaient un rôle important étant donné qu'ils attiraient et aiguillaient l'investissement tant local qu'étranger.

本地资本市场对吸引和引导本地和外国投资十分重要。

Par conséquent, il faudrait veiller à aiguiller les fonds alloués aux fins de l'adaptation vers des activités pertinentes.

因此,应该确保向有关适应活动提供资金。

Elle a aidé en outre à aiguiller les demandes ayant trait à une langue ou à une région particulières.

名单还有助于将与特定区域或者语文有关的请求至有关部门。

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de commutateurs, qui servent à acheminer et à aiguiller les communications.

交通部要求赔偿交换机损失,这些机器是用来安排通信线路和联接通信的设备。

Le Gouvernement de l'Inde appuie le renforcement de la notion de responsabilité s'agissant d'aiguiller les femmes vers ces filières.

印度政府支持加强性别问题主流化的问责制框架。

Le rôle principal du secteur financier est d'encourager l'épargne et d'aiguiller vers les secteurs productifs les ressources disponibles pour l'investissement.

金融部门的中心目的是促进储蓄和把可用于投资的资源导引到生产性渠道。

Il permet de les aiguiller sur les professionnels de la santé, généralistes, maternités et prestataires de soins aux enfants (Well-child providers).

当孩子出生时即向这种家庭提供这一计划,向其介绍专业医务人员,例如内科医生、孕妇护理人员和儿童保健人员。

Plus de 36 000 personnes ont été aiguillées au cours de la période considérée, parmi lesquelles des Palestiniens qui vivaient en Iraq.

内转移安置了36 000多人,其中包括生活在伊拉克的巴勒斯坦人。

Elle voudrait savoir si ce gouvernement lutte, aussi, activement contre les stéréotypes en aiguillant des femmes vers des choix de carrières non traditionnels.

她想知道政府有无通过指导妇女选择非传统职业来积极打击陈规定型观念。

Les propositions qui sont faites ne se veulent ni exhaustives ni sélectives : elles aiguillent simplement vers d'autres questions et d'autres mesures innovatrices.

提出的建议既非详尽无遗也不是选择作出的,而是探讨其它问题和创新办法的出发点。

Le rapport portait essentiellement sur un système visant à aiguiller d'importants marchés passés par l'Organisation au titre de la Mission vers un certain fournisseur.

的重点是关于操纵与联刚特派团有关的联合国高价值合,使其落入自己所偏向的供应商之手的一起阴谋。

Il sera plus facile aux victimes de signaler les violences, les auteurs seront tenus responsables de leurs actes et aiguillés vers des programmes de traitement.

受害人会更容易地就暴力事件提出指控,行为人将对其行为负责并要求对受害人进行护理。

Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.

如果学生或家长认为对该学生拒绝或令其转学是错误的,可以向学生权利委员会投诉。

La victime doit donner son consentement éclairé à l'interrogatoire et il convient de s'employer à éviter tout nouveau traumatisme et à l'aiguiller vers les services appropriés.

约谈必须经过意,努力避免再次造成创伤,并提供转介服务。

Le paiement des services écosystémiques est un autre exemple de dispositif innovant conçu pour aiguiller les ressources vers les artisans de la préservation des biens publics.

“为环境服务付费”是有关创新性办法的另一个例子,目的是向交付预的公益方案者输送资源。

Le Bureau du Comité fera tout son possible pour faciliter les travaux et les aiguiller en vue de réaliser ce noble objectif de rayonnement et d'action.

委员会主席团将尽力协助本届会议工作并支持你在这项富有价值的规划和行动任务方面所作的努力。

Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école.

只有在极其有限的几种情况下,学校才能拒绝学生入学或将新生转到另一学校上学。

Il faudra redoubler d'efforts, tant au sein de la région de la CEE qu'au niveau mondial, pour nous aiguiller sur la voie d'un approvisionnement énergétique réellement très viable.

在欧洲经委会区域以及在全球范围内,都必须加大工作力度,更明确更实际地走可持续能源之路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aiguiller 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


aiguille, aiguille à tricoter, aiguille de Kirschener, aiguille de pin, aiguillée, aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter,
v. t.
1. [铁]扳岔:
aiguiller un train 使列车转线

2. [转]
aiguiller les jeunes dans une juste direction 青年到正确的方向上去
法 语 助 手
近义词
diriger,  guider,  orienter,  canaliser,  centrer,  voie,  brancher
同音、近音词
aiguillée,  aiguillier
联想词
orienter为……定方位;guider带领;aider帮助,援助;éclairer照亮, 点燃;épauler用肩抵住;renseigner告诉;oriente游;influencer影响;indiquer指明,指示;informer赋予形式;affiner精炼,精制;

A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.

毕业的时候他给朝银行方面的行业发展。

Son rôle vise à les informer sur les démarches à faire et à les aiguiller vers les services compétents.

它的作用是告诉他们必要的程序并他们介绍给相关部门。

Ces marchés jouaient un rôle important étant donné qu'ils attiraient et aiguillaient l'investissement tant local qu'étranger.

本地资本市场对吸本地和外国投资十分重要。

Par conséquent, il faudrait veiller à aiguiller les fonds alloués aux fins de l'adaptation vers des activités pertinentes.

因此,应该确保向有关适应活动提供资金。

Elle a aidé en outre à aiguiller les demandes ayant trait à une langue ou à une région particulières.

名单还有助于将与特定区域或者语文有关的请求至有关部门。

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de commutateurs, qui servent à acheminer et à aiguiller les communications.

交通部要求赔偿交换机损失,这些机器是用来安排通信线路和联接通信的设备。

Le Gouvernement de l'Inde appuie le renforcement de la notion de responsabilité s'agissant d'aiguiller les femmes vers ces filières.

印度支持加强性别问题主流化的问责制框架。

Le rôle principal du secteur financier est d'encourager l'épargne et d'aiguiller vers les secteurs productifs les ressources disponibles pour l'investissement.

金融部门的中心目的是促进储蓄和可用于投资的资源到生产性渠

Il permet de les aiguiller sur les professionnels de la santé, généralistes, maternités et prestataires de soins aux enfants (Well-child providers).

当孩子出生时即向这种家庭提供这一计划,向其介绍专业医务人员,例如内科医生、孕妇护理人员和儿童保健人员。

Plus de 36 000 personnes ont été aiguillées au cours de la période considérée, parmi lesquelles des Palestiniens qui vivaient en Iraq.

报告期内转移安置了36 000多人,其中包括生活在伊拉克的巴勒斯坦人。

Elle voudrait savoir si ce gouvernement lutte, aussi, activement contre les stéréotypes en aiguillant des femmes vers des choix de carrières non traditionnels.

她想知有无通过妇女选择非传统职业来积极打击陈规定型观念。

Les propositions qui sont faites ne se veulent ni exhaustives ni sélectives : elles aiguillent simplement vers d'autres questions et d'autres mesures innovatrices.

提出的建议既非详尽无遗也不是选择作出的,而是探讨其它问题和创新办法的出发点。

Le rapport portait essentiellement sur un système visant à aiguiller d'importants marchés passés par l'Organisation au titre de la Mission vers un certain fournisseur.

报告的重点是关于操纵与联刚特派团有关的联合国高价值合同,使其落入自己所偏向的供应商之手的一起阴谋。

Il sera plus facile aux victimes de signaler les violences, les auteurs seront tenus responsables de leurs actes et aiguillés vers des programmes de traitement.

受害人会更容易地就暴力事件提出指控,行为人将对其行为负责并要求对受害人进行护理。

Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.

如果学生或家长认为对该学生拒绝或令其转学是错误的,可以向学生权利委员会投诉。

La victime doit donner son consentement éclairé à l'interrogatoire et il convient de s'employer à éviter tout nouveau traumatisme et à l'aiguiller vers les services appropriés.

约谈必须经过同意,努力避免再次造成创伤,并提供转介服务。

Le paiement des services écosystémiques est un autre exemple de dispositif innovant conçu pour aiguiller les ressources vers les artisans de la préservation des biens publics.

“为环境服务付费”是有关创新性办法的另一个例子,目的是向交付预期的公益方案者输送资源。

Le Bureau du Comité fera tout son possible pour faciliter les travaux et les aiguiller en vue de réaliser ce noble objectif de rayonnement et d'action.

委员会主席团将尽力协助本届会议工作并支持你在这项富有价值的规划和行动任务方面所作的努力。

Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école.

只有在极其有限的几种情况下,学校才能拒绝学生入学或将新生转到另一学校上学。

Il faudra redoubler d'efforts, tant au sein de la région de la CEE qu'au niveau mondial, pour nous aiguiller sur la voie d'un approvisionnement énergétique réellement très viable.

在欧洲经委会区域以及在全球范围内,都必须加大工作力度,更明确更实际地走可持续能源之路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aiguiller 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


aiguille, aiguille à tricoter, aiguille de Kirschener, aiguille de pin, aiguillée, aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter,
v. t.
1. [铁]扳道岔:
aiguiller un train 使列车转线

2. [转]引导:
aiguiller les jeunes dans une juste direction 把青年引导到正确方向上去
法 语 助 手
近义词
diriger,  guider,  orienter,  canaliser,  centrer,  voie,  brancher
同音、近音词
aiguillée,  aiguillier
联想词
orienter为……定方位;guider带领;aider帮助,援助;éclairer照亮, 点燃;épauler用肩抵住;renseigner告诉;oriente导游;influencer影响;indiquer指明,指示;informer赋予形式;affiner精炼,精制;

A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.

毕业他给引导朝银行方面行业发展。

Son rôle vise à les informer sur les démarches à faire et à les aiguiller vers les services compétents.

作用是告诉他们必要程序并把他们介绍给相关部门。

Ces marchés jouaient un rôle important étant donné qu'ils attiraient et aiguillaient l'investissement tant local qu'étranger.

本地资本市场对吸引和引导本地和外国投资十分重要。

Par conséquent, il faudrait veiller à aiguiller les fonds alloués aux fins de l'adaptation vers des activités pertinentes.

因此,应该确保向有关适应活动提供资金。

Elle a aidé en outre à aiguiller les demandes ayant trait à une langue ou à une région particulières.

名单还有助于将与特定区域或者语文有关请求至有关部门。

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de commutateurs, qui servent à acheminer et à aiguiller les communications.

交通部要求赔偿交换机损失,这些机器是用来安排通信线路和联接通信设备。

Le Gouvernement de l'Inde appuie le renforcement de la notion de responsabilité s'agissant d'aiguiller les femmes vers ces filières.

印度政府支持加强别问题主流化问责制框架。

Le rôle principal du secteur financier est d'encourager l'épargne et d'aiguiller vers les secteurs productifs les ressources disponibles pour l'investissement.

金融部门中心目是促进储蓄和把可用于投资资源导引到生道。

Il permet de les aiguiller sur les professionnels de la santé, généralistes, maternités et prestataires de soins aux enfants (Well-child providers).

当孩子出生即向这种家庭提供这一计划,向其介绍专业医务人员,例如内科医生、孕妇护理人员和儿童保健人员。

Plus de 36 000 personnes ont été aiguillées au cours de la période considérée, parmi lesquelles des Palestiniens qui vivaient en Iraq.

报告期内转移安置了36 000多人,其中包括生活在伊拉克巴勒斯坦人。

Elle voudrait savoir si ce gouvernement lutte, aussi, activement contre les stéréotypes en aiguillant des femmes vers des choix de carrières non traditionnels.

她想知道政府有无通过指导妇女选择非传统职业来积极打击陈规定型观念。

Les propositions qui sont faites ne se veulent ni exhaustives ni sélectives : elles aiguillent simplement vers d'autres questions et d'autres mesures innovatrices.

提出建议既非详尽无遗也不是选择作出,而是探讨其它问题和创新办法出发点。

Le rapport portait essentiellement sur un système visant à aiguiller d'importants marchés passés par l'Organisation au titre de la Mission vers un certain fournisseur.

报告重点是关于操纵与联刚特派团有关联合国高价值合同,使其落入自己所偏向供应商之手一起阴谋。

Il sera plus facile aux victimes de signaler les violences, les auteurs seront tenus responsables de leurs actes et aiguillés vers des programmes de traitement.

受害人会更容易地就暴力事件提出指控,行为人将对其行为负责并要求对受害人进行护理。

Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.

如果学生或家长认为对该学生拒绝或令其转学是错误,可以向学生权利委员会投诉。

La victime doit donner son consentement éclairé à l'interrogatoire et il convient de s'employer à éviter tout nouveau traumatisme et à l'aiguiller vers les services appropriés.

约谈必须经过同意,努力避免再次造成创伤,并提供转介服务。

Le paiement des services écosystémiques est un autre exemple de dispositif innovant conçu pour aiguiller les ressources vers les artisans de la préservation des biens publics.

“为环境服务付费”是有关创新办法另一个例子,目是向交付预期公益方案者输送资源。

Le Bureau du Comité fera tout son possible pour faciliter les travaux et les aiguiller en vue de réaliser ce noble objectif de rayonnement et d'action.

委员会主席团将尽力协助本届会议工作并支持你在这项富有价值规划和行动任务方面所作努力。

Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école.

只有在极其有限几种情况下,学校才能拒绝学生入学或将新生转到另一学校上学。

Il faudra redoubler d'efforts, tant au sein de la région de la CEE qu'au niveau mondial, pour nous aiguiller sur la voie d'un approvisionnement énergétique réellement très viable.

在欧洲经委会区域以及在全球范围内,都必须加大工作力度,更明确更实际地走可持续能源之路。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aiguiller 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


aiguille, aiguille à tricoter, aiguille de Kirschener, aiguille de pin, aiguillée, aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter,
v. t.
1. [铁]扳道岔:
aiguiller un train 使列车转线

2. [转]引导:
aiguiller les jeunes dans une juste direction 把青年引导到正确的方向上去
法 语 助 手
近义词
diriger,  guider,  orienter,  canaliser,  centrer,  voie,  brancher
同音、近音词
aiguillée,  aiguillier
联想词
orienter为……定方位;guider带领;aider帮助,援助;éclairer照亮, 点燃;épauler用肩抵住;renseigner告诉;oriente导游;influencer影响;indiquer指明,指示;informer赋予形式;affiner精炼,精制;

A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.

毕业的时候他给引导朝银行方面的行业发展。

Son rôle vise à les informer sur les démarches à faire et à les aiguiller vers les services compétents.

它的作用是告诉他们必要的程序并把他们介绍给相部门。

Ces marchés jouaient un rôle important étant donné qu'ils attiraient et aiguillaient l'investissement tant local qu'étranger.

本地资本市场对吸引和引导本地和外国投资十分重要。

Par conséquent, il faudrait veiller à aiguiller les fonds alloués aux fins de l'adaptation vers des activités pertinentes.

因此,该确保向有活动提供资金。

Elle a aidé en outre à aiguiller les demandes ayant trait à une langue ou à une région particulières.

名单还有助于将与特定区域或者语文有的请求至有部门。

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de commutateurs, qui servent à acheminer et à aiguiller les communications.

交通部要求赔偿交失,这些器是用来安排通信线路和联接通信的设备。

Le Gouvernement de l'Inde appuie le renforcement de la notion de responsabilité s'agissant d'aiguiller les femmes vers ces filières.

印度政府支持加强性别问题主流化的问责制框架。

Le rôle principal du secteur financier est d'encourager l'épargne et d'aiguiller vers les secteurs productifs les ressources disponibles pour l'investissement.

金融部门的中心目的是促进储蓄和把可用于投资的资源导引到生产性渠道。

Il permet de les aiguiller sur les professionnels de la santé, généralistes, maternités et prestataires de soins aux enfants (Well-child providers).

当孩子出生时即向这种家庭提供这一计划,向其介绍专业医务人员,例如内科医生、孕妇护理人员和儿童保健人员。

Plus de 36 000 personnes ont été aiguillées au cours de la période considérée, parmi lesquelles des Palestiniens qui vivaient en Iraq.

报告期内转移安置了36 000多人,其中包括生活在伊拉克的巴勒斯坦人。

Elle voudrait savoir si ce gouvernement lutte, aussi, activement contre les stéréotypes en aiguillant des femmes vers des choix de carrières non traditionnels.

她想知道政府有无通过指导妇女选择非传统职业来积极打击陈规定型观念。

Les propositions qui sont faites ne se veulent ni exhaustives ni sélectives : elles aiguillent simplement vers d'autres questions et d'autres mesures innovatrices.

提出的建议既非详尽无遗也不是选择作出的,而是探讨其它问题和创新办法的出发点。

Le rapport portait essentiellement sur un système visant à aiguiller d'importants marchés passés par l'Organisation au titre de la Mission vers un certain fournisseur.

报告的重点是于操纵与联刚特派团有的联合国高价值合同,使其落入自己所偏向的供商之手的一起阴谋。

Il sera plus facile aux victimes de signaler les violences, les auteurs seront tenus responsables de leurs actes et aiguillés vers des programmes de traitement.

受害人会更容易地就暴力事件提出指控,行为人将对其行为负责并要求对受害人进行护理。

Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.

如果学生或家长认为对该学生拒绝或令其转学是错误的,可以向学生权利委员会投诉。

La victime doit donner son consentement éclairé à l'interrogatoire et il convient de s'employer à éviter tout nouveau traumatisme et à l'aiguiller vers les services appropriés.

约谈必须经过同意,努力避免再次造成创伤,并提供转介服务。

Le paiement des services écosystémiques est un autre exemple de dispositif innovant conçu pour aiguiller les ressources vers les artisans de la préservation des biens publics.

“为环境服务付费”是有创新性办法的另一个例子,目的是向交付预期的公益方案者输送资源。

Le Bureau du Comité fera tout son possible pour faciliter les travaux et les aiguiller en vue de réaliser ce noble objectif de rayonnement et d'action.

委员会主席团将尽力协助本届会议工作并支持你在这项富有价值的规划和行动任务方面所作的努力。

Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école.

只有在极其有限的几种情况下,学校才能拒绝学生入学或将新生转到另一学校上学。

Il faudra redoubler d'efforts, tant au sein de la région de la CEE qu'au niveau mondial, pour nous aiguiller sur la voie d'un approvisionnement énergétique réellement très viable.

在欧洲经委会区域以及在全球范围内,都必须加大工作力度,更明确更实际地走可持续能源之路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aiguiller 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


aiguille, aiguille à tricoter, aiguille de Kirschener, aiguille de pin, aiguillée, aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter,
v. t.
1. [铁]扳道岔:
aiguiller un train 使列车转线

2. [转]引导:
aiguiller les jeunes dans une juste direction 把青年引导到正确方向上去
法 语 助 手
近义词
diriger,  guider,  orienter,  canaliser,  centrer,  voie,  brancher
同音、近音词
aiguillée,  aiguillier
联想词
orienter为……定方位;guider带领;aider帮助,援助;éclairer照亮, 点燃;épauler用肩抵住;renseigner告诉;oriente导游;influencer影响;indiquer指明,指示;informer赋予形式;affiner精炼,精制;

A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.

毕业时候引导朝银行方面行业发展。

Son rôle vise à les informer sur les démarches à faire et à les aiguiller vers les services compétents.

作用是告诉程序并把介绍给相关部

Ces marchés jouaient un rôle important étant donné qu'ils attiraient et aiguillaient l'investissement tant local qu'étranger.

本地资本市场对吸引和引导本地和外国投资十分重要。

Par conséquent, il faudrait veiller à aiguiller les fonds alloués aux fins de l'adaptation vers des activités pertinentes.

因此,应该确保向有关适应活动提供资金。

Elle a aidé en outre à aiguiller les demandes ayant trait à une langue ou à une région particulières.

名单还有助于将与特定区域或者语文有关请求至有关部

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de commutateurs, qui servent à acheminer et à aiguiller les communications.

交通部要求赔偿交换机损失,这些机器是用来安排通信线路和联接通信设备。

Le Gouvernement de l'Inde appuie le renforcement de la notion de responsabilité s'agissant d'aiguiller les femmes vers ces filières.

印度政府支持加强性别问题主流化问责制框架。

Le rôle principal du secteur financier est d'encourager l'épargne et d'aiguiller vers les secteurs productifs les ressources disponibles pour l'investissement.

金融部心目是促进储蓄和把可用于投资资源导引到生产性渠道。

Il permet de les aiguiller sur les professionnels de la santé, généralistes, maternités et prestataires de soins aux enfants (Well-child providers).

当孩子出生时即向这种家庭提供这一计划,向其介绍专业医务人员,例如内科医生、孕妇护理人员和儿童保健人员。

Plus de 36 000 personnes ont été aiguillées au cours de la période considérée, parmi lesquelles des Palestiniens qui vivaient en Iraq.

报告期内转移安置了36 000多人,其包括生活在伊拉克巴勒斯坦人。

Elle voudrait savoir si ce gouvernement lutte, aussi, activement contre les stéréotypes en aiguillant des femmes vers des choix de carrières non traditionnels.

她想知道政府有无通过指导妇女选择非传统职业来积极打击陈规定型观念。

Les propositions qui sont faites ne se veulent ni exhaustives ni sélectives : elles aiguillent simplement vers d'autres questions et d'autres mesures innovatrices.

提出建议既非详尽无遗也不是选择作出,而是探讨其它问题和创新办法出发点。

Le rapport portait essentiellement sur un système visant à aiguiller d'importants marchés passés par l'Organisation au titre de la Mission vers un certain fournisseur.

报告重点是关于操纵与联刚特派团有关联合国高价值合同,使其落入自己所偏向供应商之手一起阴谋。

Il sera plus facile aux victimes de signaler les violences, les auteurs seront tenus responsables de leurs actes et aiguillés vers des programmes de traitement.

受害人会更容易地就暴力事件提出指控,行为人将对其行为负责并要求对受害人进行护理。

Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.

如果学生或家长认为对该学生拒绝或令其转学是错误,可以向学生权利委员会投诉。

La victime doit donner son consentement éclairé à l'interrogatoire et il convient de s'employer à éviter tout nouveau traumatisme et à l'aiguiller vers les services appropriés.

约谈须经过同意,努力避免再次造成创伤,并提供转介服务。

Le paiement des services écosystémiques est un autre exemple de dispositif innovant conçu pour aiguiller les ressources vers les artisans de la préservation des biens publics.

“为环境服务付费”是有关创新性办法另一个例子,目是向交付预期公益方案者输送资源。

Le Bureau du Comité fera tout son possible pour faciliter les travaux et les aiguiller en vue de réaliser ce noble objectif de rayonnement et d'action.

委员会主席团将尽力协助本届会议工作并支持你在这项富有价值规划和行动任务方面所作努力。

Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école.

只有在极其有限几种情况下,学校才能拒绝学生入学或将新生转到另一学校上学。

Il faudra redoubler d'efforts, tant au sein de la région de la CEE qu'au niveau mondial, pour nous aiguiller sur la voie d'un approvisionnement énergétique réellement très viable.

在欧洲经委会区域以及在全球范围内,都须加大工作力度,更明确更实际地走可持续能源之路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aiguiller 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


aiguille, aiguille à tricoter, aiguille de Kirschener, aiguille de pin, aiguillée, aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter,
v. t.
1. [铁]扳道岔:
aiguiller un train 使列车转线

2. [转]导:
aiguiller les jeunes dans une juste direction 把青年正确的方向上去
法 语 助 手
近义词
diriger,  guider,  orienter,  canaliser,  centrer,  voie,  brancher
同音、近音词
aiguillée,  aiguillier
联想词
orienter为……定方位;guider带领;aider帮助,援助;éclairer照亮, 点燃;épauler用肩抵住;renseigner告诉;oriente导游;influencer影响;indiquer指明,指示;informer赋予形式;affiner精炼,精制;

A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.

毕业的时候朝银行方面的行业发展。

Son rôle vise à les informer sur les démarches à faire et à les aiguiller vers les services compétents.

它的作用是告诉们必要的程序并把介绍相关部门。

Ces marchés jouaient un rôle important étant donné qu'ils attiraient et aiguillaient l'investissement tant local qu'étranger.

本地资本市场对吸本地和外国投资十分重要。

Par conséquent, il faudrait veiller à aiguiller les fonds alloués aux fins de l'adaptation vers des activités pertinentes.

因此,应该确保向有关适应活动提供资金。

Elle a aidé en outre à aiguiller les demandes ayant trait à une langue ou à une région particulières.

名单还有助于将与特定区域或者语文有关的请求至有关部门。

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de commutateurs, qui servent à acheminer et à aiguiller les communications.

交通部要求赔偿交换机损失,这些机器是用来安排通信线路和联接通信的设备。

Le Gouvernement de l'Inde appuie le renforcement de la notion de responsabilité s'agissant d'aiguiller les femmes vers ces filières.

印度政府支持加强性别问题主流化的问责制框架。

Le rôle principal du secteur financier est d'encourager l'épargne et d'aiguiller vers les secteurs productifs les ressources disponibles pour l'investissement.

金融部门的中心目的是促进储蓄和把可用于投资的资源导产性渠道。

Il permet de les aiguiller sur les professionnels de la santé, généralistes, maternités et prestataires de soins aux enfants (Well-child providers).

当孩子出时即向这种家庭提供这一计划,向其介绍专业医务人员,例如内科医、孕妇护理人员和儿童保健人员。

Plus de 36 000 personnes ont été aiguillées au cours de la période considérée, parmi lesquelles des Palestiniens qui vivaient en Iraq.

报告期内转移安置了36 000多人,其中包括活在伊拉克的巴勒斯坦人。

Elle voudrait savoir si ce gouvernement lutte, aussi, activement contre les stéréotypes en aiguillant des femmes vers des choix de carrières non traditionnels.

她想知道政府有无通过指导妇女选择非传统职业来积极打击陈规定型观念。

Les propositions qui sont faites ne se veulent ni exhaustives ni sélectives : elles aiguillent simplement vers d'autres questions et d'autres mesures innovatrices.

提出的建议既非详尽无遗也不是选择作出的,而是探讨其它问题和创新办法的出发点。

Le rapport portait essentiellement sur un système visant à aiguiller d'importants marchés passés par l'Organisation au titre de la Mission vers un certain fournisseur.

报告的重点是关于操纵与联刚特派团有关的联合国高价值合同,使其落入自己所偏向的供应商之手的一起阴谋。

Il sera plus facile aux victimes de signaler les violences, les auteurs seront tenus responsables de leurs actes et aiguillés vers des programmes de traitement.

受害人会更容易地就暴力事件提出指控,行为人将对其行为负责并要求对受害人进行护理。

Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.

如果学或家长认为对该学拒绝或令其转学是错误的,可以向学权利委员会投诉。

La victime doit donner son consentement éclairé à l'interrogatoire et il convient de s'employer à éviter tout nouveau traumatisme et à l'aiguiller vers les services appropriés.

约谈必须经过同意,努力避免再次造成创伤,并提供转介服务。

Le paiement des services écosystémiques est un autre exemple de dispositif innovant conçu pour aiguiller les ressources vers les artisans de la préservation des biens publics.

“为环境服务付费”是有关创新性办法的另一个例子,目的是向交付预期的公益方案者输送资源。

Le Bureau du Comité fera tout son possible pour faciliter les travaux et les aiguiller en vue de réaliser ce noble objectif de rayonnement et d'action.

委员会主席团将尽力协助本届会议工作并支持你在这项富有价值的规划和行动任务方面所作的努力。

Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école.

只有在极其有限的几种情况下,学校才能拒绝学入学或将新另一学校上学。

Il faudra redoubler d'efforts, tant au sein de la région de la CEE qu'au niveau mondial, pour nous aiguiller sur la voie d'un approvisionnement énergétique réellement très viable.

在欧洲经委会区域以及在全球范围内,都必须加大工作力度,更明确更实际地走可持续能源之路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aiguiller 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


aiguille, aiguille à tricoter, aiguille de Kirschener, aiguille de pin, aiguillée, aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter,
v. t.
1. [铁]扳道岔:
aiguiller un train 使列车转线

2. [转]引导:
aiguiller les jeunes dans une juste direction 把青年引导到正确的方向上
法 语 助 手
近义词
diriger,  guider,  orienter,  canaliser,  centrer,  voie,  brancher
同音、近音词
aiguillée,  aiguillier
联想词
orienter为……定方位;guider带领;aider帮助,援助;éclairer照亮, 点燃;épauler用肩抵住;renseigner告诉;oriente导游;influencer影响;indiquer指明,指示;informer赋予形式;affiner精炼,精制;

A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.

毕业的时候他给引导朝银行方面的行业发展。

Son rôle vise à les informer sur les démarches à faire et à les aiguiller vers les services compétents.

它的作用是告诉他们必要的程序并把他们介绍给相关部门。

Ces marchés jouaient un rôle important étant donné qu'ils attiraient et aiguillaient l'investissement tant local qu'étranger.

本地资本市场对吸引和引导本地和外国投资十分重要。

Par conséquent, il faudrait veiller à aiguiller les fonds alloués aux fins de l'adaptation vers des activités pertinentes.

因此,应该确保向有关适应动提供资金。

Elle a aidé en outre à aiguiller les demandes ayant trait à une langue ou à une région particulières.

名单还有助于将与特定区域或者语文有关的请求至有关部门。

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de commutateurs, qui servent à acheminer et à aiguiller les communications.

交通部要求赔偿交换机损失,这些机器是用来安排通信线路和联接通信的设备。

Le Gouvernement de l'Inde appuie le renforcement de la notion de responsabilité s'agissant d'aiguiller les femmes vers ces filières.

印度政府支持加强性别问题主流化的问责制框架。

Le rôle principal du secteur financier est d'encourager l'épargne et d'aiguiller vers les secteurs productifs les ressources disponibles pour l'investissement.

金融部门的中心目的是促进储蓄和把可用于投资的资源导引到生产性渠道。

Il permet de les aiguiller sur les professionnels de la santé, généralistes, maternités et prestataires de soins aux enfants (Well-child providers).

当孩子出生时即向这种家庭提供这一计划,向其介绍专业医务人员,例如内科医生、孕妇护理人员和儿童保健人员。

Plus de 36 000 personnes ont été aiguillées au cours de la période considérée, parmi lesquelles des Palestiniens qui vivaient en Iraq.

报告期内转移安置了36 000多人,其中包括生拉克的巴勒斯坦人。

Elle voudrait savoir si ce gouvernement lutte, aussi, activement contre les stéréotypes en aiguillant des femmes vers des choix de carrières non traditionnels.

她想知道政府有无通过指导妇女选择非传统职业来积极打击陈规定型观念。

Les propositions qui sont faites ne se veulent ni exhaustives ni sélectives : elles aiguillent simplement vers d'autres questions et d'autres mesures innovatrices.

提出的建议既非详尽无遗也不是选择作出的,而是探讨其它问题和创新办法的出发点。

Le rapport portait essentiellement sur un système visant à aiguiller d'importants marchés passés par l'Organisation au titre de la Mission vers un certain fournisseur.

报告的重点是关于操纵与联刚特派团有关的联合国高价值合同,使其落入自己所偏向的供应商之手的一起阴谋。

Il sera plus facile aux victimes de signaler les violences, les auteurs seront tenus responsables de leurs actes et aiguillés vers des programmes de traitement.

受害人会更容易地就暴力事件提出指控,行为人将对其行为负责并要求对受害人进行护理。

Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.

如果学生或家长认为对该学生拒绝或令其转学是错误的,可以向学生权利委员会投诉。

La victime doit donner son consentement éclairé à l'interrogatoire et il convient de s'employer à éviter tout nouveau traumatisme et à l'aiguiller vers les services appropriés.

约谈必须经过同意,努力避免再次造成创伤,并提供转介服务。

Le paiement des services écosystémiques est un autre exemple de dispositif innovant conçu pour aiguiller les ressources vers les artisans de la préservation des biens publics.

“为环境服务付费”是有关创新性办法的另一个例子,目的是向交付预期的公益方案者输送资源。

Le Bureau du Comité fera tout son possible pour faciliter les travaux et les aiguiller en vue de réaliser ce noble objectif de rayonnement et d'action.

委员会主席团将尽力协助本届会议工作并支持你这项富有价值的规划和行动任务方面所作的努力。

Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école.

只有极其有限的几种情况下,学校才能拒绝学生入学或将新生转到另一学校上学。

Il faudra redoubler d'efforts, tant au sein de la région de la CEE qu'au niveau mondial, pour nous aiguiller sur la voie d'un approvisionnement énergétique réellement très viable.

欧洲经委会区域以及全球范围内,都必须加大工作力度,更明确更实际地走可持续能源之路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aiguiller 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


aiguille, aiguille à tricoter, aiguille de Kirschener, aiguille de pin, aiguillée, aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter,
v. t.
1. [铁]扳道岔:
aiguiller un train 使列车转线

2. [转]引导:
aiguiller les jeunes dans une juste direction 把青年引导到正确的方向上去
法 语 助 手
近义词
diriger,  guider,  orienter,  canaliser,  centrer,  voie,  brancher
同音、近音词
aiguillée,  aiguillier
联想词
orienter为……定方位;guider带领;aider帮助,援助;éclairer照亮, 点燃;épauler肩抵住;renseigner告诉;oriente导游;influencer影响;indiquer指明,指示;informer赋予形式;affiner精炼,精制;

A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.

毕业的时候他给引导朝银行方面的行业发展。

Son rôle vise à les informer sur les démarches à faire et à les aiguiller vers les services compétents.

它的作告诉他们必要的程序并把他们介绍给相关部门。

Ces marchés jouaient un rôle important étant donné qu'ils attiraient et aiguillaient l'investissement tant local qu'étranger.

本地资本市场对吸引和引导本地和外国投资十分重要。

Par conséquent, il faudrait veiller à aiguiller les fonds alloués aux fins de l'adaptation vers des activités pertinentes.

该确保向有关适活动提供资金。

Elle a aidé en outre à aiguiller les demandes ayant trait à une langue ou à une région particulières.

名单还有助于将与特定区域或者语文有关的请求至有关部门。

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de commutateurs, qui servent à acheminer et à aiguiller les communications.

交通部要求赔偿交换机损失,这些机器安排通信线路和联接通信的设备。

Le Gouvernement de l'Inde appuie le renforcement de la notion de responsabilité s'agissant d'aiguiller les femmes vers ces filières.

印度政府支持加强性别问题主流化的问责制框架。

Le rôle principal du secteur financier est d'encourager l'épargne et d'aiguiller vers les secteurs productifs les ressources disponibles pour l'investissement.

金融部门的中心目的促进储蓄和把可于投资的资源导引到生产性渠道。

Il permet de les aiguiller sur les professionnels de la santé, généralistes, maternités et prestataires de soins aux enfants (Well-child providers).

当孩子出生时即向这种家庭提供这一计划,向其介绍专业医务人员,例如内科医生、孕妇护理人员和儿童保健人员。

Plus de 36 000 personnes ont été aiguillées au cours de la période considérée, parmi lesquelles des Palestiniens qui vivaient en Iraq.

报告期内转移安置了36 000多人,其中包括生活在伊拉克的巴勒斯坦人。

Elle voudrait savoir si ce gouvernement lutte, aussi, activement contre les stéréotypes en aiguillant des femmes vers des choix de carrières non traditionnels.

她想知道政府有无通过指导妇女选择非传统职业积极打击陈规定型观念。

Les propositions qui sont faites ne se veulent ni exhaustives ni sélectives : elles aiguillent simplement vers d'autres questions et d'autres mesures innovatrices.

提出的建议既非详尽无遗也不选择作出的,而探讨其它问题和创新办法的出发点。

Le rapport portait essentiellement sur un système visant à aiguiller d'importants marchés passés par l'Organisation au titre de la Mission vers un certain fournisseur.

报告的重点关于操纵与联刚特派团有关的联合国高价值合同,使其落入自己所偏向的供商之手的一起阴谋。

Il sera plus facile aux victimes de signaler les violences, les auteurs seront tenus responsables de leurs actes et aiguillés vers des programmes de traitement.

受害人会更容易地就暴力事件提出指控,行为人将对其行为负责并要求对受害人进行护理。

Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.

如果学生或家长认为对该学生拒绝或令其转学错误的,可以向学生权利委员会投诉。

La victime doit donner son consentement éclairé à l'interrogatoire et il convient de s'employer à éviter tout nouveau traumatisme et à l'aiguiller vers les services appropriés.

约谈必须经过同意,努力避免再次造成创伤,并提供转介服务。

Le paiement des services écosystémiques est un autre exemple de dispositif innovant conçu pour aiguiller les ressources vers les artisans de la préservation des biens publics.

“为环境服务付费”有关创新性办法的另一个例子,目的向交付预期的公益方案者输送资源。

Le Bureau du Comité fera tout son possible pour faciliter les travaux et les aiguiller en vue de réaliser ce noble objectif de rayonnement et d'action.

委员会主席团将尽力协助本届会议工作并支持你在这项富有价值的规划和行动任务方面所作的努力。

Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école.

只有在极其有限的几种情况下,学校才能拒绝学生入学或将新生转到另一学校上学。

Il faudra redoubler d'efforts, tant au sein de la région de la CEE qu'au niveau mondial, pour nous aiguiller sur la voie d'un approvisionnement énergétique réellement très viable.

在欧洲经委会区域以及在全球范围内,都必须加大工作力度,更明确更实际地走可持续能源之路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aiguiller 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


aiguille, aiguille à tricoter, aiguille de Kirschener, aiguille de pin, aiguillée, aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter,
v. t.
1. [铁]扳道岔:
aiguiller un train 使列车转线

2. [转]引导:
aiguiller les jeunes dans une juste direction 把青年引导到正确方向上去
法 语 助 手
近义词
diriger,  guider,  orienter,  canaliser,  centrer,  voie,  brancher
同音、近音词
aiguillée,  aiguillier
联想词
orienter为……定方位;guider带领;aider帮助,援助;éclairer照亮, 点燃;épauler用肩抵住;renseigner告诉;oriente导游;influencer影响;indiquer指明,指示;informer赋予形式;affiner精炼,精制;

A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.

毕业时候他引导朝银行方面行业发展。

Son rôle vise à les informer sur les démarches à faire et à les aiguiller vers les services compétents.

作用是告诉他们必要程序并把他们相关部门。

Ces marchés jouaient un rôle important étant donné qu'ils attiraient et aiguillaient l'investissement tant local qu'étranger.

本地资本市场对吸引和引导本地和外国投资十分重要。

Par conséquent, il faudrait veiller à aiguiller les fonds alloués aux fins de l'adaptation vers des activités pertinentes.

因此,应该确保向有关适应活动提供资金。

Elle a aidé en outre à aiguiller les demandes ayant trait à une langue ou à une région particulières.

名单还有助于将与特定区域或者语文有关请求至有关部门。

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de commutateurs, qui servent à acheminer et à aiguiller les communications.

交通部要求赔偿交换机损失,这些机器是用来安排通信线路和联接通信设备。

Le Gouvernement de l'Inde appuie le renforcement de la notion de responsabilité s'agissant d'aiguiller les femmes vers ces filières.

印度政府支持加强性别问题主问责制框架。

Le rôle principal du secteur financier est d'encourager l'épargne et d'aiguiller vers les secteurs productifs les ressources disponibles pour l'investissement.

金融部门中心目是促进储蓄和把可用于投资资源导引到生产性渠道。

Il permet de les aiguiller sur les professionnels de la santé, généralistes, maternités et prestataires de soins aux enfants (Well-child providers).

当孩子出生时即向这种家庭提供这一计划,向其专业医务人员,例如内科医生、孕妇护理人员和儿童保健人员。

Plus de 36 000 personnes ont été aiguillées au cours de la période considérée, parmi lesquelles des Palestiniens qui vivaient en Iraq.

报告期内转移安置了36 000多人,其中包括生活在伊拉克巴勒斯坦人。

Elle voudrait savoir si ce gouvernement lutte, aussi, activement contre les stéréotypes en aiguillant des femmes vers des choix de carrières non traditionnels.

她想知道政府有无通过指导妇女选择非传统职业来积极打击陈规定型观念。

Les propositions qui sont faites ne se veulent ni exhaustives ni sélectives : elles aiguillent simplement vers d'autres questions et d'autres mesures innovatrices.

提出建议既非详尽无遗也不是选择作出,而是探讨其它问题和创新办法出发点。

Le rapport portait essentiellement sur un système visant à aiguiller d'importants marchés passés par l'Organisation au titre de la Mission vers un certain fournisseur.

报告重点是关于操纵与联刚特派团有关联合国高价值合同,使其落入自己所偏向供应商之手一起阴谋。

Il sera plus facile aux victimes de signaler les violences, les auteurs seront tenus responsables de leurs actes et aiguillés vers des programmes de traitement.

受害人会更容易地就暴力事件提出指控,行为人将对其行为负责并要求对受害人进行护理。

Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.

如果学生或家长认为对该学生拒绝或令其转学是错误,可以向学生权利委员会投诉。

La victime doit donner son consentement éclairé à l'interrogatoire et il convient de s'employer à éviter tout nouveau traumatisme et à l'aiguiller vers les services appropriés.

约谈必须经过同意,努力避免再次造成创伤,并提供转服务。

Le paiement des services écosystémiques est un autre exemple de dispositif innovant conçu pour aiguiller les ressources vers les artisans de la préservation des biens publics.

“为环境服务付费”是有关创新性办法另一个例子,目是向交付预期公益方案者输送资源。

Le Bureau du Comité fera tout son possible pour faciliter les travaux et les aiguiller en vue de réaliser ce noble objectif de rayonnement et d'action.

委员会主席团将尽力协助本届会议工作并支持你在这项富有价值规划和行动任务方面所作努力。

Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école.

只有在极其有限几种情况下,学校才能拒绝学生入学或将新生转到另一学校上学。

Il faudra redoubler d'efforts, tant au sein de la région de la CEE qu'au niveau mondial, pour nous aiguiller sur la voie d'un approvisionnement énergétique réellement très viable.

在欧洲经委会区域以及在全球范围内,都必须加大工作力度,更明确更实际地走可持续能源之路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aiguiller 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


aiguille, aiguille à tricoter, aiguille de Kirschener, aiguille de pin, aiguillée, aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter,