法语助手
  • 关闭
v. t
1. 装
robe agrémentée de dentelles 有花边的长衣

2. (俗)使更愉快, 使更有趣 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adorner,  décorer,  égayer,  émailler,  embellir,  enjoliver,  enrichir,  garnir,  historier,  ornementer,  orner,  parer,  rehausser,  relever,  assaisonner,  pimenter
反义词:
déparer,  enlaidir,  gâter,  ternir,  dépouiller,  enlaidissant,  gâté
联想词
égayer使悦,润色;compléter补足,补全;embellir使美,使更美;enrichir使富有,使富足,使富裕;parfaire使完善,使完美,圆满完成;étoffer使丰富, 充实;décorer,装潢;garnir装备,配备;rehausser增高,加高,升高;sublimer使理想化 纯化;animer赋予生命;

Il agrémente de grottes son jardin .

他用一些假山洞花园。

Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.

图纸的水彩点缀与历史的简短的评论。

Nombre de sites agrémentent ces messages à l'aide de graphiques et de musiques très élaborés.

许多网站并配有复杂的图表和音乐。

Les chiffres ont été agrémentés d'observations inspirées des études de cas et des réunions de groupe.

依据个案研究和重点小组讨论,以质量面的数据实了数量面的数据。

De nombreux stands, de groupes politiques au Parlement, d'associations à vocation européenne (dont celui du CIIE), agrémentent le parcours dans une ambiance festive.

众多的展台,议会中心的政治团体,欧洲的各种协会机构都会节日的气氛中展现

Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.

这座历史悠久的城市里有典型的铺砌道路、配设了咖啡馆加座的生机勃勃的广场、油煎鸡蛋薄饼店和其他商铺,很适合溜达闲逛。

Mais ce qui les distinguait plus spécialement, c'était ce long nez dont leur face était agrémentée, et surtout l'usage qu'ils en faisaient.

尤其是他们用这种鼻子所进行的表演,简直使人叹为观止

Chaque pays à sa façon de boire le café, il peut être bu nature ou agrémenté de sucre, de lait, de crème, d'alcool, de grains de cardamone, de cannelle, de poudre de chocolat.

每个国家都有它自己的咖啡,可以普通或用糖,牛奶,奶油,酒精,小豆蔻,肉桂,谷物,巧克力粉

L’annonce en a été faite par un bref communiqué de l’Elysée (15 mots), agrémenté au fil de l’après-midi de précisions, dont le fait que le divorce était bel et bien prononcé entre les époux.

总统办公室随即在下午发布了简短的声明(只有15个字),声明中表示总统夫妇是在相互协商的情况下分手的。

Doté d'une superficie habitable d'environ 600 mètres carrés, il sera agrémenté d'une terrasse couverte de 230 mètres carrés. Le montant des travaux, financés par le Foreign and Commonwealth Office en partenariat avec le Gouvernement des îles Vierges britanniques, s'élèvera à 2,9 millions de dollars.

该办公楼占地面积大约6 500平英尺,有植被覆盖的阶梯2 500平英尺,资金是由外交和联邦事务部与英属维尔京群岛政府共同提供的,大约花费290万美元。

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500万游客选择在加勒比地区度假,这里的海滩棕榈摇曳,蓝色泻湖清澈见底还能够观赏五颜六色的鱼类在珊瑚礁环游,游客大多在追寻一种梦境,想要体验这些自然特色给人带来的放松感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agrémenter 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


agrégatrond, agrégé, agréger, agrellite, agrément, agrémenter, agrémenter de, agrener, agrès, agresser,
v. t
1. 装饰:
robe agrémentée de dentelles 饰有花边的长衣

2. (俗)使更愉快, 使更有趣 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adorner,  décorer,  égayer,  émailler,  embellir,  enjoliver,  enrichir,  garnir,  historier,  ornementer,  orner,  parer,  rehausser,  relever,  assaisonner,  pimenter
反义词:
déparer,  enlaidir,  gâter,  ternir,  dépouiller,  enlaidissant,  gâté
联想词
égayer使悦目,修饰,润;compléter全;embellir使美,使更美;enrichir使富有,使富,使富裕;parfaire使完善,使完美,圆满完成;étoffer使丰富, 充实;décorer装饰,装潢;garnir装备,配备;rehausser增高,加高,升高;sublimer使理想化 纯化;animer赋予生命;

Il agrémente de grottes son jardin .

他用一些假山洞装饰花园。

Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.

图纸的水彩点缀与历史的方式简短的评论。

Nombre de sites agrémentent ces messages à l'aide de graphiques et de musiques très élaborés.

许多网站并配有复杂的图表和音乐。

Les chiffres ont été agrémentés d'observations inspirées des études de cas et des réunions de groupe.

依据个案研究和重点小组讨论,以质量方面的数据实了数量方面的数据。

De nombreux stands, de groupes politiques au Parlement, d'associations à vocation européenne (dont celui du CIIE), agrémentent le parcours dans une ambiance festive.

众多的展台,议会中心的政治团体,欧洲的各种协会机构都会节日的气氛中展现

Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.

这座历史悠久的城市里有典型的铺砌道路、配设了咖啡馆加座的生机勃勃的广场、油煎鸡蛋薄饼店和其他商铺,很适合溜达闲逛。

Mais ce qui les distinguait plus spécialement, c'était ce long nez dont leur face était agrémentée, et surtout l'usage qu'ils en faisaient.

尤其是他们用这种鼻子所进行的表演,简直使人叹为观止

Chaque pays à sa façon de boire le café, il peut être bu nature ou agrémenté de sucre, de lait, de crème, d'alcool, de grains de cardamone, de cannelle, de poudre de chocolat.

每个国家都有的方式喝咖啡,可以喝普通或用糖,牛奶,奶油,酒精,小豆蔻,肉桂,谷物,巧克力粉装饰

L’annonce en a été faite par un bref communiqué de l’Elysée (15 mots), agrémenté au fil de l’après-midi de précisions, dont le fait que le divorce était bel et bien prononcé entre les époux.

总统办公室随即在下午发布了简短的声明(只有15个字),声明中表示总统夫妇是在相互协商的情况下分手的。

Doté d'une superficie habitable d'environ 600 mètres carrés, il sera agrémenté d'une terrasse couverte de 230 mètres carrés. Le montant des travaux, financés par le Foreign and Commonwealth Office en partenariat avec le Gouvernement des îles Vierges britanniques, s'élèvera à 2,9 millions de dollars.

该办公楼占地面积大约6 500平方英尺,有植被覆盖的阶梯2 500平方英尺,资金是由外交和联邦事务部与英属维尔京群岛政府共同提供的,大约花费290万美元。

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500万游客选择在加勒比地区度假,这里的海滩棕榈摇曳,蓝泻湖清澈见底还能够观赏五颜六的鱼类在珊瑚礁环游,游客大多在追寻一种梦境,想要体验这些然特给人带来的放松感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agrémenter 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


agrégatrond, agrégé, agréger, agrellite, agrément, agrémenter, agrémenter de, agrener, agrès, agresser,
v. t
1. 装饰:
robe agrémentée de dentelles 饰有花边的长衣

2. (俗)更愉快, 更有趣 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adorner,  décorer,  égayer,  émailler,  embellir,  enjoliver,  enrichir,  garnir,  historier,  ornementer,  orner,  parer,  rehausser,  relever,  assaisonner,  pimenter
反义词:
déparer,  enlaidir,  gâter,  ternir,  dépouiller,  enlaidissant,  gâté
联想词
égayer悦目,修饰,润色;compléter补足,补全;embellir美,更美;enrichir富有,富足,富裕;parfaire善,美,圆满;étoffer丰富, 充实;décorer装饰,装潢;garnir装备,配备;rehausser增高,加高,升高;sublimer理想化 纯化;animer赋予生命;

Il agrémente de grottes son jardin .

一些假山洞装饰花园。

Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.

图纸的水彩点缀与历史的方式简短的评论。

Nombre de sites agrémentent ces messages à l'aide de graphiques et de musiques très élaborés.

许多网站并配有复杂的图表和音乐。

Les chiffres ont été agrémentés d'observations inspirées des études de cas et des réunions de groupe.

依据个案研究和重点小组讨论,以质量方面的数据实了数量方面的数据。

De nombreux stands, de groupes politiques au Parlement, d'associations à vocation européenne (dont celui du CIIE), agrémentent le parcours dans une ambiance festive.

众多的展台,议会中心的政治团体,欧洲的各种协会机构都会节日的气氛中展现

Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.

这座历史悠久的城市里有典型的铺砌道路、配设了咖啡馆加座的生机勃勃的广场、油煎鸡蛋薄饼店和其商铺,很适合溜达闲逛。

Mais ce qui les distinguait plus spécialement, c'était ce long nez dont leur face était agrémentée, et surtout l'usage qu'ils en faisaient.

尤其是这种鼻子所进行的表演,简直叹为观止

Chaque pays à sa façon de boire le café, il peut être bu nature ou agrémenté de sucre, de lait, de crème, d'alcool, de grains de cardamone, de cannelle, de poudre de chocolat.

每个国家都有它自己的方式喝咖啡,可以喝普通或糖,牛奶,奶油,酒精,小豆蔻,肉桂,谷物,巧克力粉装饰

L’annonce en a été faite par un bref communiqué de l’Elysée (15 mots), agrémenté au fil de l’après-midi de précisions, dont le fait que le divorce était bel et bien prononcé entre les époux.

总统办公室随即在下午发布了简短的声明(只有15个字),声明中表示总统夫妇是在相互协商的情况下分手的。

Doté d'une superficie habitable d'environ 600 mètres carrés, il sera agrémenté d'une terrasse couverte de 230 mètres carrés. Le montant des travaux, financés par le Foreign and Commonwealth Office en partenariat avec le Gouvernement des îles Vierges britanniques, s'élèvera à 2,9 millions de dollars.

该办公楼占地面积大约6 500平方英尺,有植被覆盖的阶梯2 500平方英尺,资金是由外交和联邦事务部与英属维尔京群岛政府共同提供的,大约花费290万美元。

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500万游客选择在加勒比地区度假,这里的海滩棕榈摇曳,蓝色泻湖清澈见底还能够观赏五颜六色的鱼类在珊瑚礁环游,游客大多在追寻一种梦境,想要体验这些自然特色给人带来的放松感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 agrémenter 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


agrégatrond, agrégé, agréger, agrellite, agrément, agrémenter, agrémenter de, agrener, agrès, agresser,
v. t
1. 装饰:
robe agrémentée de dentelles 饰有花边的长衣

2. (俗)使更愉快, 使更有趣 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
adorner,  décorer,  égayer,  émailler,  embellir,  enjoliver,  enrichir,  garnir,  historier,  ornementer,  orner,  parer,  rehausser,  relever,  assaisonner,  pimenter
词:
déparer,  enlaidir,  gâter,  ternir,  dépouiller,  enlaidissant,  gâté
联想词
égayer使悦目,修饰,润色;compléter补足,补全;embellir使美,使更美;enrichir使富有,使富足,使富裕;parfaire使完善,使完美,圆满完成;étoffer使丰富, 充实;décorer装饰,装潢;garnir装备,配备;rehausser增高,加高,升高;sublimer使理想化 纯化;animer赋予生命;

Il agrémente de grottes son jardin .

他用一些假山洞装饰花园。

Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.

图纸的水彩点缀与历史的方式简短的评论。

Nombre de sites agrémentent ces messages à l'aide de graphiques et de musiques très élaborés.

许多网站并配有复杂的图表和音乐。

Les chiffres ont été agrémentés d'observations inspirées des études de cas et des réunions de groupe.

依据个案研究和重点小组讨论,以质量方面的数据实了数量方面的数据。

De nombreux stands, de groupes politiques au Parlement, d'associations à vocation européenne (dont celui du CIIE), agrémentent le parcours dans une ambiance festive.

众多的展台,议会中心的政治团体,欧洲的各种协会机构都会节日的气氛中展现

Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.

这座历史悠久的城市里有典型的铺砌道路、配设了咖啡馆加座的生机勃勃的广场、油煎鸡蛋薄饼店和其他商铺,很适合溜达闲逛。

Mais ce qui les distinguait plus spécialement, c'était ce long nez dont leur face était agrémentée, et surtout l'usage qu'ils en faisaient.

尤其是他们用这种鼻子所进行的表演,简直使人叹为观止

Chaque pays à sa façon de boire le café, il peut être bu nature ou agrémenté de sucre, de lait, de crème, d'alcool, de grains de cardamone, de cannelle, de poudre de chocolat.

每个国家都有它自己的方式喝咖啡,可以喝普通或用油,酒精,小豆蔻,肉桂,谷物,巧克力粉装饰

L’annonce en a été faite par un bref communiqué de l’Elysée (15 mots), agrémenté au fil de l’après-midi de précisions, dont le fait que le divorce était bel et bien prononcé entre les époux.

总统办公室随即在下午发布了简短的声明(只有15个字),声明中表示总统夫妇是在相互协商的情况下分手的。

Doté d'une superficie habitable d'environ 600 mètres carrés, il sera agrémenté d'une terrasse couverte de 230 mètres carrés. Le montant des travaux, financés par le Foreign and Commonwealth Office en partenariat avec le Gouvernement des îles Vierges britanniques, s'élèvera à 2,9 millions de dollars.

该办公楼占地面积大约6 500平方英尺,有植被覆盖的阶梯2 500平方英尺,资金是由外交和联邦事务部与英属维尔京群岛政府共同提供的,大约花费290万美元。

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500万游客选择在加勒比地区度假,这里的海滩棕榈摇曳,蓝色泻湖清澈见底还能够观赏五颜六色的鱼类在珊瑚礁环游,游客大多在追寻一种梦境,想要体验这些自然特色给人带来的放松感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agrémenter 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


agrégatrond, agrégé, agréger, agrellite, agrément, agrémenter, agrémenter de, agrener, agrès, agresser,
v. t
1. 装饰:
robe agrémentée de dentelles 饰有花边长衣

2. (俗)使更愉快, 使更有趣 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adorner,  décorer,  égayer,  émailler,  embellir,  enjoliver,  enrichir,  garnir,  historier,  ornementer,  orner,  parer,  rehausser,  relever,  assaisonner,  pimenter
反义词:
déparer,  enlaidir,  gâter,  ternir,  dépouiller,  enlaidissant,  gâté
联想词
égayer使悦目,修饰,润色;compléter补足,补全;embellir使美,使更美;enrichir使富有,使富足,使富裕;parfaire使完善,使完美,圆满完成;étoffer使丰富, 充实;décorer装饰,装潢;garnir装备,配备;rehausser增高,加高,升高;sublimer使理想化 纯化;animer赋予生命;

Il agrémente de grottes son jardin .

他用一些假山洞装饰花园。

Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.

点缀与历史方式简短评论。

Nombre de sites agrémentent ces messages à l'aide de graphiques et de musiques très élaborés.

许多网站并配有复杂图表和音乐。

Les chiffres ont été agrémentés d'observations inspirées des études de cas et des réunions de groupe.

依据个案研究和重点小组讨论,以质量方面数据实了数量方面数据。

De nombreux stands, de groupes politiques au Parlement, d'associations à vocation européenne (dont celui du CIIE), agrémentent le parcours dans une ambiance festive.

众多展台,议会中心政治团体,欧洲各种协会机构都会节日气氛中展现

Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.

这座历史悠久有典型铺砌道路、配设了咖啡馆加座生机勃勃广场、油煎鸡蛋薄饼店和其他商铺,很适合溜达闲逛。

Mais ce qui les distinguait plus spécialement, c'était ce long nez dont leur face était agrémentée, et surtout l'usage qu'ils en faisaient.

尤其是他们用这种鼻子所进行表演,简直使人叹为观止

Chaque pays à sa façon de boire le café, il peut être bu nature ou agrémenté de sucre, de lait, de crème, d'alcool, de grains de cardamone, de cannelle, de poudre de chocolat.

每个国家都有它自己方式喝咖啡,可以喝普通或用糖,牛奶,奶油,酒精,小豆蔻,肉桂,谷物,巧克力粉装饰

L’annonce en a été faite par un bref communiqué de l’Elysée (15 mots), agrémenté au fil de l’après-midi de précisions, dont le fait que le divorce était bel et bien prononcé entre les époux.

总统办公室随即在下午发布了简短声明(只有15个字),声明中表示总统夫妇是在相互协商情况下分手

Doté d'une superficie habitable d'environ 600 mètres carrés, il sera agrémenté d'une terrasse couverte de 230 mètres carrés. Le montant des travaux, financés par le Foreign and Commonwealth Office en partenariat avec le Gouvernement des îles Vierges britanniques, s'élèvera à 2,9 millions de dollars.

该办公楼占地面积大约6 500平方英尺,有植被覆盖阶梯2 500平方英尺,资金是由外交和联邦事务部与英属维尔京群岛政府共同提供,大约花费290万美元。

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500万游客选择在加勒比地区度假,这海滩棕榈摇曳,蓝色泻湖清澈见底还能够观赏五颜六色鱼类在珊瑚礁环游,游客大多在追寻一种梦境,想要体验这些自然特色给人带来放松感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agrémenter 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


agrégatrond, agrégé, agréger, agrellite, agrément, agrémenter, agrémenter de, agrener, agrès, agresser,
v. t
1. 装饰:
robe agrémentée de dentelles 饰有花边的长衣

2. (俗)更愉快, 更有趣 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adorner,  décorer,  égayer,  émailler,  embellir,  enjoliver,  enrichir,  garnir,  historier,  ornementer,  orner,  parer,  rehausser,  relever,  assaisonner,  pimenter
反义词:
déparer,  enlaidir,  gâter,  ternir,  dépouiller,  enlaidissant,  gâté
联想词
égayer悦目,修饰,润色;compléter补足,补全;embellir美,更美;enrichir有,足,裕;parfaire完善,完美,圆满完成;étoffer, 充实;décorer装饰,装潢;garnir装备,配备;rehausser增高,加高,升高;sublimer理想化 纯化;animer赋予生命;

Il agrémente de grottes son jardin .

他用一些假山洞装饰花园。

Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.

图纸的水彩点缀与历史的方式简短的评论。

Nombre de sites agrémentent ces messages à l'aide de graphiques et de musiques très élaborés.

许多网站并配有复杂的图表和音乐。

Les chiffres ont été agrémentés d'observations inspirées des études de cas et des réunions de groupe.

依据个案研究和重点小组讨论,以质量方面的数据实了数量方面的数据。

De nombreux stands, de groupes politiques au Parlement, d'associations à vocation européenne (dont celui du CIIE), agrémentent le parcours dans une ambiance festive.

众多的展台,议会中心的政治团体,欧洲的各种协会机构都会节日的气氛中展现

Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.

这座历史悠久的城市里有典型的铺砌道路、配设了咖啡馆加座的生机勃勃的广场、油煎鸡蛋薄饼店和其他商铺,很适合溜达闲逛。

Mais ce qui les distinguait plus spécialement, c'était ce long nez dont leur face était agrémentée, et surtout l'usage qu'ils en faisaient.

尤其是他们用这种鼻子所进行的表演,简直

Chaque pays à sa façon de boire le café, il peut être bu nature ou agrémenté de sucre, de lait, de crème, d'alcool, de grains de cardamone, de cannelle, de poudre de chocolat.

每个国家都有它自己的方式喝咖啡,可以喝普通或用糖,牛奶,奶油,酒精,小豆蔻,肉桂,谷物,巧克力粉装饰

L’annonce en a été faite par un bref communiqué de l’Elysée (15 mots), agrémenté au fil de l’après-midi de précisions, dont le fait que le divorce était bel et bien prononcé entre les époux.

总统办公室随即在下午发布了简短的声明(只有15个字),声明中表示总统夫妇是在相互协商的情况下分手的。

Doté d'une superficie habitable d'environ 600 mètres carrés, il sera agrémenté d'une terrasse couverte de 230 mètres carrés. Le montant des travaux, financés par le Foreign and Commonwealth Office en partenariat avec le Gouvernement des îles Vierges britanniques, s'élèvera à 2,9 millions de dollars.

该办公楼占地面积大约6 500平方英尺,有植被覆盖的阶梯2 500平方英尺,资金是由外交和联邦事务部与英属维尔京群岛政府共同提供的,大约花费290万美元。

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500万游客选择在加勒比地区度假,这里的海滩棕榈摇曳,蓝色泻湖清澈见底还能够赏五颜六色的鱼类在珊瑚礁环游,游客大多在追寻一种梦境,想要体验这些自然特色给人带来的放松感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agrémenter 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


agrégatrond, agrégé, agréger, agrellite, agrément, agrémenter, agrémenter de, agrener, agrès, agresser,
v. t
1. 装饰:
robe agrémentée de dentelles 饰有花边的长衣

2. (俗)更愉快, 更有趣 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adorner,  décorer,  égayer,  émailler,  embellir,  enjoliver,  enrichir,  garnir,  historier,  ornementer,  orner,  parer,  rehausser,  relever,  assaisonner,  pimenter
反义词:
déparer,  enlaidir,  gâter,  ternir,  dépouiller,  enlaidissant,  gâté
联想词
égayer悦目,修饰,润色;compléter补足,补全;embellir美,更美;enrichir富有,富足,富裕;parfaire美,圆满成;étoffer丰富, 充实;décorer装饰,装潢;garnir装备,配备;rehausser增高,加高,升高;sublimer理想化 纯化;animer赋予生命;

Il agrémente de grottes son jardin .

他用一些假山洞装饰花园。

Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.

图纸的水彩点缀与历史的方式简短的评论。

Nombre de sites agrémentent ces messages à l'aide de graphiques et de musiques très élaborés.

许多网站并配有复杂的图表和音乐。

Les chiffres ont été agrémentés d'observations inspirées des études de cas et des réunions de groupe.

依据个案研究和重点小组讨论,以质量方面的数据实了数量方面的数据。

De nombreux stands, de groupes politiques au Parlement, d'associations à vocation européenne (dont celui du CIIE), agrémentent le parcours dans une ambiance festive.

众多的展台,议会中心的政治团体,欧洲的各种协会机构都会节日的气氛中展现

Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.

这座历史悠久的城市里有典型的铺砌道路、配设了咖啡馆加座的生机勃勃的广场、油煎鸡蛋薄饼店和其他商铺,很适合溜达闲逛。

Mais ce qui les distinguait plus spécialement, c'était ce long nez dont leur face était agrémentée, et surtout l'usage qu'ils en faisaient.

尤其是他们用这种鼻行的表演,简直叹为观止

Chaque pays à sa façon de boire le café, il peut être bu nature ou agrémenté de sucre, de lait, de crème, d'alcool, de grains de cardamone, de cannelle, de poudre de chocolat.

每个国家都有它自己的方式喝咖啡,可以喝普通或用糖,牛奶,奶油,酒精,小豆蔻,肉桂,谷物,巧克力粉装饰

L’annonce en a été faite par un bref communiqué de l’Elysée (15 mots), agrémenté au fil de l’après-midi de précisions, dont le fait que le divorce était bel et bien prononcé entre les époux.

总统办公室随即在下午发布了简短的声明(只有15个字),声明中表示总统夫妇是在相互协商的情况下分手的。

Doté d'une superficie habitable d'environ 600 mètres carrés, il sera agrémenté d'une terrasse couverte de 230 mètres carrés. Le montant des travaux, financés par le Foreign and Commonwealth Office en partenariat avec le Gouvernement des îles Vierges britanniques, s'élèvera à 2,9 millions de dollars.

该办公楼占地面积大约6 500平方英尺,有植被覆盖的阶梯2 500平方英尺,资金是由外交和联邦事务部与英属维尔京群岛政府共同提供的,大约花费290万美元。

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500万游客选择在加勒比地区度假,这里的海滩棕榈摇曳,蓝色泻湖清澈见底还能够观赏五颜六色的鱼类在珊瑚礁环游,游客大多在追寻一种梦境,想要体验这些自然特色给人带来的放松感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agrémenter 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


agrégatrond, agrégé, agréger, agrellite, agrément, agrémenter, agrémenter de, agrener, agrès, agresser,
v. t
1. 装饰:
robe agrémentée de dentelles 饰有花边的长衣

2. (俗)使更愉快, 使更有趣 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
adorner,  décorer,  égayer,  émailler,  embellir,  enjoliver,  enrichir,  garnir,  historier,  ornementer,  orner,  parer,  rehausser,  relever,  assaisonner,  pimenter
词:
déparer,  enlaidir,  gâter,  ternir,  dépouiller,  enlaidissant,  gâté
联想词
égayer使悦目,修饰,润色;compléter补足,补全;embellir使美,使更美;enrichir使富有,使富足,使富裕;parfaire使完善,使完美,圆满完成;étoffer使丰富, 充实;décorer装饰,装潢;garnir装备,配备;rehausser增高,加高,升高;sublimer使理想化 纯化;animer赋予命;

Il agrémente de grottes son jardin .

他用一些假山洞装饰花园。

Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.

图纸的水彩点缀与历史的方式简短的评论。

Nombre de sites agrémentent ces messages à l'aide de graphiques et de musiques très élaborés.

许多网站并配有复杂的图表和音乐。

Les chiffres ont été agrémentés d'observations inspirées des études de cas et des réunions de groupe.

依据个案研究和重点小组讨论,以质量方面的数据实了数量方面的数据。

De nombreux stands, de groupes politiques au Parlement, d'associations à vocation européenne (dont celui du CIIE), agrémentent le parcours dans une ambiance festive.

众多的展台,议会中心的政治团体,欧洲的各种协会机构都会节日的气氛中展现

Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.

这座历史悠久的城市里有典型的铺砌道路、配设了咖啡馆加座机勃勃的广场、煎鸡蛋薄饼店和其他商铺,很适合溜达闲逛。

Mais ce qui les distinguait plus spécialement, c'était ce long nez dont leur face était agrémentée, et surtout l'usage qu'ils en faisaient.

尤其是他们用这种鼻子所进行的表演,简直使人叹为观止

Chaque pays à sa façon de boire le café, il peut être bu nature ou agrémenté de sucre, de lait, de crème, d'alcool, de grains de cardamone, de cannelle, de poudre de chocolat.

每个国家都有它自己的方式喝咖啡,可以喝普通或用糖,牛奶,奶,小豆蔻,肉桂,谷物,巧克力粉装饰

L’annonce en a été faite par un bref communiqué de l’Elysée (15 mots), agrémenté au fil de l’après-midi de précisions, dont le fait que le divorce était bel et bien prononcé entre les époux.

总统办公室随即在下午发布了简短的声明(只有15个字),声明中表示总统夫妇是在相互协商的情况下分手的。

Doté d'une superficie habitable d'environ 600 mètres carrés, il sera agrémenté d'une terrasse couverte de 230 mètres carrés. Le montant des travaux, financés par le Foreign and Commonwealth Office en partenariat avec le Gouvernement des îles Vierges britanniques, s'élèvera à 2,9 millions de dollars.

该办公楼占地面积大约6 500平方英尺,有植被覆盖的阶梯2 500平方英尺,资金是由外交和联邦事务部与英属维尔京群岛政府共同提供的,大约花费290万美元。

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500万游客选择在加勒比地区度假,这里的海滩棕榈摇曳,蓝色泻湖清澈见底还能够观赏五颜六色的鱼类在珊瑚礁环游,游客大多在追寻一种梦境,想要体验这些自然特色给人带来的放松感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agrémenter 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


agrégatrond, agrégé, agréger, agrellite, agrément, agrémenter, agrémenter de, agrener, agrès, agresser,
v. t
1. 装饰:
robe agrémentée de dentelles 饰有花边的长衣

2. (俗)使更愉快, 使更有趣 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adorner,  décorer,  égayer,  émailler,  embellir,  enjoliver,  enrichir,  garnir,  historier,  ornementer,  orner,  parer,  rehausser,  relever,  assaisonner,  pimenter
反义词:
déparer,  enlaidir,  gâter,  ternir,  dépouiller,  enlaidissant,  gâté
联想词
égayer使悦目,修饰,润色;compléter补足,补全;embellir使美,使更美;enrichir使富有,使富足,使富裕;parfaire使完善,使完美,圆满完成;étoffer使丰富, 充实;décorer装饰,装潢;garnir装备,配备;rehausser增高,加高,升高;sublimer使理想化 纯化;animer赋予生命;

Il agrémente de grottes son jardin .

他用一些假山洞装饰花园。

Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.

图纸的水彩点缀与历史的方式简短的评论。

Nombre de sites agrémentent ces messages à l'aide de graphiques et de musiques très élaborés.

许多网站并配有的图表和音乐。

Les chiffres ont été agrémentés d'observations inspirées des études de cas et des réunions de groupe.

依据个案研究和重点小组讨论,以质量方面的数据实了数量方面的数据。

De nombreux stands, de groupes politiques au Parlement, d'associations à vocation européenne (dont celui du CIIE), agrémentent le parcours dans une ambiance festive.

众多的展台,议中心的政治团体,欧洲的各机构都节日的气氛中展现

Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.

这座历史悠久的城市里有典型的铺砌道路、配设了咖啡馆加座的生机勃勃的广场、油煎鸡蛋薄饼店和其他商铺,很适合溜达闲逛。

Mais ce qui les distinguait plus spécialement, c'était ce long nez dont leur face était agrémentée, et surtout l'usage qu'ils en faisaient.

尤其是他们用这鼻子所进行的表演,简直使人叹为观止

Chaque pays à sa façon de boire le café, il peut être bu nature ou agrémenté de sucre, de lait, de crème, d'alcool, de grains de cardamone, de cannelle, de poudre de chocolat.

每个国家都有它自己的方式喝咖啡,可以喝普通或用糖,牛奶,奶油,酒精,小豆蔻,肉桂,谷物,巧克力粉装饰

L’annonce en a été faite par un bref communiqué de l’Elysée (15 mots), agrémenté au fil de l’après-midi de précisions, dont le fait que le divorce était bel et bien prononcé entre les époux.

总统办公室随即在下午发布了简短的声明(只有15个字),声明中表示总统夫妇是在相互商的情况下分手的。

Doté d'une superficie habitable d'environ 600 mètres carrés, il sera agrémenté d'une terrasse couverte de 230 mètres carrés. Le montant des travaux, financés par le Foreign and Commonwealth Office en partenariat avec le Gouvernement des îles Vierges britanniques, s'élèvera à 2,9 millions de dollars.

该办公楼占地面积大约6 500平方英尺,有植被覆盖的阶梯2 500平方英尺,资金是由外交和联邦事务部与英属维尔京群岛政府共同提供的,大约花费290万美元。

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500万游客选择在加勒比地区度假,这里的海滩棕榈摇曳,蓝色泻湖清澈见底还能够观赏五颜六色的鱼类在珊瑚礁环游,游客大多在追寻一梦境,想要体验这些自然特色给人带来的放松感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agrémenter 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


agrégatrond, agrégé, agréger, agrellite, agrément, agrémenter, agrémenter de, agrener, agrès, agresser,