Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止种可耻的行为。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止种可耻的行为。
Qu'est-ce qui pousse à de tels agissements?
是什么原因导致种行
?
La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles.
社会对叛乱分子的
些行
表示严厉谴
。
Les Nations Unies ne doivent pas tolérer de tels agissements.
不应容忍
种行为。
Comment pouvons-nous donc qualifier ces agissements des dirigeants géorgiens?
在种情况下,我们该如何形容格鲁吉亚领导人的
一行为。
Il était temps qu'Israël mette un terme à ces agissements.
以色列现在应当停止其无理的行。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
必需立即予以注意并作补救。
Depuis août, les représentants de la société civile protestent contre ces agissements.
自8月以来,民间社会的代表对些行
表示了抗议。
Qui sont coupables d'agissements contraires aux buts et principes des Nations Unies.
犯下违背宗旨和原则的行为者。
Riza Altun a aussi participé à de nombreux agissements terroristes et criminels en Turquie.
他还在土耳其参与很多恐怖活和犯罪活
。
Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.
因此,关键是要成立一个刑事法庭,同
些罪恶行径进行斗争。
On peut ainsi, par exemple, reconnaître la responsabilité de l'État pour des agissements déterminés.
如说,家对于某类行为的
任可以得到承认。
Des systèmes de cybersurveillance suivent les agissements des prédateurs d'enfants qui opèrent sur Internet.
网络监控行监督通过因特网侵犯儿童权利的行为。
Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.
我们要求有关家尽快改弦更张,停止
一错误的做法。
L'Union européenne condamne, avec la plus grande vigueur, les agissements des milices au Timor oriental.
欧洲盟强烈谴
民兵在西帝汶的活
。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个种族主义的、恐怖主义的以及本质上是纳粹的实体。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
On a vu également augmenter les agissements de bandits armés, ainsi que d'autres activités criminelles.
武装匪徒和其他犯罪活也有所增加。
Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.
如果其中伴有不法的勾当,同意则被视为完全无效。
C'était au Conseil qu'il incombait de mettre fin à ces agissements par des voies pacifiques.
要取决于安理会通过和平手段来制止
种活
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止种可耻的行为。
Qu'est-ce qui pousse à de tels agissements?
是什么原因导致种行动?
La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles.
国对叛乱分子的
些行动表示严
。
Les Nations Unies ne doivent pas tolérer de tels agissements.
联合国不应容忍种行为。
Comment pouvons-nous donc qualifier ces agissements des dirigeants géorgiens?
在种情况下,我们该如何形容格鲁吉亚领导人的
一行为。
Il était temps qu'Israël mette un terme à ces agissements.
以色列现在应当停止其无理的行动。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
必需立即予以注意并作补救。
Depuis août, les représentants de la société civile protestent contre ces agissements.
自8月以来,民间的代表对
些行动表示了抗议。
Qui sont coupables d'agissements contraires aux buts et principes des Nations Unies.
犯下违背联合国宗旨和原则的行为者。
Riza Altun a aussi participé à de nombreux agissements terroristes et criminels en Turquie.
他还在土耳其参与很多恐怖活动和犯罪活动。
Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.
因此,关键是要成立一个国刑事法庭,同
些罪恶行径进行斗争。
On peut ainsi, par exemple, reconnaître la responsabilité de l'État pour des agissements déterminés.
如说,国家对于某类行为的任可以得到承认。
Des systèmes de cybersurveillance suivent les agissements des prédateurs d'enfants qui opèrent sur Internet.
网络监控行动监督通过因特网侵犯儿童权利的行为。
Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.
我们要求有关国家尽快改弦更张,停止一错误的做法。
L'Union européenne condamne, avec la plus grande vigueur, les agissements des milices au Timor oriental.
欧洲联盟强烈民兵在西帝汶的活动。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个种族主义的、恐怖主义的以及本质上是纳粹的实体。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
On a vu également augmenter les agissements de bandits armés, ainsi que d'autres activités criminelles.
武装匪徒和其他犯罪活动也有所增加。
Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.
如果其中伴有不合法的勾当,同意则被视为完全无效。
C'était au Conseil qu'il incombait de mettre fin à ces agissements par des voies pacifiques.
要取决于安理
通过和平手段来制止
种活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止可耻的行为。
Qu'est-ce qui pousse à de tels agissements?
是什么原因导致行动?
La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles.
国际社会对叛乱分子的些行动表示严厉谴责。
Les Nations Unies ne doivent pas tolérer de tels agissements.
联合国不应容忍行为。
Comment pouvons-nous donc qualifier ces agissements des dirigeants géorgiens?
在情况
,我们该如何形容格鲁吉亚领导人的
一行为。
Il était temps qu'Israël mette un terme à ces agissements.
以色列现在应当停止其无理的行动。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
必需立即予以注意并作补救。
Depuis août, les représentants de la société civile protestent contre ces agissements.
自8月以来,民间社会的代表对些行动表示了抗议。
Qui sont coupables d'agissements contraires aux buts et principes des Nations Unies.
背联合国宗旨和原则的行为者。
Riza Altun a aussi participé à de nombreux agissements terroristes et criminels en Turquie.
他还在土耳其参与很多恐怖活动和罪活动。
Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.
因此,关键是要成立一个国际刑事法庭,些罪恶行径进行斗争。
On peut ainsi, par exemple, reconnaître la responsabilité de l'État pour des agissements déterminés.
如说,国家对于某类行为的责任可以得到承认。
Des systèmes de cybersurveillance suivent les agissements des prédateurs d'enfants qui opèrent sur Internet.
网络监控行动监督通过因特网侵儿童权利的行为。
Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.
我们要求有关国家尽快改弦更张,停止一错误的做法。
L'Union européenne condamne, avec la plus grande vigueur, les agissements des milices au Timor oriental.
欧洲联盟强烈谴责民兵在西帝汶的活动。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个族主义的、恐怖主义的以及本质上是纳粹的实体。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的罪意图。
On a vu également augmenter les agissements de bandits armés, ainsi que d'autres activités criminelles.
武装匪徒和其他罪活动也有所增加。
Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.
如果其中伴有不合法的勾当,意则被视为完全无效。
C'était au Conseil qu'il incombait de mettre fin à ces agissements par des voies pacifiques.
要取决于安理会通过和平手段来制止
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止种
耻
行为。
Qu'est-ce qui pousse à de tels agissements?
是什么因导致
种行动?
La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles.
国际社会对叛乱分子些行动表示严厉谴责。
Les Nations Unies ne doivent pas tolérer de tels agissements.
联合国不应容忍种行为。
Comment pouvons-nous donc qualifier ces agissements des dirigeants géorgiens?
在种情况下,我们该如何形容格鲁吉亚领导人
一行为。
Il était temps qu'Israël mette un terme à ces agissements.
以色列现在应当停止其无理行动。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
必需立即予以注意并作补救。
Depuis août, les représentants de la société civile protestent contre ces agissements.
自8月以来,民间社会代表对
些行动表示了抗议。
Qui sont coupables d'agissements contraires aux buts et principes des Nations Unies.
犯下违背联合国宗旨和行为者。
Riza Altun a aussi participé à de nombreux agissements terroristes et criminels en Turquie.
他还在土耳其参与很多恐怖活动和犯罪活动。
Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.
因此,关键是要成立一个国际刑事法庭,同些罪恶行径进行斗争。
On peut ainsi, par exemple, reconnaître la responsabilité de l'État pour des agissements déterminés.
如说,国家对于某类行为责任
以得到承认。
Des systèmes de cybersurveillance suivent les agissements des prédateurs d'enfants qui opèrent sur Internet.
网络监控行动监督通过因特网侵犯儿童权利行为。
Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.
我们要求有关国家尽快改弦更张,停止一错误
做法。
L'Union européenne condamne, avec la plus grande vigueur, les agissements des milices au Timor oriental.
欧洲联盟强烈谴责民兵在西帝汶活动。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个种族主义、恐怖主义
以及本质上是纳粹
实体。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为犯罪意图。
On a vu également augmenter les agissements de bandits armés, ainsi que d'autres activités criminelles.
武装匪徒和其他犯罪活动也有所增加。
Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.
如果其中伴有不合法勾当,同意
被视为完全无效。
C'était au Conseil qu'il incombait de mettre fin à ces agissements par des voies pacifiques.
要取决于安理会通过和平手段来制止
种活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止种可耻的行为。
Qu'est-ce qui pousse à de tels agissements?
是什么原因导致种行动?
La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles.
国际会对叛乱分子的
些行动表示严厉谴责。
Les Nations Unies ne doivent pas tolérer de tels agissements.
联合国不应容忍种行为。
Comment pouvons-nous donc qualifier ces agissements des dirigeants géorgiens?
在种情况下,我们该如何形容格鲁吉亚领导人的
一行为。
Il était temps qu'Israël mette un terme à ces agissements.
以色列现在应当停止其无理的行动。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
必需立即予以注意并作补救。
Depuis août, les représentants de la société civile protestent contre ces agissements.
自8月以来,会的代表对
些行动表示了抗议。
Qui sont coupables d'agissements contraires aux buts et principes des Nations Unies.
犯下违背联合国宗旨和原则的行为者。
Riza Altun a aussi participé à de nombreux agissements terroristes et criminels en Turquie.
他还在土耳其参与很多恐怖活动和犯罪活动。
Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.
因此,关键是要成立一个国际刑事法庭,同些罪恶行径进行斗争。
On peut ainsi, par exemple, reconnaître la responsabilité de l'État pour des agissements déterminés.
如说,国家对于某类行为的责任可以得到承认。
Des systèmes de cybersurveillance suivent les agissements des prédateurs d'enfants qui opèrent sur Internet.
网络监控行动监督通过因特网侵犯儿童权利的行为。
Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.
我们要求有关国家尽快改弦更张,停止一错误的做法。
L'Union européenne condamne, avec la plus grande vigueur, les agissements des milices au Timor oriental.
欧洲联盟强烈谴责兵在西帝汶的活动。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个种族主的、恐怖主
的以及本质上是纳粹的实体。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
On a vu également augmenter les agissements de bandits armés, ainsi que d'autres activités criminelles.
武装匪徒和其他犯罪活动也有所增加。
Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.
如果其中伴有不合法的勾当,同意则被视为完全无效。
C'était au Conseil qu'il incombait de mettre fin à ces agissements par des voies pacifiques.
要取决于安理会通过和平手段来制止
种活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止种可耻的行为。
Qu'est-ce qui pousse à de tels agissements?
是什么原因导致种行动?
La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles.
国际社会叛乱分子的
些行动
示严厉谴责。
Les Nations Unies ne doivent pas tolérer de tels agissements.
联合国不应忍
种行为。
Comment pouvons-nous donc qualifier ces agissements des dirigeants géorgiens?
在种情况下,我们该如何
格鲁吉亚领导人的
一行为。
Il était temps qu'Israël mette un terme à ces agissements.
以色列现在应当停止其无理的行动。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
必需立即予以注意并作补救。
Depuis août, les représentants de la société civile protestent contre ces agissements.
自8月以来,民间社会的些行动
示了抗议。
Qui sont coupables d'agissements contraires aux buts et principes des Nations Unies.
犯下违背联合国宗旨和原则的行为者。
Riza Altun a aussi participé à de nombreux agissements terroristes et criminels en Turquie.
他还在土耳其参与很多恐怖活动和犯罪活动。
Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.
因此,关键是要成立一个国际刑事法庭,同些罪恶行径进行斗争。
On peut ainsi, par exemple, reconnaître la responsabilité de l'État pour des agissements déterminés.
如说,国家于某类行为的责任可以得到承认。
Des systèmes de cybersurveillance suivent les agissements des prédateurs d'enfants qui opèrent sur Internet.
网络监控行动监督通过因特网侵犯儿童权利的行为。
Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.
我们要求有关国家尽快改弦更张,停止一错误的做法。
L'Union européenne condamne, avec la plus grande vigueur, les agissements des milices au Timor oriental.
欧洲联盟强烈谴责民兵在西帝汶的活动。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它明是一个种族主义的、恐怖主义的以及本质上是纳粹的实体。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
On a vu également augmenter les agissements de bandits armés, ainsi que d'autres activités criminelles.
武装匪徒和其他犯罪活动也有所增加。
Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.
如果其中伴有不合法的勾当,同意则被视为完全无效。
C'était au Conseil qu'il incombait de mettre fin à ces agissements par des voies pacifiques.
要取决于安理会通过和平手段来制止
种活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内
亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止种可耻
为。
Qu'est-ce qui pousse à de tels agissements?
是什么原因导致种
动?
La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles.
国际社会对叛乱分子些
动表示严厉谴责。
Les Nations Unies ne doivent pas tolérer de tels agissements.
联合国不应容忍种
为。
Comment pouvons-nous donc qualifier ces agissements des dirigeants géorgiens?
在种情况下,我们该如何形容格鲁吉亚领导人
一
为。
Il était temps qu'Israël mette un terme à ces agissements.
以色列现在应当停止其无理动。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
必
予以注意并作补救。
Depuis août, les représentants de la société civile protestent contre ces agissements.
自8月以来,民间社会代表对
些
动表示了抗议。
Qui sont coupables d'agissements contraires aux buts et principes des Nations Unies.
犯下违背联合国宗旨和原则为者。
Riza Altun a aussi participé à de nombreux agissements terroristes et criminels en Turquie.
他还在土耳其参与很多恐怖活动和犯罪活动。
Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.
因此,关键是要成一个国际刑事法庭,同
些罪恶
径进
斗争。
On peut ainsi, par exemple, reconnaître la responsabilité de l'État pour des agissements déterminés.
如说,国家对于某类为
责任可以得到承认。
Des systèmes de cybersurveillance suivent les agissements des prédateurs d'enfants qui opèrent sur Internet.
网络监控动监督通过因特网侵犯儿童权利
为。
Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.
我们要求有关国家尽快改弦更张,停止一错误
做法。
L'Union européenne condamne, avec la plus grande vigueur, les agissements des milices au Timor oriental.
欧洲联盟强烈谴责民兵在西帝汶活动。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个种族主义、恐怖主义
以及本质上是纳粹
实体。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人为
犯罪意图。
On a vu également augmenter les agissements de bandits armés, ainsi que d'autres activités criminelles.
武装匪徒和其他犯罪活动也有所增加。
Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.
如果其中伴有不合法勾当,同意则被视为完全无效。
C'était au Conseil qu'il incombait de mettre fin à ces agissements par des voies pacifiques.
要取决于安理会通过和平手段来制止
种活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止种
耻
行为。
Qu'est-ce qui pousse à de tels agissements?
是什么因导致
种行动?
La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles.
国际社会对叛乱分子些行动表示严厉谴责。
Les Nations Unies ne doivent pas tolérer de tels agissements.
联合国不应容忍种行为。
Comment pouvons-nous donc qualifier ces agissements des dirigeants géorgiens?
在种情况下,我们该如何形容格鲁吉亚领导人
一行为。
Il était temps qu'Israël mette un terme à ces agissements.
以色列现在应当停止其无理行动。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
必需立即予以注意并作补救。
Depuis août, les représentants de la société civile protestent contre ces agissements.
自8月以来,民间社会代表对
些行动表示了抗议。
Qui sont coupables d'agissements contraires aux buts et principes des Nations Unies.
犯下违背联合国宗旨和行为者。
Riza Altun a aussi participé à de nombreux agissements terroristes et criminels en Turquie.
他还在土耳其参与很多恐怖活动和犯罪活动。
Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.
因此,关键是要成立一个国际刑事法庭,同些罪恶行径进行斗争。
On peut ainsi, par exemple, reconnaître la responsabilité de l'État pour des agissements déterminés.
如说,国家对于某类行为责任
以得到承认。
Des systèmes de cybersurveillance suivent les agissements des prédateurs d'enfants qui opèrent sur Internet.
网络监控行动监督通过因特网侵犯儿童权利行为。
Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.
我们要求有关国家尽快改弦更张,停止一错误
做法。
L'Union européenne condamne, avec la plus grande vigueur, les agissements des milices au Timor oriental.
欧洲联盟强烈谴责民兵在西帝汶活动。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个种族主义、恐怖主义
以及本质上是纳粹
实体。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为犯罪意图。
On a vu également augmenter les agissements de bandits armés, ainsi que d'autres activités criminelles.
武装匪徒和其他犯罪活动也有所增加。
Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.
如果其中伴有不合法勾当,同意
被视为完全无效。
C'était au Conseil qu'il incombait de mettre fin à ces agissements par des voies pacifiques.
要取决于安理会通过和平手段来制止
种活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止种可耻的行为。
Qu'est-ce qui pousse à de tels agissements?
是什么原种行动?
La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles.
国际社会对叛乱分子的些行动表示严厉谴责。
Les Nations Unies ne doivent pas tolérer de tels agissements.
联合国不应种行为。
Comment pouvons-nous donc qualifier ces agissements des dirigeants géorgiens?
在种情况下,我们该如何形
格鲁吉亚领
人的
一行为。
Il était temps qu'Israël mette un terme à ces agissements.
以色列现在应当停止其无理的行动。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
必需立即予以注意并作补救。
Depuis août, les représentants de la société civile protestent contre ces agissements.
自8月以来,民间社会的代表对些行动表示了抗议。
Qui sont coupables d'agissements contraires aux buts et principes des Nations Unies.
犯下违背联合国宗旨和原则的行为者。
Riza Altun a aussi participé à de nombreux agissements terroristes et criminels en Turquie.
他还在土耳其参与很多恐怖活动和犯罪活动。
Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.
此,关键是要成立一个国际刑事法庭,同
些罪恶行径进行斗争。
On peut ainsi, par exemple, reconnaître la responsabilité de l'État pour des agissements déterminés.
如说,国家对于某类行为的责任可以得到承认。
Des systèmes de cybersurveillance suivent les agissements des prédateurs d'enfants qui opèrent sur Internet.
网络监控行动监督通过特网侵犯儿童权利的行为。
Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.
我们要求有关国家尽快改弦更张,停止一错误的做法。
L'Union européenne condamne, avec la plus grande vigueur, les agissements des milices au Timor oriental.
欧洲联盟强烈谴责民兵在西帝汶的活动。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个种族主义的、恐怖主义的以及本质上是纳粹的实体。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
On a vu également augmenter les agissements de bandits armés, ainsi que d'autres activités criminelles.
武装匪徒和其他犯罪活动也有所增加。
Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.
如果其中伴有不合法的勾当,同意则被视为完全无效。
C'était au Conseil qu'il incombait de mettre fin à ces agissements par des voies pacifiques.
要取决于安理会通过和平手段来制止
种活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。