法语助手
  • 关闭

affrontée

添加到生词本

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

解决这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我北部发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调一致的力,才能有效地对付这一灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通一个全面结构调整方案处理这些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必应付和克服这个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为社会必要面对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临这一问题,以前的各届政府未能适当解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


dash, dashkesanite, dash-pot, Dasia, Dassault, Dasyatis, Dasybranchus, Dasycladacées, Dasycladus, Dasylirion,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚地和毫不延误地处理这一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通一个全面结构调整方案处理这些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临这一问题,以前的各届政府未能适当解这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


datisme, dative, datographe, datolite, datong, datte, dattier, datum, datura, daturate,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府一个全面结构调整方案处理这些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

是不分边境的,并且没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临这一问题,以前的各届政府未能适当解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会专家,谁也不愿透露姓名,因为直今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调一致国际努力,才能有效地对付一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通全面结构调整方案处理战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一巨大战,但是,必须应付和克服战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决问题,将是有益

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临问题尤其严重,需要我们紧迫关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境,并且在没有全球协调情况下无法成功解决一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临一问题,以前各届政府未能适当解决一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


Davallia, d'avance, davantage, davao, d'aventure, David, davidite, Davidson, davidsonite, davier,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想监会的专,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通一个全面结构调整方案处理这些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临这一问题,以前的各届政府未能适当解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通的国际努力,才能有效地对付国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通个全面结构整方案处理些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是个巨大的挑战,但是,必须应付和克服个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协的情况下无法成功解问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临问题,以前的各届政府未能适当解问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通一个全面结构调整方案处理这些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

一个巨大的挑战,但,必须应付和克服这个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不怎样获得土地,而怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临这一问题,以前的各届政府未能适当解决这一问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚地和毫不延误地处理这一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通一个全面结构调整方案处理这些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临这一问题,以前的各届政府未能适当解这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到那样,索马里政府最近面宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理这问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调国际努力,才能有效地对付这国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通个全面结构调整方案处理这些战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是个巨战,但是,必须应付和克服这个战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决问题,将是有益

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在些需要处理基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面问题尤其严重,需要我们紧迫关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境,并且在没有全球协调情况下无法成功解决这问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对个重课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面问题,以前各届政府未能适当解决这问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,