法语助手
  • 关闭

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引, 魅;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不国界,不族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后的亲和然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一反映了有关国家之间语言和其他类别文化上的密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘

6.【语】(语言的)亲属

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation,联;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后的亲和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先注,就是我们同非洲之间密认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映了有国家之间语言和其他类别文化上的

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种使他的代表团对西撒哈拉给予特别注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密文化联的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引, 魅;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不国界,不族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后的亲和然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

些则作为文化协议的,常常反映了有关国家之间语言和其他类别文化上的密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着种特别的亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻关系

2. 相似,类
~ entre deux langues 两种语言

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】力,合性,合势

5.【生】缘关系

6.【语】(语言属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité犯;réciproque相互,交互;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比体与非洲及其发展进程有着特殊关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们一个优先关注,就是我们非洲之间

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议一部分,常常反映了有关国家之间语言和其他类别文化上切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类和区域归属感开展

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不职务之间切关系,打破部之间“围墙”,并鼓励采取多学科做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比体国家图瓦卢之间有着一种特别近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种切关系使他代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化近似性和和性是影响投资方向重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上切关系,区域保健服务贸易作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们电话中心建在与服务所面向市场有切文化联系国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要社会利益攸关方(传媒、育机构、侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中排名来介绍,就是从最爱开始介绍到稍微不那么那么哈啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗重建作出贡献强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,似;relation关系,联系;sensibilité;interaction作用,影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque的,交的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和后的亲和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与及其发展进程有着特殊的亲密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同间密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映了有关国家间语言和其他类别文化上的密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务间的密切关系,打破部间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢间有着一种特别的亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区似,在地理上与我们地区接近,我们各成员常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相
~ entre deux langues 两种语言的

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude,相;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后的亲和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们非洲之间密切的

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为协议的一部分,常常反映了有关国家之间语言和其他上的密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用和区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共体国家图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、和历史纽带的基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域的近性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、育机构、侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 某人意气相投

4.【化】亲力,亲性,亲

5.【】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后的亲和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映了有关国家之间语言和其他类别文化上的密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶我们地区相似,在地理上我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque的,交的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得爱,和之后的亲和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

的一个优先关注,就同非洲之间密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映了有关国家之间语言和其他类别文化上的密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作文化类同和区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

将以心目中的排名来介绍,就从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与地区似,在地理上与地区接近,各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相
avoir des ~s avec qn 与某人意气相

4.【力,合性,合势

5.【生】缘关系

6.【语】(语言的)属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,之后的然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文协议的一部分,常常反映了有关国家之间语言其他类别文上的密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文类同区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文历史纽带的基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文的近似性是影响资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、育机构、同侪小组家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗阿富汗之间的文、历史语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族彩或作任何形式的宗归属。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,