法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 下陷, 下沉
2. 消沉, 沮丧, 衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,倒塌;déformer变形,走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler鼓起,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


Abuta, abuter, abutilon, abvolt, abvoluté, abwatt, abyme, abyssal, abysse, Abyssin,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使, 使
2. 使消, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1.
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局

2. 倒; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳方向起身,尔后沿著地面方向

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致脸庞会逐渐地崩坏,它坚守着它自己轮廓,虽然它本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益情况确保国家机构运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国脊梁;两个凹分为北乍得盆地和南刚果盆地;这两个盆地构成该国基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


acacine, acacipétaline, acacipétaloside, acacline, académicien, académie, académique, académiquement, académisable, académisme,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

太阳的方向起身,尔后地面的方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


acalorique, Acalypha, Acalyptophis, Acamaeopleura, acampsie, acamylophénine, acanthacées, Acantharia, Acanthaster, acanthe,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓起,使;chuter到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳方向起身,尔后沿著地面方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己轮廓,虽然它本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益情况下确保国家机构运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段许多国家中,这些参与程度似乎得到维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南刚果盆地;这两个盆地构成该国基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


acanthome, acanthopanax, acanthopelvis, acanthoptérygiens, acanthose, acape, acapnée, acapnie, Acapron, acarbodavyne,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger,延;effondre塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿太阳的方向起身,尔后沿的方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆和南的刚果盆;这两个盆构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


acarien, acariens, acarificateur, acarifuge, Acarina, acariose, acarocécidie, acarodermatite, acaroïde, acarologie,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使陷, 使
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 沉, 陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局沉。

2. 倒; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,;allonger长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏坚守着自己的轮廓,虽然的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷去,仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


acatène, acathésie, acathisie, acaudé, Acaudina, acaule, acausalité, acaustobiolite, acazdir, accablant,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser;disparaître失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起沿著地面的方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


accédant, accédant à la propriété, accéder, accéder à, accelerando, accélérando, accélérateur, accélération, accélératrice, accéléré,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 下陷, 下沉
2. 消沉, 沮丧, 衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,倒塌;déformer变形,走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向身,尔后沿著面的方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆和南的刚果盆;这两个盆构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


accentuateur, accentuation, accentué, accentuel, accentuer, acceptabilité, acceptable, acceptance, acceptant, acceptante,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,