La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个误的决定有可能在它的对立面是正确的。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个误的决定有可能在它的对立面是正确的。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为对方一位球员受伤了。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势力威胁到我们地区的安全。
Il est écotoxique et il a des effets adverses aigus et chroniques sur l'être humain.
它有生态毒性,而且对人类
有
性和慢性有害影响。
Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对不合理的临时措施给另一方当事人造成的损害负有责任。
Dans les endroits où les forces adverses sont séparées, la situation est généralement calme.
在双方部队隔离的地方,局势通常都比较安定。
La notion classique de stabilité fondée sur l'équilibre entre deux groupes adverses a considérablement changé.
建立在两个敌对集团的平衡之上的稳定的经典概念已经发生根本性变化。
Nous devons tous continuer à protéger les non-combattants des effets adverses de l'action militaire.
我们大家必须继续保护非战斗人员免遭军事行动的影响。
Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.
同样重要的是要避免将互相对立的立场看作有同等的说服力。
Les arrangements administratifs et logistiques en place continuent d'avoir un impact adverse sur ses opérations.
现行行政和后勤安排仍然对服务台的业务产生了不利影响。
Pour ce faire, il pourrait être utile de prévoir une rencontre entre les parties adverses.
为此,可适当地规定敌对方进行会晤的原则。
L'armée nationale afghane a également subi ses premières pertes sous les tirs adverses.
阿富汗国家军队也在与敌交火过程中出现了首批伤亡。
Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.
我们的队击败了敌队。
L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.
必须找到并抓住金色飞贼,同时阻止对方球员拿到它。
Nous sommes conscients que la situation sécuritaire pourrait avoir un effet adverse sur le processus électoral.
我们认识到,安全局势有可能对选举过程产生不良影响。
Chacune des parties considère que les autorités adverses disposent d'informations sur le sort de leurs proches.
各方都认为对方当局掌握着自己亲人下落的信息。
Ladite partie adverse doit communiquer tous renseignements utiles sur ces personnes, afin de faciliter les recherches.
该敌方应发送有关这类人的一切情报,以便利搜寻。
Quant aux accusés de la partie adverse, le tribunal a estimé que l'enquête préliminaire était insuffisante.
就对方被告人的情况来说,法院认为初步调查不够彻底。
Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.
各党派和行为者已经开展令人称道的努力,在黎巴嫩敌对双方之间进行调解。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个误
决定有可能在它
面是正确
。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为方一位球员受伤了。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌力威胁到我们地区
安全。
Il est écotoxique et il a des effets adverses aigus et chroniques sur l'être humain.
它具有生态毒性,而且人类具有急性和慢性有害影响。
Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,手就会获胜。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方不合理
临时措施给另一方当事人造成
损害负有责任。
Dans les endroits où les forces adverses sont séparées, la situation est généralement calme.
在双方部队隔离地方,局
通常都比较安定。
La notion classique de stabilité fondée sur l'équilibre entre deux groupes adverses a considérablement changé.
建在两个敌
集团
平衡之上
稳定
经典概念已经发生根本性变化。
Nous devons tous continuer à protéger les non-combattants des effets adverses de l'action militaire.
我们大家必须继续保护非战斗人员免遭军事行动影响。
Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.
同样重要是要避免将互相
场看作具有同等
说服力。
Les arrangements administratifs et logistiques en place continuent d'avoir un impact adverse sur ses opérations.
现行行政和后勤安排仍然服务台
业务产生了不利影响。
Pour ce faire, il pourrait être utile de prévoir une rencontre entre les parties adverses.
为此,可适当地规定敌方进行会晤
原则。
L'armée nationale afghane a également subi ses premières pertes sous les tirs adverses.
阿富汗国家军队也在与敌交火过程中出现了首批伤亡。
Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.
我们队
败了敌队。
L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.
必须找到并抓住金色飞贼,同时阻止方球员拿到它。
Nous sommes conscients que la situation sécuritaire pourrait avoir un effet adverse sur le processus électoral.
我们认识到,安全局有可能
选举过程产生不良影响。
Chacune des parties considère que les autorités adverses disposent d'informations sur le sort de leurs proches.
各方都认为方当局掌握着自己亲人下落
信息。
Ladite partie adverse doit communiquer tous renseignements utiles sur ces personnes, afin de faciliter les recherches.
该敌方应发送有关这类人一切情报,以便利搜寻。
Quant aux accusés de la partie adverse, le tribunal a estimé que l'enquête préliminaire était insuffisante.
就方被告人
情况来说,法院认为初步调查不够彻底。
Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.
各党派和行为者已经开展令人称道努力,在黎巴嫩敌
双方之间进行调解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个误的决定有可能在它的
面是正确的。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为一位球员受伤了。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌势力威胁到我们地区的安全。
Il est écotoxique et il a des effets adverses aigus et chroniques sur l'être humain.
它具有生态毒性,而且类具有急性和慢性有害影响。
Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.
如果我们在这个进程中丧失共同性,
手就会获胜。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求不合理的临时措施给另一
当事
的损害负有责任。
Dans les endroits où les forces adverses sont séparées, la situation est généralement calme.
在双部队隔离的地
,局势通常都比较安定。
La notion classique de stabilité fondée sur l'équilibre entre deux groupes adverses a considérablement changé.
建在两个敌
集团的平衡之上的稳定的经典概念已经发生根本性变化。
Nous devons tous continuer à protéger les non-combattants des effets adverses de l'action militaire.
我们大家必须继续保护非战斗员免遭军事行动的影响。
Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.
同样重要的是要避免将互相的
场看作具有同等的说服力。
Les arrangements administratifs et logistiques en place continuent d'avoir un impact adverse sur ses opérations.
现行行政和后勤安排仍然服务台的业务产生了不利影响。
Pour ce faire, il pourrait être utile de prévoir une rencontre entre les parties adverses.
为此,可适当地规定敌进行会晤的原则。
L'armée nationale afghane a également subi ses premières pertes sous les tirs adverses.
阿富汗国家军队也在与敌交火过程中出现了首批伤亡。
Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.
我们的队击败了敌队。
L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.
必须找到并抓住金色飞贼,同时阻止球员拿到它。
Nous sommes conscients que la situation sécuritaire pourrait avoir un effet adverse sur le processus électoral.
我们认识到,安全局势有可能选举过程产生不良影响。
Chacune des parties considère que les autorités adverses disposent d'informations sur le sort de leurs proches.
各都认为
当局掌握着自己亲
下落的信息。
Ladite partie adverse doit communiquer tous renseignements utiles sur ces personnes, afin de faciliter les recherches.
该敌应发送有关这类
的一切情报,以便利搜寻。
Quant aux accusés de la partie adverse, le tribunal a estimé que l'enquête préliminaire était insuffisante.
就被告
的情况来说,法院认为初步调查不够彻底。
Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.
各党派和行为者已经开展令称道的努力,在黎巴嫩敌
双
之间进行调解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个误
决定有可能在它
立面是正确
。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为方一位球员受伤了。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些力威胁到我们地区
安全。
Il est écotoxique et il a des effets adverses aigus et chroniques sur l'être humain.
它具有生态毒性,而且人类具有急性和慢性有害影响。
Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.
如果我们在这个程中丧失共同人性,
手就会获胜。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方不合理
临时措施给另一方当事人造成
损害负有责任。
Dans les endroits où les forces adverses sont séparées, la situation est généralement calme.
在双方部队隔离地方,局
通常都比较安定。
La notion classique de stabilité fondée sur l'équilibre entre deux groupes adverses a considérablement changé.
建立在两个集团
平衡之上
稳定
经典概念已经发生根本性变化。
Nous devons tous continuer à protéger les non-combattants des effets adverses de l'action militaire.
我们大家必须继续保护非战斗人员免遭军事行动影响。
Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.
同样重要是要避免将互相
立
立场看作具有同等
说服力。
Les arrangements administratifs et logistiques en place continuent d'avoir un impact adverse sur ses opérations.
现行行政和后勤安排仍然服务台
业务产生了不利影响。
Pour ce faire, il pourrait être utile de prévoir une rencontre entre les parties adverses.
为此,可适当地规定方
行会晤
原则。
L'armée nationale afghane a également subi ses premières pertes sous les tirs adverses.
阿富汗国家军队也在与交火过程中出现了首批伤亡。
Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.
我们队
败了
队。
L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.
必须找到并抓住金色飞贼,同时阻止方球员拿到它。
Nous sommes conscients que la situation sécuritaire pourrait avoir un effet adverse sur le processus électoral.
我们认识到,安全局有可能
选举过程产生不良影响。
Chacune des parties considère que les autorités adverses disposent d'informations sur le sort de leurs proches.
各方都认为方当局掌握着自己亲人下落
信息。
Ladite partie adverse doit communiquer tous renseignements utiles sur ces personnes, afin de faciliter les recherches.
该方应发送有关这类人
一切情报,以便利搜寻。
Quant aux accusés de la partie adverse, le tribunal a estimé que l'enquête préliminaire était insuffisante.
就方被告人
情况来说,法院认为初步调查不够彻底。
Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.
各党派和行为者已经开展令人称道努力,在黎巴嫩
双方之间
行调解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个误的决定有可能在它的对立面是正确的。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为对一位球员受伤了。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势力威胁到我们地区的安全。
Il est écotoxique et il a des effets adverses aigus et chroniques sur l'être humain.
它具有生态毒,而且对
类具有急
和慢
有害影响。
Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.
如果我们在这个进程中丧失共,对手就会获胜。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求对不合理的临时措施给另一
当事
造成的损害负有责任。
Dans les endroits où les forces adverses sont séparées, la situation est généralement calme.
在双部队隔离的地
,局势通常都比较安定。
La notion classique de stabilité fondée sur l'équilibre entre deux groupes adverses a considérablement changé.
建立在两个敌对集团的平衡之上的稳定的经典概念已经发生根本变化。
Nous devons tous continuer à protéger les non-combattants des effets adverses de l'action militaire.
我们大家必须继续保护非战斗员免遭军事行动的影响。
Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.
样重要的是要避免将互相对立的立场看作具有
等的说服力。
Les arrangements administratifs et logistiques en place continuent d'avoir un impact adverse sur ses opérations.
现行行政和后勤安排仍然对服务台的业务产生了不利影响。
Pour ce faire, il pourrait être utile de prévoir une rencontre entre les parties adverses.
为此,可适当地规定敌对进行会晤的原则。
L'armée nationale afghane a également subi ses premières pertes sous les tirs adverses.
阿富汗国家军队也在与敌交火过程中出现了首批伤亡。
Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.
我们的队击败了敌队。
L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.
必须找到并抓住金色飞贼,时阻止对
球员拿到它。
Nous sommes conscients que la situation sécuritaire pourrait avoir un effet adverse sur le processus électoral.
我们认识到,安全局势有可能对选举过程产生不良影响。
Chacune des parties considère que les autorités adverses disposent d'informations sur le sort de leurs proches.
各都认为对
当局掌握着自己亲
下落的信息。
Ladite partie adverse doit communiquer tous renseignements utiles sur ces personnes, afin de faciliter les recherches.
该敌应发送有关这类
的一切情报,以便利搜寻。
Quant aux accusés de la partie adverse, le tribunal a estimé que l'enquête préliminaire était insuffisante.
就对被告
的情况来说,法院认为初步调查不够彻底。
Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.
各党派和行为者已经开展令称道的努力,在黎巴嫩敌对双
之间进行调解。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个误
决定有可能在它
立面是正确
。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为一位球员受伤了。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌势力威胁到我们地区
安全。
Il est écotoxique et il a des effets adverses aigus et chroniques sur l'être humain.
它具有生态毒性,而且人类具有急性和慢性有害影响。
Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,手就会获胜。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求不合理
临时措施给另一
当事人造成
损害负有责任。
Dans les endroits où les forces adverses sont séparées, la situation est généralement calme.
在队隔离
地
,局势通常都比较安定。
La notion classique de stabilité fondée sur l'équilibre entre deux groupes adverses a considérablement changé.
建立在两个敌集团
平衡之上
稳定
经典概念已经发生根本性变化。
Nous devons tous continuer à protéger les non-combattants des effets adverses de l'action militaire.
我们大家必须继续保护非战斗人员免遭军事行动影响。
Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.
同样重要是要避免将互相
立
立场看作具有同等
说服力。
Les arrangements administratifs et logistiques en place continuent d'avoir un impact adverse sur ses opérations.
现行行政和后勤安排仍然服务台
业务产生了不利影响。
Pour ce faire, il pourrait être utile de prévoir une rencontre entre les parties adverses.
为此,可适当地规定敌进行会晤
原则。
L'armée nationale afghane a également subi ses premières pertes sous les tirs adverses.
阿富汗国家军队也在与敌交火过程中出现了首批伤亡。
Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.
我们队击败了敌队。
L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.
必须找到并抓住金色飞贼,同时阻止球员拿到它。
Nous sommes conscients que la situation sécuritaire pourrait avoir un effet adverse sur le processus électoral.
我们认识到,安全局势有可能选举过程产生不良影响。
Chacune des parties considère que les autorités adverses disposent d'informations sur le sort de leurs proches.
各都认为
当局掌握着自己亲人下落
信息。
Ladite partie adverse doit communiquer tous renseignements utiles sur ces personnes, afin de faciliter les recherches.
该敌应发送有关这类人
一切情报,以便利搜寻。
Quant aux accusés de la partie adverse, le tribunal a estimé que l'enquête préliminaire était insuffisante.
就被告人
情况来说,法院认为初步调查不够彻底。
Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.
各党派和行为者已经开展令人称道努力,在黎巴嫩敌
之间进行调解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个误的决定有可能在它的对立面是正确的。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛断了,因为对方一位球员受伤了。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势力威胁到我们地区的安全。
Il est écotoxique et il a des effets adverses aigus et chroniques sur l'être humain.
它具有生态毒性,而且对人类具有急性和慢性有害影响。
Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.
如果我们在这个进失共同人性,对手就会获胜。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对不合理的临时措施给另一方当事人造成的损害负有责任。
Dans les endroits où les forces adverses sont séparées, la situation est généralement calme.
在双方部队隔离的地方,局势通常都比较安定。
La notion classique de stabilité fondée sur l'équilibre entre deux groupes adverses a considérablement changé.
建立在两个敌对集团的平衡之上的稳定的经典概念已经发生本性变化。
Nous devons tous continuer à protéger les non-combattants des effets adverses de l'action militaire.
我们大家必须继续保护非战斗人员免遭军事行动的影响。
Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.
同样重要的是要避免将互相对立的立场看作具有同等的说服力。
Les arrangements administratifs et logistiques en place continuent d'avoir un impact adverse sur ses opérations.
现行行政和后勤安排仍然对服务台的业务产生了不利影响。
Pour ce faire, il pourrait être utile de prévoir une rencontre entre les parties adverses.
为此,可适当地规定敌对方进行会晤的原则。
L'armée nationale afghane a également subi ses premières pertes sous les tirs adverses.
阿富汗国家军队也在与敌交火过出现了首批伤亡。
Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.
我们的队击败了敌队。
L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.
必须找到并抓住金色飞贼,同时阻止对方球员拿到它。
Nous sommes conscients que la situation sécuritaire pourrait avoir un effet adverse sur le processus électoral.
我们认识到,安全局势有可能对选举过产生不良影响。
Chacune des parties considère que les autorités adverses disposent d'informations sur le sort de leurs proches.
各方都认为对方当局掌握着自己亲人下落的信息。
Ladite partie adverse doit communiquer tous renseignements utiles sur ces personnes, afin de faciliter les recherches.
该敌方应发送有关这类人的一切情报,以便利搜寻。
Quant aux accusés de la partie adverse, le tribunal a estimé que l'enquête préliminaire était insuffisante.
就对方被告人的情况来说,法院认为初步调查不够彻底。
Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.
各党派和行为者已经开展令人称道的努力,在黎巴嫩敌对双方之间进行调解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个误
决定有可能在它
对立面是正确
。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为对方一位球了。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势力威胁到我们地区安全。
Il est écotoxique et il a des effets adverses aigus et chroniques sur l'être humain.
它具有生态毒性,而且对人类具有急性和慢性有害影响。
Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对不合理临时措施给另一方当事人造成
损害负有责任。
Dans les endroits où les forces adverses sont séparées, la situation est généralement calme.
在双方部队隔离地方,局势通常都比较安定。
La notion classique de stabilité fondée sur l'équilibre entre deux groupes adverses a considérablement changé.
建立在两个敌对集团平衡之上
稳定
经典概念已经发生根本性变化。
Nous devons tous continuer à protéger les non-combattants des effets adverses de l'action militaire.
我们大家必须继续保护非战斗人免遭军事行动
影响。
Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.
同样重要是要避免将互相对立
立场看作具有同等
说服力。
Les arrangements administratifs et logistiques en place continuent d'avoir un impact adverse sur ses opérations.
现行行政和后勤安排仍然对服务台业务产生了不利影响。
Pour ce faire, il pourrait être utile de prévoir une rencontre entre les parties adverses.
为此,可适当地规定敌对方进行会晤原则。
L'armée nationale afghane a également subi ses premières pertes sous les tirs adverses.
阿富汗国家军队也在与敌交火过程中出现了首批亡。
Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.
我们队
败了敌队。
L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.
必须找到并抓住金色飞贼,同时阻止对方球拿到它。
Nous sommes conscients que la situation sécuritaire pourrait avoir un effet adverse sur le processus électoral.
我们认识到,安全局势有可能对选举过程产生不良影响。
Chacune des parties considère que les autorités adverses disposent d'informations sur le sort de leurs proches.
各方都认为对方当局掌握着自己亲人下落信息。
Ladite partie adverse doit communiquer tous renseignements utiles sur ces personnes, afin de faciliter les recherches.
该敌方应发送有关这类人一切情报,以便利搜寻。
Quant aux accusés de la partie adverse, le tribunal a estimé que l'enquête préliminaire était insuffisante.
就对方被告人情况来说,法院认为初步调查不够彻底。
Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.
各党派和行为者已经开展令人称道努力,在黎巴嫩敌对双方之间进行调解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个误
决定有可能在它
对立面是正确
。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为对方一位球员受伤了。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势力威胁到我们地区安全。
Il est écotoxique et il a des effets adverses aigus et chroniques sur l'être humain.
它具有生态毒性,而且对人类具有急性和慢性有害影响。
Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.
请求方对不合理临时措施给另一方当事人造成
损害负有责任。
Dans les endroits où les forces adverses sont séparées, la situation est généralement calme.
在双方部队隔离地方,局势通常都比较安定。
La notion classique de stabilité fondée sur l'équilibre entre deux groupes adverses a considérablement changé.
建立在两个敌对集团之上
稳定
经典概念已经发生根本性变化。
Nous devons tous continuer à protéger les non-combattants des effets adverses de l'action militaire.
我们大家必须继续保护非战斗人员免遭军事行动影响。
Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.
同样重要是要避免将互相对立
立场看作具有同等
说服力。
Les arrangements administratifs et logistiques en place continuent d'avoir un impact adverse sur ses opérations.
现行行政和后勤安排仍然对服务台业务产生了不利影响。
Pour ce faire, il pourrait être utile de prévoir une rencontre entre les parties adverses.
为此,可适当地规定敌对方进行会晤原则。
L'armée nationale afghane a également subi ses premières pertes sous les tirs adverses.
阿富汗国家军队也在与敌交火过程中出现了首批伤亡。
Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.
我们队击败了敌队。
L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.
必须找到并抓住金色飞贼,同时阻止对方球员拿到它。
Nous sommes conscients que la situation sécuritaire pourrait avoir un effet adverse sur le processus électoral.
我们认识到,安全局势有可能对选举过程产生不良影响。
Chacune des parties considère que les autorités adverses disposent d'informations sur le sort de leurs proches.
各方都认为对方当局掌握着自己亲人下落信息。
Ladite partie adverse doit communiquer tous renseignements utiles sur ces personnes, afin de faciliter les recherches.
该敌方应发送有关这类人一切情报,以便利搜寻。
Quant aux accusés de la partie adverse, le tribunal a estimé que l'enquête préliminaire était insuffisante.
就对方被告人情况来说,法院认为初步调查不够彻底。
Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.
各党派和行为者已经开展令人称道努力,在黎巴嫩敌对双方之间进行调解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。