La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防吸毒成瘾。
La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防吸毒成瘾。
Des cliniques locales pour le traitement de l'addiction au tabac ont été établies dans un grands nombre de municipalités.
经在许多市设立了地方烟瘾治疗诊所。
La Conférence s'est déroulée sous l'égide du National Drug Advisory Council du territoire et du Community Agency on Drugs and Addiction.
该大会的举行获得领土的全国禁毒咨询局和关于毒品和毒瘾社区机构的支持。
Le taux des maladies sexuellement transmissibles a augmenté avec la fréquence accrue des voyages et l'augmentation du taux d'addiction aux drogues.
旅行人次的增加造成吸毒率提高,性传染疾病也成比例地增加。
Les employeurs devraient prévoir des programmes pour aider les salariés à faire face aux pressions qui entraînent des situations comme l'addiction, les difficultés familiales ou économiques.
雇主应该推行员工援助计划,以帮助员工应对压力,处理吸毒成瘾、家庭或经济困难等
。
Dans les établissements secondaires, tous les jeunes reçoivent un enseignement sur les dangers de la toxicomanie et des instructions complètes sur la manière de prévenir l'addiction aux stupéfiants.
中学向所有年轻人讲授吸毒的危险,并就预防药物依赖讲授了非充分的指导。
Il s'agit essentiellement de médecins généralistes, mais étant donné qu'une forte proportion de détenus souffre de différents types de troubles mentaux ou d'addictions, on a besoin aussi d'un certain nombre de psychiatres.
主要是一
全科医生,但由于很大比例的囚犯犯有各种精神错乱或毒瘾,因此也需要一
精神病医生。
Le diplôme comporte six modules : équité entre les sexes dans les salles de classe, administration positive des conflits, éducation intégrale de la sexualité, projet de vie et compétences sociales, prévention des désastres, prévention des addictions.
上述证书由六种类别:课堂两性平等证书、冲突积极管理证书、两性知识全面教育证书、生命与社会能力项目证书、灾害预防证书、沉溺预防证书。
Les résultats sur la santé de la population se feront sentir sur une plus longue durée, sachant qu'ils devraient être plus importants pour les catégories sociales à faible revenu qui souffrent le plus des effets des addictions.
关于居民健康方面的成果将在一个更长的时间内显现出来,因为对于低收入阶层来成果可能更加重要,毒物依赖对他们的影响最严重。
Une campagne sur ce thème est actuellement menée, avec pour objectif de contribuer à réduire la consommation de tabac et la consommation excessive d'alcool et de promouvoir une attitude responsable à l'égard des médicaments susceptibles d'entraîner une addiction.
目前正在开展预防吸毒成瘾运动,其目的是促进民众减少烟草消费和改变不健康饮酒习惯,并推动以负责的态度处理带有成瘾风险的药物。
Les problèmes considérables que pose la réadaptation et la réinsertion des enfants dans leurs communautés après un conflit sont parfois encore compliquées par la grave addiction de ces enfants à des drogues telles que la cocaïne et leur dépendance vis-à-vis de ces substances.
冲突后使儿童恢复正
生活并重返其社区的工作面临重大挑战,有时由于
儿童严重依赖于可卡因一类的硬性毒品,使
一挑战更为复杂化。
La prospective traite des questions ayant un fort impact sur la société - les projets antérieurs ont pu notamment porter sur la défense contre les inondations et l'érosion littorale, la détection et l'identification des maladies infectieuses, et les sciences neurologiques, l'addiction et les drogues.
展望研究广泛影响社会的种种,先前的研究项目包括洪水和海防、查明和识别传染病以及脑科学、毒瘾和毒品。
D'après ce qui est dit dans le rapport de l'OMS, l'amélioration du dépistage et de la surveillance des troubles dépressifs peut avoir des effets positifs, notamment la diminution des taux de suicide, et des programmes de traitement globaux contre les aspects de l'alcoolisme liés à l'addiction et à la dépression se sont également révélés efficaces.
根据世界卫生组织的报告,加强对抑郁症状的发现和监控可以取得积极效果,包括降低自杀率,针对酗酒的上瘾和抑郁症状的全面治疗方案也证明是有效的 。
Nous nous efforçons de promouvoir la participation des médecins de famille et du personnel des CCSM à des audiences sanitaires, à des débats de quartier et à d'autres activités, comme moyen recherche active des cas, de sensibilisation de la population et de démystification et de traitement des addictions par le Ministère de la santé publique.
推动和扩大家庭医生和CCSM人员参与的卫生讲座、社区论坛和其他活动,作为积极侦查案件、教育群众、终止毒瘾以及由公共卫生部关注成瘾工作的一部分。
Les conséquences de cette politique sur la santé publiques seront lentes à mesurer précisément, mais seront sans nul doute importantes, il y a lieu d'en attendre un effet dans la lutte contre certains cancers ; là aussi des progrès plus importants étant attendus au profit des classes les plus populaires, les plus concernées par l'addiction à ce produit.
精确评估项有关公众健康的政策的结果,需要一定的时日,但毫无疑
的是,其结果是相当重要的;需要等待一段时间,才能看到它在防治某
癌症方面的效果。 人们也期望在
个方面出现更大的进展,以便为最基层的阶层、身受
种毒物依赖祸害最严重的群体造福。
Les éducateurs utilisent la période de détention pour essayer d'inciter les prisonniers à se confronter à leur addiction, ils aident à les placer dans une prison qui met l'accent sur le traitement ou dans un programme contractuel de traitement pouvant aider l'intéressé à se libérer de son addiction.
小组利用还押的
段时间努力劝
囚犯戒掉毒瘾,帮助将他们安排在重点治疗监狱,或能够帮助参加人摆脱毒瘾或酗酒的合同治疗方案。
Il demeure toutefois nécessaire d'assurer à tous les producteurs de pavot des moyens alternatifs durables de gagner leur vie, de traiter les quelque 12 000 opiomanes qui restent et de prévenir les nouveaux cas d'addiction, de s'attaquer au problème croissant que représentent l'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine (ATS) et de renforcer les capacités législatives, judiciaires et policières correspondantes.
但老挝仍需要为以前种植罂粟的所有农民提供可持续的替代谋生手段,为大约12 000名仍对鸦片有瘾的前吸食者进行治疗,并且需要防止出现新的吸食鸦片情况,需要解决越来越多与滥用和贩卖安非他明类兴奋剂有关的,还需要加强有关立法、司法和执法能力。
En ce qui concerne la formation, nous avons établi une coordination avec le Comité académique des addictions de l'Institut supérieur des sciences de la santé de La Havane et avec le Département d'études universitaires supérieures du Vice-ministère de l'enseignement, afin de centraliser les normes de formation en matière de drogues, comme moyen de garantir la qualité et la durabilité du processus d'éducation, tant dans le secteur santé que pour les demandes et la coordination avec d'autres secteurs.
在培训方面,同哈瓦那医学高等研究所成瘾学术委员会,以及教育局研究生部合作,把毒品方面的培训规范统一起来,例如保障卫生部门与其他部门合作的教育过程的质量和持续性的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防毒成瘾问题。
Des cliniques locales pour le traitement de l'addiction au tabac ont été établies dans un grands nombre de municipalités.
已经在许多市设立了地方烟瘾治疗诊所。
La Conférence s'est déroulée sous l'égide du National Drug Advisory Council du territoire et du Community Agency on Drugs and Addiction.
该大会的举行获得领土的全国禁毒咨询局和关于毒品和毒瘾社区机构的支持。
Le taux des maladies sexuellement transmissibles a augmenté avec la fréquence accrue des voyages et l'augmentation du taux d'addiction aux drogues.
旅行人次的增加造成毒率提高,性传染疾病也成比例地增加。
Les employeurs devraient prévoir des programmes pour aider les salariés à faire face aux pressions qui entraînent des situations comme l'addiction, les difficultés familiales ou économiques.
雇主应该推行员工援助计划,以帮助员工应对压力,毒成瘾、家庭问题或经济困难等问题。
Dans les établissements secondaires, tous les jeunes reçoivent un enseignement sur les dangers de la toxicomanie et des instructions complètes sur la manière de prévenir l'addiction aux stupéfiants.
中学向所有年轻人讲授毒的危险,并就预防药物依赖讲授了非
充分的指导。
Il s'agit essentiellement de médecins généralistes, mais étant donné qu'une forte proportion de détenus souffre de différents types de troubles mentaux ou d'addictions, on a besoin aussi d'un certain nombre de psychiatres.
这主要是一全科医生,但由于很大比例的囚犯犯有各种
错乱或毒瘾,因此也需要一
病医生。
Le diplôme comporte six modules : équité entre les sexes dans les salles de classe, administration positive des conflits, éducation intégrale de la sexualité, projet de vie et compétences sociales, prévention des désastres, prévention des addictions.
上述证书由六种类别:课堂两性平等证书、冲突积极管证书、两性知识全面教育证书、生命与社会能力项目证书、灾害预防证书、沉溺预防证书。
Les résultats sur la santé de la population se feront sentir sur une plus longue durée, sachant qu'ils devraient être plus importants pour les catégories sociales à faible revenu qui souffrent le plus des effets des addictions.
关于居民健康方面的成果将在一个更长的时间内显现出来,因为对于低收入阶层来说这成果可能更加重要,毒物依赖对他们的影响最严重。
Une campagne sur ce thème est actuellement menée, avec pour objectif de contribuer à réduire la consommation de tabac et la consommation excessive d'alcool et de promouvoir une attitude responsable à l'égard des médicaments susceptibles d'entraîner une addiction.
目前正在开展预防毒成瘾运动,其目的是促进民众减少烟草消费和改变不健康饮酒习惯,并推动以负责的态度
带有成瘾风险的药物。
Les problèmes considérables que pose la réadaptation et la réinsertion des enfants dans leurs communautés après un conflit sont parfois encore compliquées par la grave addiction de ces enfants à des drogues telles que la cocaïne et leur dépendance vis-à-vis de ces substances.
冲突后使这儿童恢复正
生活并重返其社区的工作面临重大挑战,有时由于这
儿童严重依赖于可卡因一类的硬性毒品,使这一挑战更为复杂化。
La prospective traite des questions ayant un fort impact sur la société - les projets antérieurs ont pu notamment porter sur la défense contre les inondations et l'érosion littorale, la détection et l'identification des maladies infectieuses, et les sciences neurologiques, l'addiction et les drogues.
展望研究广泛影响社会的种种问题,先前的研究项目包括洪水和海防、查明和识别传染病以及脑科学、毒瘾和毒品。
D'après ce qui est dit dans le rapport de l'OMS, l'amélioration du dépistage et de la surveillance des troubles dépressifs peut avoir des effets positifs, notamment la diminution des taux de suicide, et des programmes de traitement globaux contre les aspects de l'alcoolisme liés à l'addiction et à la dépression se sont également révélés efficaces.
根据世界卫生组织的报告,加强对抑郁症状的发现和监控可以取得积极效果,包括降低自杀率,针对酗酒的上瘾和抑郁症状的全面治疗方案也证明是有效的 。
Nous nous efforçons de promouvoir la participation des médecins de famille et du personnel des CCSM à des audiences sanitaires, à des débats de quartier et à d'autres activités, comme moyen recherche active des cas, de sensibilisation de la population et de démystification et de traitement des addictions par le Ministère de la santé publique.
推动和扩大家庭医生和CCSM人员参与的卫生讲座、社区论坛和其他活动,作为积极侦查案件、教育群众、终止毒瘾以及由公共卫生部关注成瘾工作的一部分。
Les conséquences de cette politique sur la santé publiques seront lentes à mesurer précisément, mais seront sans nul doute importantes, il y a lieu d'en attendre un effet dans la lutte contre certains cancers ; là aussi des progrès plus importants étant attendus au profit des classes les plus populaires, les plus concernées par l'addiction à ce produit.
确评估这项有关公众健康的政策的结果,需要一定的时日,但毫无疑问的是,其结果是相当重要的;需要等待一段时间,才能看到它在防治某
癌症方面的效果。 人们也期望在这个方面出现更大的进展,以便为最基层的阶层、身受这种毒物依赖祸害最严重的群体造福。
Les éducateurs utilisent la période de détention pour essayer d'inciter les prisonniers à se confronter à leur addiction, ils aident à les placer dans une prison qui met l'accent sur le traitement ou dans un programme contractuel de traitement pouvant aider l'intéressé à se libérer de son addiction.
这小组利用还押的这段时间努力劝说囚犯戒掉毒瘾,帮助将他们安排在重点治疗监狱,或能够帮助参加人摆脱毒瘾或酗酒的合同治疗方案。
Il demeure toutefois nécessaire d'assurer à tous les producteurs de pavot des moyens alternatifs durables de gagner leur vie, de traiter les quelque 12 000 opiomanes qui restent et de prévenir les nouveaux cas d'addiction, de s'attaquer au problème croissant que représentent l'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine (ATS) et de renforcer les capacités législatives, judiciaires et policières correspondantes.
但老挝仍需要为以前种植罂粟的所有农民提供可持续的替代谋生手段,为大约12 000名仍对鸦片有瘾的前食者进行治疗,并且需要防止出现新的
食鸦片情况,需要解决越来越多与滥用和贩卖安非他明类兴奋剂有关的问题,还需要加强有关立法、司法和执法能力。
En ce qui concerne la formation, nous avons établi une coordination avec le Comité académique des addictions de l'Institut supérieur des sciences de la santé de La Havane et avec le Département d'études universitaires supérieures du Vice-ministère de l'enseignement, afin de centraliser les normes de formation en matière de drogues, comme moyen de garantir la qualité et la durabilité du processus d'éducation, tant dans le secteur santé que pour les demandes et la coordination avec d'autres secteurs.
在培训方面,同哈瓦那医学高等研究所成瘾学术委员会,以及教育局研究生部合作,把毒品方面的培训规范统一起来,例如保障卫生部门与其他部门合作的教育过程的质量和持续性的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防吸毒成瘾问题。
Des cliniques locales pour le traitement de l'addiction au tabac ont été établies dans un grands nombre de municipalités.
已经在许多市设立了地烟瘾治疗诊所。
La Conférence s'est déroulée sous l'égide du National Drug Advisory Council du territoire et du Community Agency on Drugs and Addiction.
该大会举行获得领土
禁毒咨询局和关于毒品和毒瘾社区机构
支持。
Le taux des maladies sexuellement transmissibles a augmenté avec la fréquence accrue des voyages et l'augmentation du taux d'addiction aux drogues.
旅行人次增加造成吸毒率提高,性传染疾病也成比例地增加。
Les employeurs devraient prévoir des programmes pour aider les salariés à faire face aux pressions qui entraînent des situations comme l'addiction, les difficultés familiales ou économiques.
雇主应该推行员工援助计划,以帮助员工应对压力,处理吸毒成瘾、家庭问题或经济困难等问题。
Dans les établissements secondaires, tous les jeunes reçoivent un enseignement sur les dangers de la toxicomanie et des instructions complètes sur la manière de prévenir l'addiction aux stupéfiants.
中学向所有年轻人讲授吸毒危险,并就预防药物依赖讲授了非
充分
指导。
Il s'agit essentiellement de médecins généralistes, mais étant donné qu'une forte proportion de détenus souffre de différents types de troubles mentaux ou d'addictions, on a besoin aussi d'un certain nombre de psychiatres.
这主要是一些科医生,但由于很大比例
囚犯犯有各种精神错乱或毒瘾,因此也需要一些精神病医生。
Le diplôme comporte six modules : équité entre les sexes dans les salles de classe, administration positive des conflits, éducation intégrale de la sexualité, projet de vie et compétences sociales, prévention des désastres, prévention des addictions.
上述证书由六种类别:课堂两性平等证书、冲突积极管理证书、两性知识教育证书、生命与社会能力项目证书、灾害预防证书、沉溺预防证书。
Les résultats sur la santé de la population se feront sentir sur une plus longue durée, sachant qu'ils devraient être plus importants pour les catégories sociales à faible revenu qui souffrent le plus des effets des addictions.
关于居民健康成果将在一个更长
时间内显现出来,因为对于低收入阶层来说这些成果可能更加重要,毒物依赖对他们
影响最严重。
Une campagne sur ce thème est actuellement menée, avec pour objectif de contribuer à réduire la consommation de tabac et la consommation excessive d'alcool et de promouvoir une attitude responsable à l'égard des médicaments susceptibles d'entraîner une addiction.
目前正在开展预防吸毒成瘾运动,其目是促进民众减少烟草消费和改变不健康饮酒习惯,并推动以负责
态度处理带有成瘾风险
药物。
Les problèmes considérables que pose la réadaptation et la réinsertion des enfants dans leurs communautés après un conflit sont parfois encore compliquées par la grave addiction de ces enfants à des drogues telles que la cocaïne et leur dépendance vis-à-vis de ces substances.
冲突后使这些儿童恢复正生活并重返其社区
工作
临重大挑战,有时由于这些儿童严重依赖于可卡因一类
硬性毒品,使这一挑战更为复杂化。
La prospective traite des questions ayant un fort impact sur la société - les projets antérieurs ont pu notamment porter sur la défense contre les inondations et l'érosion littorale, la détection et l'identification des maladies infectieuses, et les sciences neurologiques, l'addiction et les drogues.
展望研究广泛影响社会种种问题,先前
研究项目包括洪水和海防、查明和识别传染病以及脑科学、毒瘾和毒品。
D'après ce qui est dit dans le rapport de l'OMS, l'amélioration du dépistage et de la surveillance des troubles dépressifs peut avoir des effets positifs, notamment la diminution des taux de suicide, et des programmes de traitement globaux contre les aspects de l'alcoolisme liés à l'addiction et à la dépression se sont également révélés efficaces.
根据世界卫生组织报告,加强对抑郁症状
发现和监控可以取得积极效果,包括降低自杀率,针对酗酒
上瘾和抑郁症状
治疗
案也证明是有效
。
Nous nous efforçons de promouvoir la participation des médecins de famille et du personnel des CCSM à des audiences sanitaires, à des débats de quartier et à d'autres activités, comme moyen recherche active des cas, de sensibilisation de la population et de démystification et de traitement des addictions par le Ministère de la santé publique.
推动和扩大家庭医生和CCSM人员参与卫生讲座、社区论坛和其他活动,作为积极侦查案件、教育群众、终止毒瘾以及由公共卫生部关注成瘾工作
一部分。
Les conséquences de cette politique sur la santé publiques seront lentes à mesurer précisément, mais seront sans nul doute importantes, il y a lieu d'en attendre un effet dans la lutte contre certains cancers ; là aussi des progrès plus importants étant attendus au profit des classes les plus populaires, les plus concernées par l'addiction à ce produit.
精确评估这项有关公众健康政策
结果,需要一定
时日,但毫无疑问
是,其结果是相当重要
;需要等待一段时间,才能看到它在防治某些癌症
效果。 人们也期望在这个
出现更大
进展,以便为最基层
阶层、身受这种毒物依赖祸害最严重
群体造福。
Les éducateurs utilisent la période de détention pour essayer d'inciter les prisonniers à se confronter à leur addiction, ils aident à les placer dans une prison qui met l'accent sur le traitement ou dans un programme contractuel de traitement pouvant aider l'intéressé à se libérer de son addiction.
这些小组利用还押这段时间努力劝说囚犯戒掉毒瘾,帮助将他们安排在重点治疗监狱,或能够帮助参加人摆脱毒瘾或酗酒
合同治疗
案。
Il demeure toutefois nécessaire d'assurer à tous les producteurs de pavot des moyens alternatifs durables de gagner leur vie, de traiter les quelque 12 000 opiomanes qui restent et de prévenir les nouveaux cas d'addiction, de s'attaquer au problème croissant que représentent l'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine (ATS) et de renforcer les capacités législatives, judiciaires et policières correspondantes.
但老挝仍需要为以前种植罂粟所有农民提供可持续
替代谋生手段,为大约12 000名仍对鸦片有瘾
前吸食者进行治疗,并且需要防止出现新
吸食鸦片情况,需要解决越来越多与滥用和贩卖安非他明类兴奋剂有关
问题,还需要加强有关立法、司法和执法能力。
En ce qui concerne la formation, nous avons établi une coordination avec le Comité académique des addictions de l'Institut supérieur des sciences de la santé de La Havane et avec le Département d'études universitaires supérieures du Vice-ministère de l'enseignement, afin de centraliser les normes de formation en matière de drogues, comme moyen de garantir la qualité et la durabilité du processus d'éducation, tant dans le secteur santé que pour les demandes et la coordination avec d'autres secteurs.
在培训,同哈瓦那医学高等研究所成瘾学术委员会,以及教育局研究生部合作,把毒品
培训规范统一起来,例如保障卫生部门与其他部门合作
教育过程
质量和持续性
手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防吸毒成瘾问题。
Des cliniques locales pour le traitement de l'addiction au tabac ont été établies dans un grands nombre de municipalités.
已经在许多市设立了地方烟瘾治疗诊所。
La Conférence s'est déroulée sous l'égide du National Drug Advisory Council du territoire et du Community Agency on Drugs and Addiction.
会
举行获得领土
全国禁毒咨询局和关于毒品和毒瘾社区机构
支持。
Le taux des maladies sexuellement transmissibles a augmenté avec la fréquence accrue des voyages et l'augmentation du taux d'addiction aux drogues.
旅行人次增加造成吸毒率提高,性传染疾病也成比例地增加。
Les employeurs devraient prévoir des programmes pour aider les salariés à faire face aux pressions qui entraînent des situations comme l'addiction, les difficultés familiales ou économiques.
雇主应推行员工援助计划,以帮助员工应对压力,处理吸毒成瘾、家庭问题或经济困难等问题。
Dans les établissements secondaires, tous les jeunes reçoivent un enseignement sur les dangers de la toxicomanie et des instructions complètes sur la manière de prévenir l'addiction aux stupéfiants.
中学向所有年轻人讲授吸毒危险,并就预防药物依赖讲授了非
充分
指导。
Il s'agit essentiellement de médecins généralistes, mais étant donné qu'une forte proportion de détenus souffre de différents types de troubles mentaux ou d'addictions, on a besoin aussi d'un certain nombre de psychiatres.
这主要是一些全科医生,但由于很比例
囚犯犯有各种精神错乱或毒瘾,因此也需要一些精神病医生。
Le diplôme comporte six modules : équité entre les sexes dans les salles de classe, administration positive des conflits, éducation intégrale de la sexualité, projet de vie et compétences sociales, prévention des désastres, prévention des addictions.
上述证书由六种类别:课堂两性平等证书、冲突积极管理证书、两性知识全面教育证书、生命与社会能力项目证书、灾害预防证书、沉溺预防证书。
Les résultats sur la santé de la population se feront sentir sur une plus longue durée, sachant qu'ils devraient être plus importants pour les catégories sociales à faible revenu qui souffrent le plus des effets des addictions.
关于居民健康方面成果将在一个更长
内显现出来,因为对于低收入阶层来说这些成果可能更加重要,毒物依赖对他们
影响最严重。
Une campagne sur ce thème est actuellement menée, avec pour objectif de contribuer à réduire la consommation de tabac et la consommation excessive d'alcool et de promouvoir une attitude responsable à l'égard des médicaments susceptibles d'entraîner une addiction.
目前正在开展预防吸毒成瘾运动,其目是促进民众减少烟草消费和改变不健康饮酒习惯,并推动以负责
态度处理带有成瘾风险
药物。
Les problèmes considérables que pose la réadaptation et la réinsertion des enfants dans leurs communautés après un conflit sont parfois encore compliquées par la grave addiction de ces enfants à des drogues telles que la cocaïne et leur dépendance vis-à-vis de ces substances.
冲突后使这些儿童恢复正生活并重返其社区
工作面临重
挑战,有
由于这些儿童严重依赖于可卡因一类
硬性毒品,使这一挑战更为复杂化。
La prospective traite des questions ayant un fort impact sur la société - les projets antérieurs ont pu notamment porter sur la défense contre les inondations et l'érosion littorale, la détection et l'identification des maladies infectieuses, et les sciences neurologiques, l'addiction et les drogues.
展望研究广泛影响社会种种问题,先前
研究项目包括洪水和海防、查明和识别传染病以及脑科学、毒瘾和毒品。
D'après ce qui est dit dans le rapport de l'OMS, l'amélioration du dépistage et de la surveillance des troubles dépressifs peut avoir des effets positifs, notamment la diminution des taux de suicide, et des programmes de traitement globaux contre les aspects de l'alcoolisme liés à l'addiction et à la dépression se sont également révélés efficaces.
根据世界卫生组织报告,加强对抑郁症状
发现和监控可以取得积极效果,包括降低自杀率,针对酗酒
上瘾和抑郁症状
全面治疗方案也证明是有效
。
Nous nous efforçons de promouvoir la participation des médecins de famille et du personnel des CCSM à des audiences sanitaires, à des débats de quartier et à d'autres activités, comme moyen recherche active des cas, de sensibilisation de la population et de démystification et de traitement des addictions par le Ministère de la santé publique.
推动和扩家庭医生和CCSM人员参与
卫生讲座、社区论坛和其他活动,作为积极侦查案件、教育群众、终止毒瘾以及由公共卫生部关注成瘾工作
一部分。
Les conséquences de cette politique sur la santé publiques seront lentes à mesurer précisément, mais seront sans nul doute importantes, il y a lieu d'en attendre un effet dans la lutte contre certains cancers ; là aussi des progrès plus importants étant attendus au profit des classes les plus populaires, les plus concernées par l'addiction à ce produit.
精确评估这项有关公众健康政策
结果,需要一定
日,但毫无疑问
是,其结果是相当重要
;需要等待一段
,才能看到它在防治某些癌症方面
效果。 人们也期望在这个方面出现更
进展,以便为最基层
阶层、身受这种毒物依赖祸害最严重
群体造福。
Les éducateurs utilisent la période de détention pour essayer d'inciter les prisonniers à se confronter à leur addiction, ils aident à les placer dans une prison qui met l'accent sur le traitement ou dans un programme contractuel de traitement pouvant aider l'intéressé à se libérer de son addiction.
这些小组利用还押这段
努力劝说囚犯戒掉毒瘾,帮助将他们安排在重点治疗监狱,或能够帮助参加人摆脱毒瘾或酗酒
合同治疗方案。
Il demeure toutefois nécessaire d'assurer à tous les producteurs de pavot des moyens alternatifs durables de gagner leur vie, de traiter les quelque 12 000 opiomanes qui restent et de prévenir les nouveaux cas d'addiction, de s'attaquer au problème croissant que représentent l'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine (ATS) et de renforcer les capacités législatives, judiciaires et policières correspondantes.
但老挝仍需要为以前种植罂粟所有农民提供可持续
替代谋生手段,为
约12 000名仍对鸦片有瘾
前吸食者进行治疗,并且需要防止出现新
吸食鸦片情况,需要解决越来越多与滥用和贩卖安非他明类兴奋剂有关
问题,还需要加强有关立法、司法和执法能力。
En ce qui concerne la formation, nous avons établi une coordination avec le Comité académique des addictions de l'Institut supérieur des sciences de la santé de La Havane et avec le Département d'études universitaires supérieures du Vice-ministère de l'enseignement, afin de centraliser les normes de formation en matière de drogues, comme moyen de garantir la qualité et la durabilité du processus d'éducation, tant dans le secteur santé que pour les demandes et la coordination avec d'autres secteurs.
在培训方面,同哈瓦那医学高等研究所成瘾学术委员会,以及教育局研究生部合作,把毒品方面培训规范统一起来,例如保障卫生部门与其他部门合作
教育过程
质量和持续性
手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防吸毒成瘾问题。
Des cliniques locales pour le traitement de l'addiction au tabac ont été établies dans un grands nombre de municipalités.
已经在许多市设立了地方烟瘾治疗诊所。
La Conférence s'est déroulée sous l'égide du National Drug Advisory Council du territoire et du Community Agency on Drugs and Addiction.
该大会的举行获得领土的全国禁毒咨询局和关于毒品和毒瘾社区机构的支持。
Le taux des maladies sexuellement transmissibles a augmenté avec la fréquence accrue des voyages et l'augmentation du taux d'addiction aux drogues.
旅行人次的增加造成吸毒率提高,传染
成比例地增加。
Les employeurs devraient prévoir des programmes pour aider les salariés à faire face aux pressions qui entraînent des situations comme l'addiction, les difficultés familiales ou économiques.
雇主应该推行员工援助计划,以帮助员工应对压力,处理吸毒成瘾、家庭问题或经济困难等问题。
Dans les établissements secondaires, tous les jeunes reçoivent un enseignement sur les dangers de la toxicomanie et des instructions complètes sur la manière de prévenir l'addiction aux stupéfiants.
中学向所有年轻人讲授吸毒的危险,并就预防药物依赖讲授了非充分的指导。
Il s'agit essentiellement de médecins généralistes, mais étant donné qu'une forte proportion de détenus souffre de différents types de troubles mentaux ou d'addictions, on a besoin aussi d'un certain nombre de psychiatres.
这主要是一些全科医生,但由于很大比例的囚犯犯有各种精神错乱或毒瘾,因此需要一些精神
医生。
Le diplôme comporte six modules : équité entre les sexes dans les salles de classe, administration positive des conflits, éducation intégrale de la sexualité, projet de vie et compétences sociales, prévention des désastres, prévention des addictions.
上述证由六种类别:课堂
平等证
、冲突积极管理证
、
知识全面教育证
、生命与社会能力项目证
、灾害预防证
、沉溺预防证
。
Les résultats sur la santé de la population se feront sentir sur une plus longue durée, sachant qu'ils devraient être plus importants pour les catégories sociales à faible revenu qui souffrent le plus des effets des addictions.
关于居民健康方面的成果将在一个更长的时间内显现出来,因为对于低收入阶层来说这些成果可能更加重要,毒物依赖对他们的影响最严重。
Une campagne sur ce thème est actuellement menée, avec pour objectif de contribuer à réduire la consommation de tabac et la consommation excessive d'alcool et de promouvoir une attitude responsable à l'égard des médicaments susceptibles d'entraîner une addiction.
目前正在开展预防吸毒成瘾运动,其目的是促进民众减少烟草消费和改变不健康饮酒习惯,并推动以负责的态度处理带有成瘾风险的药物。
Les problèmes considérables que pose la réadaptation et la réinsertion des enfants dans leurs communautés après un conflit sont parfois encore compliquées par la grave addiction de ces enfants à des drogues telles que la cocaïne et leur dépendance vis-à-vis de ces substances.
冲突后使这些儿童恢复正生活并重返其社区的工作面临重大挑战,有时由于这些儿童严重依赖于可卡因一类的硬
毒品,使这一挑战更为复杂化。
La prospective traite des questions ayant un fort impact sur la société - les projets antérieurs ont pu notamment porter sur la défense contre les inondations et l'érosion littorale, la détection et l'identification des maladies infectieuses, et les sciences neurologiques, l'addiction et les drogues.
展望研究广泛影响社会的种种问题,先前的研究项目包括洪水和海防、查明和识别传染以及脑科学、毒瘾和毒品。
D'après ce qui est dit dans le rapport de l'OMS, l'amélioration du dépistage et de la surveillance des troubles dépressifs peut avoir des effets positifs, notamment la diminution des taux de suicide, et des programmes de traitement globaux contre les aspects de l'alcoolisme liés à l'addiction et à la dépression se sont également révélés efficaces.
根据世界卫生组织的报告,加强对抑郁症状的发现和监控可以取得积极效果,包括降低自杀率,针对酗酒的上瘾和抑郁症状的全面治疗方案证明是有效的 。
Nous nous efforçons de promouvoir la participation des médecins de famille et du personnel des CCSM à des audiences sanitaires, à des débats de quartier et à d'autres activités, comme moyen recherche active des cas, de sensibilisation de la population et de démystification et de traitement des addictions par le Ministère de la santé publique.
推动和扩大家庭医生和CCSM人员参与的卫生讲座、社区论坛和其他活动,作为积极侦查案件、教育群众、终止毒瘾以及由公共卫生部关注成瘾工作的一部分。
Les conséquences de cette politique sur la santé publiques seront lentes à mesurer précisément, mais seront sans nul doute importantes, il y a lieu d'en attendre un effet dans la lutte contre certains cancers ; là aussi des progrès plus importants étant attendus au profit des classes les plus populaires, les plus concernées par l'addiction à ce produit.
精确评估这项有关公众健康的政策的结果,需要一定的时日,但毫无疑问的是,其结果是相当重要的;需要等待一段时间,才能看到它在防治某些癌症方面的效果。 人们期望在这个方面出现更大的进展,以便为最基层的阶层、身受这种毒物依赖祸害最严重的群体造福。
Les éducateurs utilisent la période de détention pour essayer d'inciter les prisonniers à se confronter à leur addiction, ils aident à les placer dans une prison qui met l'accent sur le traitement ou dans un programme contractuel de traitement pouvant aider l'intéressé à se libérer de son addiction.
这些小组利用还押的这段时间努力劝说囚犯戒掉毒瘾,帮助将他们安排在重点治疗监狱,或能够帮助参加人摆脱毒瘾或酗酒的合同治疗方案。
Il demeure toutefois nécessaire d'assurer à tous les producteurs de pavot des moyens alternatifs durables de gagner leur vie, de traiter les quelque 12 000 opiomanes qui restent et de prévenir les nouveaux cas d'addiction, de s'attaquer au problème croissant que représentent l'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine (ATS) et de renforcer les capacités législatives, judiciaires et policières correspondantes.
但老挝仍需要为以前种植罂粟的所有农民提供可持续的替代谋生手段,为大约12 000名仍对鸦片有瘾的前吸食者进行治疗,并且需要防止出现新的吸食鸦片情况,需要解决越来越多与滥用和贩卖安非他明类兴奋剂有关的问题,还需要加强有关立法、司法和执法能力。
En ce qui concerne la formation, nous avons établi une coordination avec le Comité académique des addictions de l'Institut supérieur des sciences de la santé de La Havane et avec le Département d'études universitaires supérieures du Vice-ministère de l'enseignement, afin de centraliser les normes de formation en matière de drogues, comme moyen de garantir la qualité et la durabilité du processus d'éducation, tant dans le secteur santé que pour les demandes et la coordination avec d'autres secteurs.
在培训方面,同哈瓦那医学高等研究所成瘾学术委员会,以及教育局研究生部合作,把毒品方面的培训规范统一起来,例如保障卫生部门与其他部门合作的教育过程的质量和持续的手段。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防吸毒成瘾问题。
Des cliniques locales pour le traitement de l'addiction au tabac ont été établies dans un grands nombre de municipalités.
已经在许多市设立了地方烟瘾治疗诊所。
La Conférence s'est déroulée sous l'égide du National Drug Advisory Council du territoire et du Community Agency on Drugs and Addiction.
该大会的举行获得领土的全国禁毒咨询局和关于毒品和毒瘾社区机构的支持。
Le taux des maladies sexuellement transmissibles a augmenté avec la fréquence accrue des voyages et l'augmentation du taux d'addiction aux drogues.
旅行人次的增加造成吸毒率提高,性传染疾病也成比例地增加。
Les employeurs devraient prévoir des programmes pour aider les salariés à faire face aux pressions qui entraînent des situations comme l'addiction, les difficultés familiales ou économiques.
雇主应该推行员工援助计划,以帮助员工应对压力,处理吸毒成瘾、家庭问题或经济困难等问题。
Dans les établissements secondaires, tous les jeunes reçoivent un enseignement sur les dangers de la toxicomanie et des instructions complètes sur la manière de prévenir l'addiction aux stupéfiants.
学向所有年轻人讲授吸毒的危险,并就预防药物依赖讲授了非
充分的指导。
Il s'agit essentiellement de médecins généralistes, mais étant donné qu'une forte proportion de détenus souffre de différents types de troubles mentaux ou d'addictions, on a besoin aussi d'un certain nombre de psychiatres.
这主要是一些全科医生,但由于很大比例的囚犯犯有各种神错乱或毒瘾,因此也需要一些
神病医生。
Le diplôme comporte six modules : équité entre les sexes dans les salles de classe, administration positive des conflits, éducation intégrale de la sexualité, projet de vie et compétences sociales, prévention des désastres, prévention des addictions.
上述证书由六种类别:课堂两性平等证书、冲突积极管理证书、两性知识全面教育证书、生命与社会能力项目证书、灾害预防证书、沉溺预防证书。
Les résultats sur la santé de la population se feront sentir sur une plus longue durée, sachant qu'ils devraient être plus importants pour les catégories sociales à faible revenu qui souffrent le plus des effets des addictions.
关于居健康方面的成果将在一个更长的时间内显现出来,因为对于低收入阶层来说这些成果可能更加重要,毒物依赖对他们的影响最严重。
Une campagne sur ce thème est actuellement menée, avec pour objectif de contribuer à réduire la consommation de tabac et la consommation excessive d'alcool et de promouvoir une attitude responsable à l'égard des médicaments susceptibles d'entraîner une addiction.
目前正在开展预防吸毒成瘾运动,其目的是促进少烟草消费和改变不健康饮
习惯,并推动以负责的态度处理带有成瘾风险的药物。
Les problèmes considérables que pose la réadaptation et la réinsertion des enfants dans leurs communautés après un conflit sont parfois encore compliquées par la grave addiction de ces enfants à des drogues telles que la cocaïne et leur dépendance vis-à-vis de ces substances.
冲突后使这些儿童恢复正生活并重返其社区的工作面临重大挑战,有时由于这些儿童严重依赖于可卡因一类的硬性毒品,使这一挑战更为复杂化。
La prospective traite des questions ayant un fort impact sur la société - les projets antérieurs ont pu notamment porter sur la défense contre les inondations et l'érosion littorale, la détection et l'identification des maladies infectieuses, et les sciences neurologiques, l'addiction et les drogues.
展望研究广泛影响社会的种种问题,先前的研究项目包括洪水和海防、查明和识别传染病以及脑科学、毒瘾和毒品。
D'après ce qui est dit dans le rapport de l'OMS, l'amélioration du dépistage et de la surveillance des troubles dépressifs peut avoir des effets positifs, notamment la diminution des taux de suicide, et des programmes de traitement globaux contre les aspects de l'alcoolisme liés à l'addiction et à la dépression se sont également révélés efficaces.
根据世界卫生组织的报告,加强对抑郁症状的发现和监控可以取得积极效果,包括降低自杀率,针对酗的上瘾和抑郁症状的全面治疗方案也证明是有效的 。
Nous nous efforçons de promouvoir la participation des médecins de famille et du personnel des CCSM à des audiences sanitaires, à des débats de quartier et à d'autres activités, comme moyen recherche active des cas, de sensibilisation de la population et de démystification et de traitement des addictions par le Ministère de la santé publique.
推动和扩大家庭医生和CCSM人员参与的卫生讲座、社区论坛和其他活动,作为积极侦查案件、教育群、终止毒瘾以及由公共卫生部关注成瘾工作的一部分。
Les conséquences de cette politique sur la santé publiques seront lentes à mesurer précisément, mais seront sans nul doute importantes, il y a lieu d'en attendre un effet dans la lutte contre certains cancers ; là aussi des progrès plus importants étant attendus au profit des classes les plus populaires, les plus concernées par l'addiction à ce produit.
确评估这项有关公
健康的政策的结果,需要一定的时日,但毫无疑问的是,其结果是相当重要的;需要等待一段时间,才能看到它在防治某些癌症方面的效果。 人们也期望在这个方面出现更大的进展,以便为最基层的阶层、身受这种毒物依赖祸害最严重的群体造福。
Les éducateurs utilisent la période de détention pour essayer d'inciter les prisonniers à se confronter à leur addiction, ils aident à les placer dans une prison qui met l'accent sur le traitement ou dans un programme contractuel de traitement pouvant aider l'intéressé à se libérer de son addiction.
这些小组利用还押的这段时间努力劝说囚犯戒掉毒瘾,帮助将他们安排在重点治疗监狱,或能够帮助参加人摆脱毒瘾或酗的合同治疗方案。
Il demeure toutefois nécessaire d'assurer à tous les producteurs de pavot des moyens alternatifs durables de gagner leur vie, de traiter les quelque 12 000 opiomanes qui restent et de prévenir les nouveaux cas d'addiction, de s'attaquer au problème croissant que représentent l'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine (ATS) et de renforcer les capacités législatives, judiciaires et policières correspondantes.
但老挝仍需要为以前种植罂粟的所有农提供可持续的替代谋生手段,为大约12 000名仍对鸦片有瘾的前吸食者进行治疗,并且需要防止出现新的吸食鸦片情况,需要解决越来越多与滥用和贩卖安非他明类兴奋剂有关的问题,还需要加强有关立法、司法和执法能力。
En ce qui concerne la formation, nous avons établi une coordination avec le Comité académique des addictions de l'Institut supérieur des sciences de la santé de La Havane et avec le Département d'études universitaires supérieures du Vice-ministère de l'enseignement, afin de centraliser les normes de formation en matière de drogues, comme moyen de garantir la qualité et la durabilité du processus d'éducation, tant dans le secteur santé que pour les demandes et la coordination avec d'autres secteurs.
在培训方面,同哈瓦那医学高等研究所成瘾学术委员会,以及教育局研究生部合作,把毒品方面的培训规范统一起来,例如保障卫生部门与其他部门合作的教育过程的质量和持续性的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防吸毒成瘾问题。
Des cliniques locales pour le traitement de l'addiction au tabac ont été établies dans un grands nombre de municipalités.
已经在许多市设立了地方烟瘾治疗诊所。
La Conférence s'est déroulée sous l'égide du National Drug Advisory Council du territoire et du Community Agency on Drugs and Addiction.
该大会的举行获得领土的全国禁毒咨询局和关于毒品和毒瘾社区机构的支持。
Le taux des maladies sexuellement transmissibles a augmenté avec la fréquence accrue des voyages et l'augmentation du taux d'addiction aux drogues.
旅行人次的增加造成吸毒率提高,性传染疾病也成比例地增加。
Les employeurs devraient prévoir des programmes pour aider les salariés à faire face aux pressions qui entraînent des situations comme l'addiction, les difficultés familiales ou économiques.
雇主应该推行员工援助,
帮助员工应对压力,处理吸毒成瘾、家庭问题或经济困难等问题。
Dans les établissements secondaires, tous les jeunes reçoivent un enseignement sur les dangers de la toxicomanie et des instructions complètes sur la manière de prévenir l'addiction aux stupéfiants.
中学向所有年轻人讲授吸毒的危险,并就预防药物依赖讲授了非充分的指导。
Il s'agit essentiellement de médecins généralistes, mais étant donné qu'une forte proportion de détenus souffre de différents types de troubles mentaux ou d'addictions, on a besoin aussi d'un certain nombre de psychiatres.
这主要是一些全科医生,但由于很大比例的囚犯犯有各精神错乱或毒瘾,因此也需要一些精神病医生。
Le diplôme comporte six modules : équité entre les sexes dans les salles de classe, administration positive des conflits, éducation intégrale de la sexualité, projet de vie et compétences sociales, prévention des désastres, prévention des addictions.
上述证书由别:课堂两性平等证书、冲突积极管理证书、两性知识全面教育证书、生命与社会能力项目证书、灾害预防证书、沉溺预防证书。
Les résultats sur la santé de la population se feront sentir sur une plus longue durée, sachant qu'ils devraient être plus importants pour les catégories sociales à faible revenu qui souffrent le plus des effets des addictions.
关于居民健康方面的成果将在一个更长的时间内显现出来,因为对于低收入阶层来说这些成果可能更加重要,毒物依赖对他们的影响最严重。
Une campagne sur ce thème est actuellement menée, avec pour objectif de contribuer à réduire la consommation de tabac et la consommation excessive d'alcool et de promouvoir une attitude responsable à l'égard des médicaments susceptibles d'entraîner une addiction.
目前正在开展预防吸毒成瘾运动,其目的是促进民众减少烟草消费和改变不健康饮酒习惯,并推动负责的态度处理带有成瘾风险的药物。
Les problèmes considérables que pose la réadaptation et la réinsertion des enfants dans leurs communautés après un conflit sont parfois encore compliquées par la grave addiction de ces enfants à des drogues telles que la cocaïne et leur dépendance vis-à-vis de ces substances.
冲突后使这些儿童恢复正生活并重返其社区的工作面临重大挑战,有时由于这些儿童严重依赖于可卡因一
的硬性毒品,使这一挑战更为复杂化。
La prospective traite des questions ayant un fort impact sur la société - les projets antérieurs ont pu notamment porter sur la défense contre les inondations et l'érosion littorale, la détection et l'identification des maladies infectieuses, et les sciences neurologiques, l'addiction et les drogues.
展望研究广泛影响社会的问题,先前的研究项目包括洪水和海防、查明和识别传染病
及脑科学、毒瘾和毒品。
D'après ce qui est dit dans le rapport de l'OMS, l'amélioration du dépistage et de la surveillance des troubles dépressifs peut avoir des effets positifs, notamment la diminution des taux de suicide, et des programmes de traitement globaux contre les aspects de l'alcoolisme liés à l'addiction et à la dépression se sont également révélés efficaces.
根据世界卫生组织的报告,加强对抑郁症状的发现和监控可取得积极效果,包括降低自杀率,针对酗酒的上瘾和抑郁症状的全面治疗方案也证明是有效的 。
Nous nous efforçons de promouvoir la participation des médecins de famille et du personnel des CCSM à des audiences sanitaires, à des débats de quartier et à d'autres activités, comme moyen recherche active des cas, de sensibilisation de la population et de démystification et de traitement des addictions par le Ministère de la santé publique.
推动和扩大家庭医生和CCSM人员参与的卫生讲座、社区论坛和其他活动,作为积极侦查案件、教育群众、终止毒瘾及由公共卫生部关注成瘾工作的一部分。
Les conséquences de cette politique sur la santé publiques seront lentes à mesurer précisément, mais seront sans nul doute importantes, il y a lieu d'en attendre un effet dans la lutte contre certains cancers ; là aussi des progrès plus importants étant attendus au profit des classes les plus populaires, les plus concernées par l'addiction à ce produit.
精确评估这项有关公众健康的政策的结果,需要一定的时日,但毫无疑问的是,其结果是相当重要的;需要等待一段时间,才能看到它在防治某些癌症方面的效果。 人们也期望在这个方面出现更大的进展,便为最基层的阶层、身受这
毒物依赖祸害最严重的群体造福。
Les éducateurs utilisent la période de détention pour essayer d'inciter les prisonniers à se confronter à leur addiction, ils aident à les placer dans une prison qui met l'accent sur le traitement ou dans un programme contractuel de traitement pouvant aider l'intéressé à se libérer de son addiction.
这些小组利用还押的这段时间努力劝说囚犯戒掉毒瘾,帮助将他们安排在重点治疗监狱,或能够帮助参加人摆脱毒瘾或酗酒的合同治疗方案。
Il demeure toutefois nécessaire d'assurer à tous les producteurs de pavot des moyens alternatifs durables de gagner leur vie, de traiter les quelque 12 000 opiomanes qui restent et de prévenir les nouveaux cas d'addiction, de s'attaquer au problème croissant que représentent l'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine (ATS) et de renforcer les capacités législatives, judiciaires et policières correspondantes.
但老挝仍需要为前
植罂粟的所有农民提供可持续的替代谋生手段,为大约12 000名仍对鸦片有瘾的前吸食者进行治疗,并且需要防止出现新的吸食鸦片情况,需要解决越来越多与滥用和贩卖安非他明
兴奋剂有关的问题,还需要加强有关立法、司法和执法能力。
En ce qui concerne la formation, nous avons établi une coordination avec le Comité académique des addictions de l'Institut supérieur des sciences de la santé de La Havane et avec le Département d'études universitaires supérieures du Vice-ministère de l'enseignement, afin de centraliser les normes de formation en matière de drogues, comme moyen de garantir la qualité et la durabilité du processus d'éducation, tant dans le secteur santé que pour les demandes et la coordination avec d'autres secteurs.
在培训方面,同哈瓦那医学高等研究所成瘾学术委员会,及教育局研究生部合作,把毒品方面的培训规范统一起来,例如保障卫生部门与其他部门合作的教育过程的质量和持续性的手段。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防吸问题。
Des cliniques locales pour le traitement de l'addiction au tabac ont été établies dans un grands nombre de municipalités.
已经在许多市设立了地方烟治疗诊所。
La Conférence s'est déroulée sous l'égide du National Drug Advisory Council du territoire et du Community Agency on Drugs and Addiction.
该大会的举行获得领土的全国禁咨询局和关于
品和
社区机构的支持。
Le taux des maladies sexuellement transmissibles a augmenté avec la fréquence accrue des voyages et l'augmentation du taux d'addiction aux drogues.
旅行人次的增加造吸
率提高,性传染疾病也
比例地增加。
Les employeurs devraient prévoir des programmes pour aider les salariés à faire face aux pressions qui entraînent des situations comme l'addiction, les difficultés familiales ou économiques.
雇主应该推行员工援助计划,以帮助员工应对压力,处理吸、家庭问题或经济困难等问题。
Dans les établissements secondaires, tous les jeunes reçoivent un enseignement sur les dangers de la toxicomanie et des instructions complètes sur la manière de prévenir l'addiction aux stupéfiants.
中学向所有年轻人讲授吸的危险,并就预防药物依赖讲授了非
充分的指导。
Il s'agit essentiellement de médecins généralistes, mais étant donné qu'une forte proportion de détenus souffre de différents types de troubles mentaux ou d'addictions, on a besoin aussi d'un certain nombre de psychiatres.
这主要是一些全科医生,但由于很大比例的囚犯犯有各种精神错乱或,因此也需要一些精神病医生。
Le diplôme comporte six modules : équité entre les sexes dans les salles de classe, administration positive des conflits, éducation intégrale de la sexualité, projet de vie et compétences sociales, prévention des désastres, prévention des addictions.
上述证书由六种类别:课堂两性平等证书、冲突积极管理证书、两性知识全面教育证书、生命与社会能力项目证书、灾害预防证书、沉溺预防证书。
Les résultats sur la santé de la population se feront sentir sur une plus longue durée, sachant qu'ils devraient être plus importants pour les catégories sociales à faible revenu qui souffrent le plus des effets des addictions.
关于居民健康方面的将在一个更长的时间内显现出来,因为对于低收入阶层来说这些
能更加重要,
物依赖对他们的影响最严重。
Une campagne sur ce thème est actuellement menée, avec pour objectif de contribuer à réduire la consommation de tabac et la consommation excessive d'alcool et de promouvoir une attitude responsable à l'égard des médicaments susceptibles d'entraîner une addiction.
目前正在开展预防吸运动,其目的是促进民众减少烟草消费和改变不健康饮酒习惯,并推动以负责的态度处理带有
风险的药物。
Les problèmes considérables que pose la réadaptation et la réinsertion des enfants dans leurs communautés après un conflit sont parfois encore compliquées par la grave addiction de ces enfants à des drogues telles que la cocaïne et leur dépendance vis-à-vis de ces substances.
冲突后使这些儿童恢复正生活并重返其社区的工作面临重大挑战,有时由于这些儿童严重依赖于
卡因一类的硬性
品,使这一挑战更为复杂化。
La prospective traite des questions ayant un fort impact sur la société - les projets antérieurs ont pu notamment porter sur la défense contre les inondations et l'érosion littorale, la détection et l'identification des maladies infectieuses, et les sciences neurologiques, l'addiction et les drogues.
展望研究广泛影响社会的种种问题,先前的研究项目包括洪水和海防、查明和识别传染病以及脑科学、和
品。
D'après ce qui est dit dans le rapport de l'OMS, l'amélioration du dépistage et de la surveillance des troubles dépressifs peut avoir des effets positifs, notamment la diminution des taux de suicide, et des programmes de traitement globaux contre les aspects de l'alcoolisme liés à l'addiction et à la dépression se sont également révélés efficaces.
根据世界卫生组织的报告,加强对抑郁症状的发现和监控以取得积极效
,包括降低自杀率,针对酗酒的上
和抑郁症状的全面治疗方案也证明是有效的 。
Nous nous efforçons de promouvoir la participation des médecins de famille et du personnel des CCSM à des audiences sanitaires, à des débats de quartier et à d'autres activités, comme moyen recherche active des cas, de sensibilisation de la population et de démystification et de traitement des addictions par le Ministère de la santé publique.
推动和扩大家庭医生和CCSM人员参与的卫生讲座、社区论坛和其他活动,作为积极侦查案件、教育群众、终止以及由公共卫生部关注
工作的一部分。
Les conséquences de cette politique sur la santé publiques seront lentes à mesurer précisément, mais seront sans nul doute importantes, il y a lieu d'en attendre un effet dans la lutte contre certains cancers ; là aussi des progrès plus importants étant attendus au profit des classes les plus populaires, les plus concernées par l'addiction à ce produit.
精确评估这项有关公众健康的政策的结,需要一定的时日,但毫无疑问的是,其结
是相当重要的;需要等待一段时间,才能看到它在防治某些癌症方面的效
。 人们也期望在这个方面出现更大的进展,以便为最基层的阶层、身受这种
物依赖祸害最严重的群体造福。
Les éducateurs utilisent la période de détention pour essayer d'inciter les prisonniers à se confronter à leur addiction, ils aident à les placer dans une prison qui met l'accent sur le traitement ou dans un programme contractuel de traitement pouvant aider l'intéressé à se libérer de son addiction.
这些小组利用还押的这段时间努力劝说囚犯戒掉,帮助将他们安排在重点治疗监狱,或能够帮助参加人摆脱
或酗酒的合同治疗方案。
Il demeure toutefois nécessaire d'assurer à tous les producteurs de pavot des moyens alternatifs durables de gagner leur vie, de traiter les quelque 12 000 opiomanes qui restent et de prévenir les nouveaux cas d'addiction, de s'attaquer au problème croissant que représentent l'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine (ATS) et de renforcer les capacités législatives, judiciaires et policières correspondantes.
但老挝仍需要为以前种植罂粟的所有农民提供持续的替代谋生手段,为大约12 000名仍对鸦片有
的前吸食者进行治疗,并且需要防止出现新的吸食鸦片情况,需要解决越来越多与滥用和贩卖安非他明类兴奋剂有关的问题,还需要加强有关立法、司法和执法能力。
En ce qui concerne la formation, nous avons établi une coordination avec le Comité académique des addictions de l'Institut supérieur des sciences de la santé de La Havane et avec le Département d'études universitaires supérieures du Vice-ministère de l'enseignement, afin de centraliser les normes de formation en matière de drogues, comme moyen de garantir la qualité et la durabilité du processus d'éducation, tant dans le secteur santé que pour les demandes et la coordination avec d'autres secteurs.
在培训方面,同哈瓦那医学高等研究所学术委员会,以及教育局研究生部合作,把
品方面的培训规范统一起来,例如保障卫生部门与其他部门合作的教育过程的质量和持续性的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防瘾问题。
Des cliniques locales pour le traitement de l'addiction au tabac ont été établies dans un grands nombre de municipalités.
已经在许多市设立了地方烟瘾治疗诊所。
La Conférence s'est déroulée sous l'égide du National Drug Advisory Council du territoire et du Community Agency on Drugs and Addiction.
该大会的举行获得领土的全国禁咨询局和关于
品和
瘾社区机构的支持。
Le taux des maladies sexuellement transmissibles a augmenté avec la fréquence accrue des voyages et l'augmentation du taux d'addiction aux drogues.
旅行人次的增加造率提高,性传染疾病也
比例地增加。
Les employeurs devraient prévoir des programmes pour aider les salariés à faire face aux pressions qui entraînent des situations comme l'addiction, les difficultés familiales ou économiques.
雇主应该推行员工援助计划,以帮助员工应对压力,处理瘾、家庭问题或经济困难等问题。
Dans les établissements secondaires, tous les jeunes reçoivent un enseignement sur les dangers de la toxicomanie et des instructions complètes sur la manière de prévenir l'addiction aux stupéfiants.
中学向所有年轻人讲授的危险,并就预防药物依赖讲授了非
充分的指导。
Il s'agit essentiellement de médecins généralistes, mais étant donné qu'une forte proportion de détenus souffre de différents types de troubles mentaux ou d'addictions, on a besoin aussi d'un certain nombre de psychiatres.
这主要是一些全科医生,但由于很大比例的囚犯犯有各种神错乱或
瘾,因此也需要一些
神病医生。
Le diplôme comporte six modules : équité entre les sexes dans les salles de classe, administration positive des conflits, éducation intégrale de la sexualité, projet de vie et compétences sociales, prévention des désastres, prévention des addictions.
上述证书由六种类别:课堂两性平等证书、冲突积极管理证书、两性知识全面教育证书、生命与社会能力项目证书、灾害预防证书、沉溺预防证书。
Les résultats sur la santé de la population se feront sentir sur une plus longue durée, sachant qu'ils devraient être plus importants pour les catégories sociales à faible revenu qui souffrent le plus des effets des addictions.
关于居民健康方面的果将在一个更长的时间内显现出来,因为对于低收入阶层来说这些
果可能更加重要,
物依赖对他们的影响最严重。
Une campagne sur ce thème est actuellement menée, avec pour objectif de contribuer à réduire la consommation de tabac et la consommation excessive d'alcool et de promouvoir une attitude responsable à l'égard des médicaments susceptibles d'entraîner une addiction.
目前正在开展预防瘾运动,其目的是促进民众减少烟草消费和改变不健康饮酒习惯,并推动以负责的态度处理带有
瘾风险的药物。
Les problèmes considérables que pose la réadaptation et la réinsertion des enfants dans leurs communautés après un conflit sont parfois encore compliquées par la grave addiction de ces enfants à des drogues telles que la cocaïne et leur dépendance vis-à-vis de ces substances.
冲突后使这些儿童恢复正生活并重返其社区的工作面临重大挑战,有时由于这些儿童严重依赖于可卡因一类的硬性
品,使这一挑战更为复杂化。
La prospective traite des questions ayant un fort impact sur la société - les projets antérieurs ont pu notamment porter sur la défense contre les inondations et l'érosion littorale, la détection et l'identification des maladies infectieuses, et les sciences neurologiques, l'addiction et les drogues.
展望研究广泛影响社会的种种问题,先前的研究项目包括洪水和海防、查明和识别传染病以及脑科学、瘾和
品。
D'après ce qui est dit dans le rapport de l'OMS, l'amélioration du dépistage et de la surveillance des troubles dépressifs peut avoir des effets positifs, notamment la diminution des taux de suicide, et des programmes de traitement globaux contre les aspects de l'alcoolisme liés à l'addiction et à la dépression se sont également révélés efficaces.
根据世界卫生组织的报告,加强对抑郁症状的发现和监控可以取得积极效果,包括降低自杀率,针对酗酒的上瘾和抑郁症状的全面治疗方案也证明是有效的 。
Nous nous efforçons de promouvoir la participation des médecins de famille et du personnel des CCSM à des audiences sanitaires, à des débats de quartier et à d'autres activités, comme moyen recherche active des cas, de sensibilisation de la population et de démystification et de traitement des addictions par le Ministère de la santé publique.
推动和扩大家庭医生和CCSM人员参与的卫生讲座、社区论坛和其他活动,作为积极侦查案件、教育群众、终止瘾以及由公共卫生部关注
瘾工作的一部分。
Les conséquences de cette politique sur la santé publiques seront lentes à mesurer précisément, mais seront sans nul doute importantes, il y a lieu d'en attendre un effet dans la lutte contre certains cancers ; là aussi des progrès plus importants étant attendus au profit des classes les plus populaires, les plus concernées par l'addiction à ce produit.
确评估这项有关公众健康的政策的结果,需要一定的时日,但毫无疑问的是,其结果是相当重要的;需要等待一段时间,才能看到它在防治某些癌症方面的效果。 人们也期望在这个方面出现更大的进展,以便为最基层的阶层、身受这种
物依赖祸害最严重的群体造福。
Les éducateurs utilisent la période de détention pour essayer d'inciter les prisonniers à se confronter à leur addiction, ils aident à les placer dans une prison qui met l'accent sur le traitement ou dans un programme contractuel de traitement pouvant aider l'intéressé à se libérer de son addiction.
这些小组利用还押的这段时间努力劝说囚犯戒掉瘾,帮助将他们安排在重点治疗监狱,或能够帮助参加人摆脱
瘾或酗酒的合同治疗方案。
Il demeure toutefois nécessaire d'assurer à tous les producteurs de pavot des moyens alternatifs durables de gagner leur vie, de traiter les quelque 12 000 opiomanes qui restent et de prévenir les nouveaux cas d'addiction, de s'attaquer au problème croissant que représentent l'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine (ATS) et de renforcer les capacités législatives, judiciaires et policières correspondantes.
但老挝仍需要为以前种植罂粟的所有农民提供可持续的替代谋生手段,为大约12 000名仍对鸦片有瘾的前食者进行治疗,并且需要防止出现新的
食鸦片情况,需要解决越来越多与滥用和贩卖安非他明类兴奋剂有关的问题,还需要加强有关立法、司法和执法能力。
En ce qui concerne la formation, nous avons établi une coordination avec le Comité académique des addictions de l'Institut supérieur des sciences de la santé de La Havane et avec le Département d'études universitaires supérieures du Vice-ministère de l'enseignement, afin de centraliser les normes de formation en matière de drogues, comme moyen de garantir la qualité et la durabilité du processus d'éducation, tant dans le secteur santé que pour les demandes et la coordination avec d'autres secteurs.
在培训方面,同哈瓦那医学高等研究所瘾学术委员会,以及教育局研究生部合作,把
品方面的培训规范统一起来,例如保障卫生部门与其他部门合作的教育过程的质量和持续性的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。