法语助手
  • 关闭

abstraite

添加到生词本

Les images sont le support des idées abstraites.

图像用来帮助理解抽象概念的。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只抽象的线就像支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面体化这抽象概念仅仅嘴上说得好听够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学抽象科学

C'est une peinture abstraite.

幅抽象画。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并种抽象的存在。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类抽象的实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它将物质转化为抽象的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

人的控诉来抽象否合乎宪法能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,国家抽象的实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须切实可见的现实,而抽象的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。

Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.

让我们更进步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅种统计数字,或任何国家的遥远现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraite 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助抽象概念的。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象的线就像是一支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象的存在。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

小国来说,这决不是抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

本组织来说,类不是一抽象的实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一国家是一抽象的实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们类所特有的思辨和抽象思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。

Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.

让我们更进一步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家的遥远现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraite 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解概念

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条线就像是一支穿越空间箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一概念仅仅嘴上说得好听是不够

La géométrie est une science abstraite.

几何学是科学

C'est une peinture abstraite.

这是一幅画。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种存在。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

控诉来审查是否合乎宪法是不能允许

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一国家是一实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉事物口头和文具体或观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

现手法主要以国画、现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见现实,而不是概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有思辨和思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”提法依然流于或成为纯粹空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与和压迫性技术之间出现了可悲混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在界限提出质疑。

Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.

让我们更进一步指明,我们所谈到贫穷并非仅仅一种统计数,或是任何国家遥远现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraite 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象线就像是一支穿越空间箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一抽象实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

抽象地审查是否合乎宪法是不能允许

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一国家是一抽象实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉事物口头和文字表达中具体或抽象观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见现实,而不是抽象概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有思辨和抽象思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”提法依然流于抽象或成为纯粹空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

我看来,全球化与抽象和压迫性技术之间出现了可悲混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间抽象界限提出质疑。

Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.

让我们更进一步指明,我们所谈到贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家遥远现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraite 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解概念

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条线就像是一支穿越空间箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一概念仅仅嘴上说得好听是不够

La géométrie est une science abstraite.

几何学是科学

C'est une peinture abstraite.

这是一幅画。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种存在。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

控诉来审查是否合乎宪法是不能允许

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一国家是一实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉事物口头和文具体或观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

现手法主要以国画、现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见现实,而不是概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有思辨和思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”提法依然流于或成为纯粹空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与和压迫性技术之间出现了可悲混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在界限提出质疑。

Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.

让我们更进一步指明,我们所谈到贫穷并非仅仅一种统计数,或是任何国家遥远现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraite 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助抽象概念的。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象的线就像是一支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象的存在。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一抽象的实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一国家是一抽象的实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。

Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.

让我们更进一步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家的遥远现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraite 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象线就像是一支穿越空间箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并是一种抽象存在。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,是一抽象

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

控诉来抽象地审查是否合乎宪法是能允许

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一国家是一抽象其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解们对熟悉事物口头和文字表达中抽象观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切可见,而是抽象概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们所特有思辨和抽象思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”提法依然流于抽象或成为纯粹空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性技术之间出现了可悲混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在抽象界限提出质疑。

Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.

让我们更进一步指明,我们所谈到贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家遥远

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraite 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解概念

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条线就像是一支穿越空间箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化概念仅仅嘴上说得好听是

La géométrie est une science abstraite.

几何学是科学

C'est une peinture abstraite.

是一幅画。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并是一种存在。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类是一实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

控诉来审查是否合乎宪法是能允许

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一国家是一实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉事物口头和文字表达中具体或观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见现实,而概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有思辨和思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”提法依然流于或成为纯粹空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与和压迫性技术之间出现了可悲混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们地为在作出定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在界限提出质疑。

Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.

让我们更进一步指明,我们所谈到贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家遥远现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraite 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念的。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是抽象的线就像是支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

C'est une peinture abstraite.

幅抽象画。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是种抽象的存在。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,决不是抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是抽象的实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转抽象的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,国家是抽象的实体其本身没有行

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。

Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.

让我们更进步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅种统计数字,或是任何国家的遥远现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraite 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助解抽象概念的。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是抽象的线就像是支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全化这抽象概念仅仅嘴上说得好听是不的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

C'est une peinture abstraite.

这是幅抽象画。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是种抽象的存在。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是抽象的实

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,国家是抽象的实其本身没有行为力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。

Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.

让我们更进步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅种统计数字,或是任何国家的遥远现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraite 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,