On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条
象的线,就像是一支穿越空间的箭。
象化,
象
象出正义的概念
活中的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。
脱,摆脱 

史事件,必须摆脱自己所
活的时代。
脱出来。 
:
象的;难懂的;玄妙的;
象
的
象(作用);
象思维;
象概念;
象艺术
象;On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条
象的线,就像是一支穿越空间的箭。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解
象概念的。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把细节问题放一边,关注重点。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是一
象的实体。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是
象问题。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以
人的控诉来
象地审查是否合乎宪法是不能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一
国家是一
象的实体,其本身没有行为能力。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为
象的信息。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种
象的存在。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一
象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是
象科学。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或
象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、
象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见的现实,而不是
象的概念。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅
象画。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和
象思维能力。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的
象的界限提出质疑。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于
象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与
象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们
象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
抽象化,抽象

活中的精粹提炼出来,其
的就任其自然了。
未能做到专心思索。
必须在喧闹的室内工作,但
善于一人独静。
脱,摆脱
无法摆脱眼前的恐怖景象。
活的时代。
无法从对自己眼前利益的考虑中
脱出来。
:
获得自由;
适合,
适应;
高兴,

;On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象的线,就像是一支穿越空间的箭。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象概念的。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先
细节问题放一边,关注重点。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是一个抽象的实体。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽象问题。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一个国家是一个抽象的实体,其本身没有行为能力。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象的信息。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种抽象的存在。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽象画。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免
“国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
研究正义行动与非正义行动的基础上抽象出正义的概念
这纷乱中间,他未能做到专心思索。

闹的室内工作,但他善于一人独静。
脱,摆脱
摆脱自己所生活的时代。
脱出来。 
词On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象的线,就像是一支穿越空间的箭。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象概念的。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把细节问题放一边,关注重点。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是一个抽象的实体。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽象问题。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一个国家是一个抽象的实体,其本身没有行为能力。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象的信息。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种抽象的存
。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必
是切实可见的现实,而不是抽象的概念。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽象画。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必
动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存
的抽象的界限提出质疑。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必
避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
我看来,
全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为
作出决定前打开参与渠道进行辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
基础上抽象出正义
概念
中
精粹提炼出来,其他
就任其自然了。
室内工作,但他善于一人独静。
脱,摆脱
恐怖景象。

时代。
考虑中
脱出来。 
,
开+trai拖+re动词后缀
:
;难懂
;玄妙
;抽象派
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象
线,就像是一支穿越空间
箭。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象概念
。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把细节问题放一边,关注重点。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是一个抽象
实体。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽象问题。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人
控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许
。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一个国家是一个抽象
实体,其本身没有行为能力。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象
信息。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种抽象
存在。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够
。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉
事物
口头和文字表达中
具体或抽象
观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见
现实,而不是抽象
概念。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽象画。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有
思辨和抽象思维能力。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在
抽象
界限提出质疑。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”
提法依然流于抽象或成为纯粹
空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽象和压迫性
技术之间出现了可悲
混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
正义的概念
把生活
的精粹提炼
来,其
的就任其自然了。 
,
未能做到专心思索。
必须在喧闹的室内工作,但
善于一人独静。
脱,摆脱
无法摆脱眼前的恐怖景象。
某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
无法从对自己眼前利益的考虑
脱
来。
放,使获得自由;
;
开,拆开;On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象的线,就像是一支穿越空
的箭。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理
抽象概念的。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把细节问题放一边,关注重点。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是一个抽象的实体。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽象问题。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一个国家是一个抽象的实体,其本身没有行为能力。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象的信息。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时
并不是一种抽象的存在。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理
人们对熟悉的事物的口头和文字表达
的具体或抽象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽象画。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之
存在的抽象的界限提
质疑。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之
现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作
决定前打开参与渠道进行辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
正义的概念
的精粹提炼
,其他的就任其自然了。
间,他未能做到专心思索。
,摆
眼前的恐怖景象。
自己所生活的时代。





。
;On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象的线,就像是一支穿越空间的箭。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用
帮助理解抽象概念的。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把细节问题放一边,关注重点。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织
说,人类不是一个抽象的实体。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国
说,这决不是抽象问题。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人的控诉
抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一个国家是一个抽象的实体,其本身没有行为能力。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象的信息。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种抽象的存在。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达
的具体或抽象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽象画。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提
质疑。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看
,在全球化与抽象和压迫性的技术之间
现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作
决定前打开参与渠道进行辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


义行动与非
义行动
基础上抽象出
义
概念
精粹提炼出来,其他
就任其自然了。
室内工作,但他善于一人独静。
脱,摆脱
恐怖景象。
时代。
考虑中
脱出来。
;难懂
;玄妙
;抽象派
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象
线,就像是一支穿越空间
。
Les images sont le support des idées abstraites.
像是用来帮助理解抽象概念
。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把细节问题放一边,关注重点。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是一个抽象
实体。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽象问题。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人
控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许
。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一个国家是一个抽象
实体,其本身没有行为能力。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象
信息。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种抽象
存在。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够
。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉
事物
口头和文字表达中
具体或抽象
观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见
现实,而不是抽象
概念。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽象画。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有
思辨和抽象思维能力。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在
抽象
界限提出质疑。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”
提法依然流于抽象或成为纯粹
空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽象和压迫性
技术之间出现了可悲
混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
义行动

义行动的基础上抽象出
义的概念
人独静。
脱,摆脱
脱出来。 On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是
条抽象的线,就像是

越空间的箭。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象概念的。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把细节问题放
边,关注重点。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是
个抽象的实体。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽象问题。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
此同时,
个国家是
个抽象的实体,其本身没有行为能力。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象的信息。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是
种抽象的存在。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面
体化这
抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。
C'est une peinture abstraite.
这是
幅抽象画。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第
部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化
抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作出决定前打开参
渠道进行辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
化,抽
出正义的

脱,摆脱
。
脱出来。
的;难懂的;玄妙的;抽
派的
(作用);抽
思维;抽

;抽
艺术
;On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽
的线,就像是一支穿越空间的箭。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽

的。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把细节问题放一边,关注重点。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是一个抽
的实体。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽
问题。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人的控诉来抽
地审查是否合乎宪法是不能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一个国家是一个抽
的实体,其本身没有行为能力。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽
的信息。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种抽
的存在。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽

仅仅嘴上说得好听是不够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽
科学。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽
的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽
等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽
的
。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽
画。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽
思维能力。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽
的界限提出质疑。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽
或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽
和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽
地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。