Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
个不幸
小女孩再没有什么可以用来保护她可怜
脚丫子了。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴邪风。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
酪洞里住着一种叫做毛丝鼠
动物。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市有棚商场热闹非凡。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经市中心Suquet,还保留着它优美别致
氛围,那里还有许多餐厅。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中绘画区。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣孔子雕像。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使国家认识到,窝藏恐怖分子不会有好下场。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班(占总入学人数
58.1%)。
La Birmanie est un pays qui abrite d'énormes ressources naturelles et de grands talents humains.
缅甸是一个拥有大量自然资源和无边
人类智慧
国家。
Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.
个具有历史意义
大厅
确是世界各国人民
议会。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己反律法主义
联合国
世界?
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上2/3穷人都居住着
个区域。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍巴尼亚卢旺达人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能痴的邪风。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来的。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,窝藏恐怖分子不会有好下场。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班的(占总入学数的58.1%)。
La Birmanie est un pays qui abrite d'énormes ressources naturelles et de grands talents humains.
缅甸是一个拥有大量的自然资源和无边的类智慧的国家。
Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.
这个具有历史意义的大厅的确是世界各国民的议会。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己的反律法主义的联合国的世界?
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上的2/3穷都居住着这个区域。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
避雨他们冲向出口。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的邪风。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因她是我用屏风保护起来的。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入“学校”中的绘画区。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,窝藏恐怖分子不会有好下场。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班的(占总入学人数的58.1%)。
La Birmanie est un pays qui abrite d'énormes ressources naturelles et de grands talents humains.
缅甸是一个拥有大量的自然资源和无边的人类智慧的国家。
Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.
这个具有历史意义的大厅的确是世界各国人民的议会。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己的反律法主义的联合国的世界?
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上的2/3穷人都居住着这个区域。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了雨他们冲向出口。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的邪。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏保护起来的。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,窝藏恐怖分子不会有好下场。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班的(占总入学数的58.1%)。
La Birmanie est un pays qui abrite d'énormes ressources naturelles et de grands talents humains.
缅甸是一个拥有大量的自然资源和无边的类智慧的国家。
Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.
这个具有历史意义的大厅的确是世界各国民的议会。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己的反律法主义的联合国的世界?
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上的2/3穷都居住着这个区域。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的邪风。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来的。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,窝藏恐怖分子不会有好下场。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预班的(
总入学人数的58.1%)。
La Birmanie est un pays qui abrite d'énormes ressources naturelles et de grands talents humains.
缅甸是一个拥有大量的自然资源和无边的人类智慧的国家。
Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.
这个具有历史意义的大厅的确是世界各国人民的议会。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己的反律法主义的联合国的世界?
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上的2/3穷人都居住着这个区域。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他出口。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他送上国际空间站。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的邪风。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他在树下躲雨。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来的。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者进入了“学校”中的绘画区。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,窝藏恐怖分子不会有好下场。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班的(占总入学人数的58.1%)。
La Birmanie est un pays qui abrite d'énormes ressources naturelles et de grands talents humains.
缅甸是一个拥有大量的自然资源和无边的人类智慧的国家。
Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.
这个具有历史意义的大厅的确是世界各国人民的议会。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己的反律法主义的联合国的世界?
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我必须记住,世界上的2/3穷人都居住着这个区域。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了雨他们冲向出口。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
幸
小女孩再没有什么可以用来保护她可怜
脚丫子了。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴邪风。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠
动物。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市有棚商场热闹非凡。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经市
心Suquet,还保留着它优美别致
氛围,那里还有许多餐厅。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”绘画区。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣孔子雕像。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使些国家认识到,窝藏恐怖分子
会有好下场。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班(占总入学人数
58.1%)。
La Birmanie est un pays qui abrite d'énormes ressources naturelles et de grands talents humains.
缅甸是一拥有大量
自然资源和无边
人类智慧
国家。
Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.
具有历史意义
大厅
确是世界各国人民
议会。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一有自己
反律法主义
联合国
世界?
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上2/3穷人都居住着
区域。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其大多数是来自北基伍
巴尼亚卢旺达人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的邪风。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来的。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,窝藏恐怖分子不会有好下场。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班的(占总入学人数的58.1%)。
La Birmanie est un pays qui abrite d'énormes ressources naturelles et de grands talents humains.
缅甸是一个拥有大量的自然资源和无边的人类智慧的国家。
Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.
这个具有历史意义的大厅的确是世界各国人民的议会。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己的反律法主义的联合国的世界?
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上的2/3穷人都居住着这个区域。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸小女孩再没有什么可以用来保护她可怜
脚丫子了。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴邪风。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市有棚商场热闹非凡。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经市中心Suquet,还保留着它优美别致
氛围,那里还有许多餐厅。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中绘画区。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣孔子雕像。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,窝恐怖分子不会有好下场。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班(占总入学人数
58.1%)。
La Birmanie est un pays qui abrite d'énormes ressources naturelles et de grands talents humains.
缅甸是一个拥有大量自然资源和无边
人类智慧
国家。
Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.
这个具有历史意义大厅
确是世界各国人民
议会。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己反律法主义
联合国
世界?
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上2/3穷人都居住着这个区域。
Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.
该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍巴尼亚卢旺达人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。