L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文事件特别令人憎恶,伊隆
先生
答复是荒唐
。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文事件特别令人憎恶,伊隆
先生
答复是荒唐
。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处为处理区外值提出了各种选择。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉小型紧急呼吁外,其他呼吁获得
资金
超过40%。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是一种存在于每个人类异常行为。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
它们证明人们在仇恨和愚蠢行为面前是如何易受伤害。
Il est donc aberrant de réclamer 90 % de la valeur du contrat.
因此,索赔90%合同价值缺少真实性,也
合乎逻辑。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪是,对此严重罪行他毫无良心
安。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统能够清除可能形成肿瘤
异常细胞。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
同样,没有任何国内制度可以完全有效地阻止违反行为。
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relâche à faire modifier cette disposition aberrante.
她部目前正在大力争取对该项条款作出修正。
Parler « d’invasion » en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中国革命过程中一个事件,说成是1959
“侵略”是很
正常
。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
这种有勃于常理调查结果有背于自然公正是
言自明
。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想建议开始,才能了解报告内容
荒谬。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机制再起有效作用,并且人们担心接纳他人
带来异常或破坏行为。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所谓他接受南部非洲人民就要饿死事实此一说法完全是无稽之谈。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
这种矛盾几乎是可理解
,我们看到那些提议扩大否决权
国家同时却主张消除否决权。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相反,目前显然迫切需要继续开展这些调查,并将那些有背常理案件付诸审判。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近东救济工程处难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政府提出赔偿要求也没有得到答复。
Les justifications aberrantes présentées par Israël, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列说,它犯罪行为
目标是打击恐怖主义或进行自卫,这种理由是错误
,是
能令人接受
。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴援助到头来只能维持扭曲
发展以及由于占领而造成
结构畸形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文事件特别令人憎恶,伊隆
先生的答复是荒唐的。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处为处理区外值提出了各种选择。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是一种存在于每个人类社会的异常行为。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
它们证明人们在仇恨和愚蠢行为面前是如何易受伤害。
Il est donc aberrant de réclamer 90 % de la valeur du contrat.
因此,索赔90%的合同价值缺少真实性,也不合乎逻辑。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的是,对此严重罪行他毫无良心不安。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统能够清除可能会形成肿瘤的异常细胞。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
同样,没有任何国内制度可以完全有效地反行为。
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relâche à faire modifier cette disposition aberrante.
她的部目前正在大力争取对该项条款作出修正。
Parler « d’invasion » en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中国革命过程中的一个事件,说成是1959的“侵略”是很不正常的。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
这种有勃于常理的调查结果有背于自然公正是不言自明的。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想的建议开始,才能了解报告内容的荒谬。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机制不再起有效作用,并且人们担心接纳他人会带来异常或破坏行为。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所谓他接受南部非洲人民就要饿死的事实此一说法完全是无稽之谈。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
这种矛盾几乎是不可理解的,我们看到那些提议扩大否决权的国家同时却主张消除否决权。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相反,目前显然迫切需要继续开展这些调查,并将那些有背常理的案件付诸审判。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近东救济工程处难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政府提出的赔偿要求也没有得到答复。
Les justifications aberrantes présentées par Israël, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列说,它的犯罪行为的目标是打击恐怖主义或进行自卫,这种理由是错误的,是不能令人接受的。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴的援助到头来只能维持扭曲的发展以及由于占领而造成的结构畸形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文事件特别令人憎恶,伊隆
先生的答复是荒唐的。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处为处理区外值提出了各种选择。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是一种存在于每个人类社会的行为。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
它们证明人们在仇恨和愚蠢行为面前是如何易受伤害。
Il est donc aberrant de réclamer 90 % de la valeur du contrat.
因此,索赔90%的合同价值缺少真实性,也不合乎逻辑。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的是,对此严重罪行他毫无良心不安。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统能够清除可能会成肿瘤的
胞。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
同样,没有任何国内制度可以完全有效地阻止违反行为。
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relâche à faire modifier cette disposition aberrante.
她的部目前正在大力争取对该项条款作出修正。
Parler « d’invasion » en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中国革命过程中的一个事件,说成是1959的“侵略”是很不正的。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
这种有勃于理的调查结果有背于自然公正是不言自明的。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想的建议开始,才能了解报告内容的荒谬。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机制不再起有效作用,并且人们担心接纳他人会带来或破坏行为。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所谓他接受南部非洲人民就要饿死的事实此一说法完全是无稽之谈。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
这种矛盾几乎是不可理解的,我们看到那些提议扩大否决权的国家同时却主张消除否决权。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相反,目前显然迫切需要继续开展这些调查,并将那些有背理的案件付诸审判。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近东救济工程处难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政府提出的赔偿要求也没有得到答复。
Les justifications aberrantes présentées par Israël, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列说,它的犯罪行为的目标是打击恐怖主义或进行自卫,这种理由是错误的,是不能令人接受的。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴的援助到头来只能维持扭曲的发展以及由于占领而造成的结构畸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文事件特别令人憎恶,伊隆
先生
答复是荒唐
。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处为处理区外值提出了各种选择。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉小型紧急呼吁外,其他呼吁获得
资金不超过40%。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是一种存在于每个人类社异
行为。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
它们证明人们在仇恨和愚蠢行为面前是如何易受伤害。
Il est donc aberrant de réclamer 90 % de la valeur du contrat.
因此,索赔90%合同价值缺少真实性,也不合乎逻辑。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪是,对此严重罪行他毫无良心不安。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统够清除可
成肿瘤
异
细胞。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
同样,没有任何国内制度可以完全有效地阻止违行为。
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relâche à faire modifier cette disposition aberrante.
她部目前正在大力争取对该项条款作出修正。
Parler « d’invasion » en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中国革命过程中一个事件,说成是1959
“侵略”是很不正
。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
这种有勃于理
调查结果有背于自然公正是不言自明
。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想建议开始,才
了解报告内容
荒谬。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机制不再起有效作用,并且人们担心接纳他人带来异
或破坏行为。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所谓他接受南部非洲人民就要饿死事实此一说法完全是无稽之谈。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
这种矛盾几乎是不可理解,我们看到那些提议扩大否决权
国家同时却主张消除否决权。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相,目前显然迫切需要继续开展这些调查,并将那些有背
理
案件付诸审判。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近东救济工程处难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政府提出赔偿要求也没有得到答复。
Les justifications aberrantes présentées par Israël, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列说,它犯罪行为
目标是打击恐怖主义或进行自卫,这种理由是错误
,是不
令人接受
。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴援助到头来只
维持扭曲
发展以及由于占领而造成
结构畸
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文事件特别令
憎恶,伊隆
先生的答复是荒唐的。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘理区外值提出了各种选择。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是一种存在于每个类社会的异常行
。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
它们证明们在仇恨和
蠢行
面前是如何易受伤害。
Il est donc aberrant de réclamer 90 % de la valeur du contrat.
因此,索赔90%的合同价值缺少真实性,也不合乎逻辑。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的是,对此严重罪行他毫无良心不安。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统能够清除可能会形成肿瘤的异常细胞。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
同样,没有任何国内制度可以完全有效地阻止违反行。
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relâche à faire modifier cette disposition aberrante.
她的部目前正在大力争取对该项条款作出修正。
Parler « d’invasion » en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中国革命过程中的一个事件,说成是1959的“侵略”是很不正常的。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
这种有勃于常理的调查结果有背于自然公正是不言自明的。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想的建议开始,才能了解报告内容的荒谬。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机制不再起有效作用,并且们担心接纳他
会带来异常或破坏行
。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所谓他接受南部非洲民就要饿死的事实此一说法完全是无稽之谈。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
这种矛盾几乎是不可理解的,我们看到那些提议扩大否决权的国家同时却主张消除否决权。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相反,目前显然迫切需要继续开展这些调查,并将那些有背常理的案件付诸审判。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近东救济工程难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政府提出的赔偿要求也没有得到答复。
Les justifications aberrantes présentées par Israël, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列说,它的犯罪行的目标是打击恐怖主义或进行自卫,这种理由是错误的,是不能令
接受的。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴的援助到头来只能维持扭曲的发展以及由于占领而造成的结构畸形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文事件特别令人憎恶,伊隆
先生的答复是荒唐的。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处为处理区外值提出了各种选择。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是一种存在于每个人类社会的异常行为。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
它们证明人们在仇恨和愚蠢行为面前是如何易受伤害。
Il est donc aberrant de réclamer 90 % de la valeur du contrat.
因此,索赔90%的同价值缺少真实性,也不
辑。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的是,对此严重罪行他毫无良心不安。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统能够清除可能会形成肿瘤的异常细胞。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
同样,没有任何国内制度可以完全有效地阻止违行为。
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relâche à faire modifier cette disposition aberrante.
她的部目前正在大力争取对该项条款作出修正。
Parler « d’invasion » en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中国革命过程中的一个事件,说成是1959的“侵略”是很不正常的。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
这种有勃于常理的调查结果有背于自然公正是不言自明的。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想的建议开始,才能了解报告内容的荒谬。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机制不再起有效作,并且人们担心接纳他人会带来异常或破坏行为。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所谓他接受南部非洲人民就要饿死的事实此一说法完全是无稽之谈。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
这种矛盾几是不可理解的,我们看到那些提议扩大否决权的国家同时却主张消除否决权。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相,目前显然迫切需要继续开展这些调查,并将那些有背常理的案件付诸审判。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近东救济工程处难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政府提出的赔偿要求也没有得到答复。
Les justifications aberrantes présentées par Israël, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列说,它的犯罪行为的目标是打击恐怖主义或进行自卫,这种理由是错误的,是不能令人接受的。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴的援助到头来只能维持扭曲的发展以及由于占领而造成的结构畸形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文事件特别令人憎恶,伊隆
先生的答复是荒唐的。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处为处理区外值提出了各种选择。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金40%。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
是一种存在于每个人类社会的异常行为。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
们证明人们在仇恨和愚蠢行为面前是如何易受伤害。
Il est donc aberrant de réclamer 90 % de la valeur du contrat.
因此,索赔90%的合同价值缺少真实性,也合乎逻辑。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的是,对此严重罪行他毫无良心安。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统够清除可
会形成肿瘤的异常细胞。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
同样,没有任何国内制度可以完全有效地阻止违反行为。
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relâche à faire modifier cette disposition aberrante.
她的部目前正在大力争取对该项条款作出修正。
Parler « d’invasion » en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中国革命程中的一个事件,说成是1959的“侵略”是很
正常的。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
这种有勃于常理的调查结果有背于自然公正是言自明的。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想的建议开始,才了解报告内容的荒谬。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机制再起有效作用,并且人们担心
纳他人会带来异常或破坏行为。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所谓他受南部非洲人民就要饿死的事实此一说法完全是无稽之谈。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
这种矛盾几乎是可理解的,我们看到那些提议扩大否决权的国家同时却主张消除否决权。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相反,目前显然迫切需要继续开展这些调查,并将那些有背常理的案件付诸审判。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近东救济工程处难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政府提出的赔偿要求也没有得到答复。
Les justifications aberrantes présentées par Israël, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列说,的犯罪行为的目标是打击恐怖主义或进行自卫,这种理由是错误的,是
令人
受的。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴的援助到头来只维持扭曲的发展以及由于占领而造成的结构畸形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文事件特别令
,伊隆
先生
答复是荒唐
。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处为处理区外值提出了各种选择。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉小型紧急呼吁外,其他呼吁获得
资金不超过40%。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是一种存在于每个类社会
异常行为。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
它们证明们在仇恨和愚蠢行为面前是如何易受伤害。
Il est donc aberrant de réclamer 90 % de la valeur du contrat.
因此,索赔90%合同价值缺少真实性,也不合乎逻辑。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪是,对此严重罪行他毫无良心不安。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统能够清除可能会形成肿瘤异常细胞。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
同样,没有任何国内制度可以完全有效地阻止违反行为。
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relâche à faire modifier cette disposition aberrante.
她部目前正在大力争取对该项条款作出修正。
Parler « d’invasion » en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中国革命过程中一个事件,说成是1959
“侵略”是很不正常
。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
这种有勃于常理调查结果有背于自然公正是不言自明
。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想建议开始,才能了解报告内容
荒谬。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机制不再起有效作用,并且们担心接纳他
会带来异常或破坏行为。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所谓他接受南部非洲民就要饿死
事实此一说法完全是无稽之谈。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
这种矛盾几乎是不可理解,我们看到那些提议扩大否决权
国家同时却主张消除否决权。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相反,目前显然迫切需要继续开展这些调查,并将那些有背常理案件付诸审判。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近东救济工程处难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政府提出赔偿要求也没有得到答复。
Les justifications aberrantes présentées par Israël, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列说,它犯罪行为
目标是打击恐怖主义或进行自卫,这种理由是错误
,是不能令
接受
。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴援助到头来只能维持扭曲
发展以及由于占领而造成
结构畸形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文事件特别令人憎恶,伊隆
先生
答复是荒唐
。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处为处理区外值提出了各种选择。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉小型紧急
外,其
获得
资金
超过40%。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是一种存在于每个人类社会异常行为。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
它们证明人们在仇恨和愚蠢行为面前是如何易受伤害。
Il est donc aberrant de réclamer 90 % de la valeur du contrat.
因此,索赔90%合同价值缺少真实性,也
合乎逻辑。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪是,对此严重罪行
毫无良心
安。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统能够清除能会形成肿瘤
异常细胞。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
同样,没有任何国内制度以完全有效地阻止违反行为。
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relâche à faire modifier cette disposition aberrante.
她部目前正在大力争取对该项条款作出修正。
Parler « d’invasion » en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中国革命过程中一个事件,说成是1959
“侵略”是很
正常
。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
这种有勃于常理调查结果有背于自然公正是
言自明
。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想建议开始,才能了解报告内容
荒谬。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机制再起有效作用,并且人们担心接纳
人会带来异常或破坏行为。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所谓接受南部非洲人民就要饿死
事实此一说法完全是无稽之谈。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
这种矛盾几乎是理解
,我们看到那些提议扩大否决权
国家同时却主张消除否决权。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相反,目前显然迫切需要继续开展这些调查,并将那些有背常理案件付诸审判。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近东救济工程处难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政府提出赔偿要求也没有得到答复。
Les justifications aberrantes présentées par Israël, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列说,它犯罪行为
目标是打击恐怖主义或进行自卫,这种理由是错误
,是
能令人接受
。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴援助到头来只能维持扭曲
发展以及由于占领而造成
结构畸形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文事件特别令人憎恶,伊隆
先生的答复是荒唐的。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处为处理区外值出了各种选择。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是一种存在于每个人类社会的异常行为。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
它们证明人们在仇恨和愚蠢行为面前是如何易受伤害。
Il est donc aberrant de réclamer 90 % de la valeur du contrat.
因此,索赔90%的合同价值缺少真实性,也不合乎逻辑。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的是,对此严重罪行他毫无良心不安。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统能够清除能会形成肿瘤的异常细胞。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
同样,没有任何度
以完全有效地阻止违反行为。
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relâche à faire modifier cette disposition aberrante.
她的部目前正在大力争取对该项条款作出修正。
Parler « d’invasion » en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中革命过程中的一个事件,说成是1959的“侵略”是很不正常的。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
这种有勃于常理的调查结果有背于自然公正是不言自明的。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想的建议开始,才能了解报告容的荒谬。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机不再起有效作用,并且人们担心接纳他人会带来异常或破坏行为。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所谓他接受南部非洲人民就要饿死的事实此一说法完全是无稽之谈。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
这种矛盾几乎是不理解的,我们看到那些
议扩大否决权的
家同时却主张消除否决权。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相反,目前显然迫切需要继续开展这些调查,并将那些有背常理的案件付诸审判。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近东救济工程处难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政府出的赔偿要求也没有得到答复。
Les justifications aberrantes présentées par Israël, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列说,它的犯罪行为的目标是打击恐怖主义或进行自卫,这种理由是错误的,是不能令人接受的。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴的援助到头来只能维持扭曲的发展以及由于占领而造成的结构畸形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。