Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌邦区别就在这里。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌邦区别就在这里。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普底裁军今天被视为乌
邦式的幻想。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌邦,是欲望的领域,朝向政治,需
的领域。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
况是这样,则世界
平将是永远达不到的目标。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃平的乌
邦?
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌
邦应该是开放的。
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空想常常不过是时机尚未成熟的真理。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认为,必须平反乌邦,并以它来作为指导反思
行动的工具。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它不是一个乌邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理想的希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗的命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
这种局面不改变,在全世界建立牢固
平的目标就仍旧是空想。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌邦理想的时候。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争力市场准入,多样化
发展很难甚至无法实现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
在这种况下,古巴认为
想在该区域实现长久而公正的
平,无疑是水中望月。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的乌邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的乌邦思想
尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌邦
理想主义同现实冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述的不是一个没有军队的乌邦世界,提出这种
求不幸现在时机尚未成熟。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆克拉丽跑到了那个陌生的地方,梦想带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌邦区别就在这里。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌邦式的幻想。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
只要情况是这样,则世界和平将是永远达不到的目标。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌邦?
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌邦应该是开放的。
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空想常常只不过是时机熟的真理。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认为,必须平乌
邦,并以它来作为指导
思和行动的工具。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它不是一个乌邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理想的希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗的命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
只要这种局面不改变,在全世界建立牢固和平的目标就仍旧是空想。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌邦理想的时候。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争力和市场准入,多样化和发展很难甚至无法实现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
在这种情况下,古巴认为要想在该区域实现长久而公正的和平,无疑是水中望月。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的乌邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从实现的乌
邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌邦和理想主
同现实冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述的不是一个没有军队的乌邦世界,提出这种要求不幸现在时机
熟。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生的地方,梦想带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌邦区别就在这里。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌邦式的幻想。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
只要情况是这样,则世界和平将是永远达不到的标。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌邦?
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多过去的例子都有一套全面的雄伟
标和一套
有限的规范,但对于当代有用的乌
邦应该是开放的。
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空想常常只不过是时机尚未成熟的理。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认为,必须平反乌邦,并以它来作为指导反思和行动的工具。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它不是一个乌邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理想的希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗的命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
只要这种局面不改变,在全世界建立牢固和平的标就仍旧是空想。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌邦理想的时候。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争力和市场准入,多样化和发展很难甚至无法现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
在这种情况下,古巴认为要想在该区域现长久而公正的和平,无疑是水中望月。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的乌邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能
现的
标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未现的乌
邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌邦和理想主义同现
冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述的不是一个没有军队的乌邦世界,提出这种要求不幸现在时机尚未成熟。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生的地方,梦想带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌邦区别就
这里。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌邦式的幻想。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
只要情况是这样,则世界和平将是永远达不到的目标。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌
邦?
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌邦应该是开放的。
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空想常常只不过是时机尚未成熟的真。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
范围内,有人认为,必须平反乌
邦,并以它来作为指导反思和行动的工具。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它不是一个乌邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何由放弃
想的希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗的命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
只要这种局面不改变,全世界建立牢固和平的目标就仍旧是空想。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌邦
想的时候。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争力和市场准入,多样化和发展很难甚至无法实现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
这种情况下,古巴认为要想
该区域实现长久而公正的和平,无疑是水中望月。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存争议、一直抱有梦想并不断建造变革的乌
邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的乌
邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌邦和
想主义同现实冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述的不是一个没有军队的乌邦世界,提出这种要求不幸现
时机尚未成熟。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生的地方,梦想带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的邦区别就在这里。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被邦式的幻想。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
邦,是欲望的领域,
治,需要的领域。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
只要情况是这样,则世界和平将是永远达不到的目标。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
什么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和平的
邦?
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的邦应该是开放的。
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空想常常只不过是时机尚未成熟的真理。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认,必须平反
邦,并以它来作
指导反思和行动的工具。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作一种方法已经得到认同,它不是一个
邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理想的希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗的命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
只要这种局面不改变,在全世界建立牢固和平的目标就仍旧是空想。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大邦理想的时候。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争力和市场准入,多样化和发展很难甚至无法实现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
在这种情况下,古巴认要想在该区域实现长久而公正的和平,无疑是水中望月。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因邦和理想主义同现实冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述的不是一个没有军队的邦世界,提出这种要求不幸现在时机尚未成熟。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生的地方,梦想带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌邦区别就在这里。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌邦式的幻想。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
只要情况是这样,则世界和平将是永远达不到的目标。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌邦?
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌邦应该是开放的。
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空想常常只不过是时机尚的真理。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认为,必须平乌
邦,并以它来作为指导
思和行动的工具。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它不是一个乌邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理想的希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗的命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
只要这种局面不改变,在全世界建立牢固和平的目标就仍旧是空想。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌邦理想的时候。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争力和市场准入,多样化和发展很难甚至无法实现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
在这种情况下,古巴认为要想在该区域实现长久而公正的和平,无疑是水中望月。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的乌邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从实现的乌
邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌邦和理想主
同现实冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述的不是一个没有军队的乌邦世界,提出这种要求不幸现在时机尚
。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生的地方,梦想带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人乌
邦区别就在这里。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌邦式
幻想。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌邦,是欲望
领域,朝向政治,需要
领域。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
只要情况是这样,则世界和平将是永远达到
目标。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在中心,人类依然没有背弃和平
乌
邦?
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去例子都有一套全面
雄伟目标和一套数目有限
规范,但对于当代有用
乌
邦应该是开放
。
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空想常常只过是时机尚未成熟
真理。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认为,必须平反乌邦,并以它来作为指导反思和行动
工具。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它是一个乌
邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理想希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗
命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
只要这种局面改变,在全世界建立牢固和平
目标就仍旧是空想。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌邦理想
时候。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争和市场准入,多样化和发展很难甚至无法实现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
在这种情况下,古巴认为要想在该区域实现长久而公正和平,无疑是水中望月。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并断建造变革
乌
邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决是乌
邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现
目标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到主题方面,历史充满了从未实现
乌
邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌邦和理想主义同现实冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述是一个没有军队
乌
邦世界,提出这种要求
幸现在时机尚未成熟。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生地方,梦想带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌邦区别就
这里。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌邦式的幻想。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
只要情况是这样,则世界和平将是永远达不到的目标。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌
邦?
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌邦应该是开放的。
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空想常常只不过是时机尚未成熟的真理。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
此范围内,有人认为,必须平反乌
邦,并以它来作为指导反思和行动的工具。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它不是一个乌邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理想的希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗的命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
只要这种局面不改变,全世界建立牢固和平的目标就仍旧是空想。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌邦理想的时候。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争力和市场准入,多样化和发展很难甚至无法实现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
这种情况下,古巴认为要想
该区域实现长久而公正的和平,无疑是水中望月。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存争议、一直抱有梦想并不断建造变革的乌
邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的乌
邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌邦和理想主义同现实冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述的不是一个没有军队的乌邦世界,提出这种要求不幸现
时机尚未成熟。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生的地方,梦想带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌邦区别就在这里。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌邦式的幻
。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
只要情况是这样,则世界和平将是永远达不到的目标。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌邦?
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对有用的乌
邦应该是开放的。
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空常常只不过是时机尚未成熟的真理。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认为,必须平反乌邦,并以它来作为指导反
和行动的工具。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它不是一个乌邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理的希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗的命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
只要这种局面不改变,在全世界建立牢固和平的目标就仍旧是空。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌邦理
的时候。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争力和市场准入,多样化和发展很难甚至无法实现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
在这种情况下,古巴认为要在该区域实现长久而公正的和平,无疑是水中望月。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦并不断建造变革的乌
邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的乌邦
和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌邦和理
主义同现实冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述的不是一个没有军队的乌邦世界,提出这种要求不幸现在时机尚未成熟。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生的地方,梦带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌邦区别就在这里。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌邦式的幻想。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
要情况是这样,则世界和平将是永远达
到的目标。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌邦?
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌邦应该是开放的。
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空想过是时机尚未成熟的真理。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认为,必须平乌
邦,并以它来作为指导
思和行动的工具。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它是一个乌
邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理想的希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗的命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
要这种局面
改变,在全世界建立牢固和平的目标就仍旧是空想。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通是一个提出伟大乌
邦理想的时候。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争力和市场准入,多样化和发展很难甚至无法实现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
在这种情况下,古巴认为要想在该区域实现长久而公正的和平,无疑是水中望月。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并断建造变革的乌
邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决是乌
邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的乌邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌邦和理想主
同现实冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述的是一个没有军队的乌
邦世界,提出这种要求
幸现在时机尚未成熟。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生的地方,梦想带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。