法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (人的)身高, 身材
être d'une haute stature 个子高大

2. 〈转,
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.这一政治家的对手完全不同。

常见用法
il n'a pas la stature d'un dirigeant他不够水平做领导人

词:
gabarit,  carrure,  classe,  envergure,  niveau,  taille,  dimension,  importance,  qualité,  trempe,  valeur,  hauteur
联想词
taille切削,剪,割;personnalité人格,品格;envergure飞机或鸟的翼展;imposante窗;physionomie相貌,容貌;charisme魅力;allure步子,举止,态;silhouette体型,体态;notoriété众所周知,家喻户晓;crédibilité可信性,可靠性;grandeur大小,高矮,尺寸;

C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.

这一政治家的对手完全不同。

Il n'est pas suffisant de souligner simplement la stature de l'Organisation.

但只是凸显联合国组织的还是不够的。

Ta stature est hors de proportion.

你的身材比例不协调。

Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.

一位重要的国际政治活动家去世了。

Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.

他的确实具有国际性、远远超过我们的国家边界。

La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.

因此,经济合作组织的国际位在不断上升。

Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.

她的声望和成就体现了妇女正在穆斯林世界发挥的重要作用。

Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.

这是加强大会权威和国际位的最有效途径。

En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.

此外,这些研究网络还可以提高研究工作在政府中的位。

C'est l'exemple qu'une femme de courage et de grande stature morale peut aider ses concitoyens.

她就是一个事例,说明了具有勇和巨大道德声望的妇女可如何帮助她的同胞。

Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.

在它们的大环境中,各宗教正在协助彼此寻找本身的灵魂并实现本身的最充分发展。

À cet égard, sa ratification en premier lieu par les États dotés de l'arme nucléaire renforcerait sa stature.

在这方面,核武器国家首先批准条约将会提高条约的位。

Le rôle et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.

妇女在家庭和社区中的作用和得到加强。

Le rôle et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和都已有所加强。

L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.

联合国的普遍性为它提供了历史上空前的与合法性。

Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.

鉴于特使的国际身份,采用常规的征聘制可能并不妥当。

L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.

联合国的特别优势是会员遍布全世界政治独立和影响

Qu'il me soit permis d'ajouter quelques mots à titre national concernant la stature de l'Union européenne au Conseil de sécurité.

我还要代表我国就欧洲联盟在安全理事会的位问题再发表若干评论。

Cela contribuerait à rehausser la stature scientifique de la Convention et à faire mieux connaître ses activités de mise en œuvre.

这将进一步加强《公约》的科学性执行工作。

C'est aux valeurs qu'il incarne et aux idées et connaissances des membres de son personnel que le Secrétariat doit sa stature.

秘书处代表的价值和理想工作人员的知识使能够达到此种程的影响力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stature 的法语例句

用户正在搜索


transseuxalisme, transsexualisme, transsexualiste, transsexualité, transsexuel, transsibérien, transsonique, transsubstantiation, transsubstantier, transsudat,

相似单词


statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature, statut, statutaire, statutairement, statuts,
n.f.
1. (人)身高, 身材
être d'une haute stature 个子高大

2. 〈转义〉气度, 气质
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.这一政治家气度与其对手完全不同。

常见用法
il n'a pas la stature d'un dirigeant他不够水平做领导人

近义词:
gabarit,  carrure,  classe,  envergure,  niveau,  taille,  dimension,  importance,  qualité,  trempe,  valeur,  hauteur
联想词
taille切削,剪,割;personnalité人格,品格;envergure飞机或鸟翼展;imposante气窗;physionomie相貌,容貌;charisme魅力;allure步子,举止,态度;silhouette体型,体态;notoriété众所周知,家喻户晓;crédibilité可信性,可靠性;grandeur大小,高矮,;

C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.

这一政治家气度与其对手完全不同。

Il n'est pas suffisant de souligner simplement la stature de l'Organisation.

但只是凸显联合国组织还是不够

Ta stature est hors de proportion.

身材比例不协调。

Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.

重要国际政治活动家去世了。

Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.

确实具有国际性、远远超过我们国家边界。

La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.

因此,经济合作组织国际在不断上升。

Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.

声望和成就体现了妇女正在穆斯林世界发挥重要作用。

Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.

这是加强大会权威和国际最有效途径。

En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.

此外,这些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中

C'est l'exemple qu'une femme de courage et de grande stature morale peut aider ses concitoyens.

她就是一个事例,说明了具有勇气和巨大道德声望妇女可如何帮助她同胞。

Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.

在它们大环境中,各宗教正在协助彼此寻找本身灵魂并实现本身最充分发展。

À cet égard, sa ratification en premier lieu par les États dotés de l'arme nucléaire renforcerait sa stature.

在这方面,核武器国家首先批准条约将会提高条约

Le rôle et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.

妇女在家庭和社区中作用和得到加强。

Le rôle et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女作用和都已有所加强。

L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.

联合国普遍性为它提供了历史上空前与合法性。

Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.

鉴于特使国际身份,采用常规征聘制度可能并不妥当。

L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.

联合国特别优势是其会员遍布全世界及其政治独立和影响

Qu'il me soit permis d'ajouter quelques mots à titre national concernant la stature de l'Union européenne au Conseil de sécurité.

我还要代表我国就欧洲联盟在安全理事会问题再发表若干评论。

Cela contribuerait à rehausser la stature scientifique de la Convention et à faire mieux connaître ses activités de mise en œuvre.

这将进一步加强《公约》科学性及其执行工作。

C'est aux valeurs qu'il incarne et aux idées et connaissances des membres de son personnel que le Secrétariat doit sa stature.

秘书处代表价值和理想及其工作人员知识使其能够达到此种程度影响力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stature 的法语例句

用户正在搜索


transversalement, transversalité, transverse, transverser, transversion, transversotomie, transvésical, transvestisme, transvider, transvinylation,

相似单词


statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature, statut, statutaire, statutairement, statuts,
n.f.
1. ()身高, 身材
être d'une haute stature 个子高大

2. 〈转义〉气度, 气质
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.这一政治家气度与其对手完全不同。

常见用法
il n'a pas la stature d'un dirigeant他不够水平做领导

近义词:
gabarit,  carrure,  classe,  envergure,  niveau,  taille,  dimension,  importance,  qualité,  trempe,  valeur,  hauteur
联想词
taille切削,剪,割;personnalité格,品格;envergure飞机或鸟翼展;imposante气窗;physionomie相貌,容貌;charisme魅力;allure步子,举止,态度;silhouette体型,体态;notoriété众所周知,家喻户晓;crédibilité可信性,可靠性;grandeur大小,高矮,尺寸;

C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.

这一政治家气度与其对手完全不同。

Il n'est pas suffisant de souligner simplement la stature de l'Organisation.

但只凸显联合国组织不够

Ta stature est hors de proportion.

身材比例不协调。

Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.

一位重要国际政治活动家去世了。

Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.

确实具有国际性、远远超过我们国家边界。

La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.

因此,经济合作组织国际位在不断上升。

Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.

声望和成体现了妇女正在穆斯林世界发挥重要作用。

Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.

加强大会权威和国际最有效途径。

En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.

此外,这些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中位。

C'est l'exemple qu'une femme de courage et de grande stature morale peut aider ses concitoyens.

一个事例,说明了具有勇气和巨大道德声望妇女可如何帮助同胞。

Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.

在它们大环境中,各宗教正在协助彼此寻找本身灵魂并实现本身最充分发展。

À cet égard, sa ratification en premier lieu par les États dotés de l'arme nucléaire renforcerait sa stature.

在这方面,核武器国家首先批准条约将会提高条约位。

Le rôle et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.

妇女在家庭和社区中作用和得到加强。

Le rôle et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.

无论在国内还在国际上,越南妇女作用和都已有所加强。

L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.

联合国普遍性为它提供了历史上空前与合法性。

Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.

鉴于特使国际身份,采用常规征聘制度可能并不妥当。

L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.

联合国特别优势其会员遍布全世界及其政治独立和影响

Qu'il me soit permis d'ajouter quelques mots à titre national concernant la stature de l'Union européenne au Conseil de sécurité.

我还要代表我国欧洲联盟在安全理事会位问题再发表若干评论。

Cela contribuerait à rehausser la stature scientifique de la Convention et à faire mieux connaître ses activités de mise en œuvre.

这将进一步加强《公约》科学性及其执行工作。

C'est aux valeurs qu'il incarne et aux idées et connaissances des membres de son personnel que le Secrétariat doit sa stature.

秘书处代表价值和理想及其工作知识使其能够达到此种程度影响力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stature 的法语例句

用户正在搜索


trappe latérale, trapper, trappeur, trappiste, trappistine, trapu, traque, traquenard, traquer, traquet,

相似单词


statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature, statut, statutaire, statutairement, statuts,
n.f.
1. (人的)身高, 身材
être d'une haute stature 个子高大

2. 〈转义〉气度, 气质
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.这一政治家的气度与其对手完

常见用法
il n'a pas la stature d'un dirigeant他够水平做领导人

近义词:
gabarit,  carrure,  classe,  envergure,  niveau,  taille,  dimension,  importance,  qualité,  trempe,  valeur,  hauteur
联想词
taille切削,剪,割;personnalité人格,品格;envergure飞机或鸟的翼展;imposante气窗;physionomie相貌,容貌;charisme魅力;allure步子,举止,态度;silhouette体型,体态;notoriété众所周知,家喻户晓;crédibilité可信性,可靠性;grandeur大小,高矮,尺寸;

C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.

这一政治家的气度与其对手完

Il n'est pas suffisant de souligner simplement la stature de l'Organisation.

但只是凸显联合国组织的还是够的。

Ta stature est hors de proportion.

你的身材比例协调。

Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.

一位重要的国际政治活动家去世了。

Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.

他的确实具有国际性、远远超过我们的国家边界。

La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.

因此,经济合作组织的国际位在断上升。

Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.

她的声望和成就体现了妇女正在穆斯林世界发挥的重要作用。

Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.

这是加强大会权威和国际位的最有

En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.

此外,这些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中的位。

C'est l'exemple qu'une femme de courage et de grande stature morale peut aider ses concitoyens.

她就是一个事例,说明了具有勇气和巨大道德声望的妇女可如何帮助她的胞。

Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.

在它们的大环境中,各宗教正在协助彼此寻找本身的灵魂并实现本身的最充分发展。

À cet égard, sa ratification en premier lieu par les États dotés de l'arme nucléaire renforcerait sa stature.

在这方面,核武器国家首先批准条约将会提高条约的位。

Le rôle et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.

妇女在家庭和社区中的作用和得到加强。

Le rôle et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和都已有所加强。

L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.

联合国的普遍性为它提供了历史上空前的与合法性。

Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.

鉴于特使的国际身份,采用常规的征聘制度可能并妥当。

L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.

联合国的特别优势是其会员遍布世界及其政治独立和影响

Qu'il me soit permis d'ajouter quelques mots à titre national concernant la stature de l'Union européenne au Conseil de sécurité.

我还要代表我国就欧洲联盟在安理事会的位问题再发表若干评论。

Cela contribuerait à rehausser la stature scientifique de la Convention et à faire mieux connaître ses activités de mise en œuvre.

这将进一步加强《公约》的科学性及其执行工作。

C'est aux valeurs qu'il incarne et aux idées et connaissances des membres de son personnel que le Secrétariat doit sa stature.

秘书处代表的价值和理想及其工作人员的知识使其能够达到此种程度的影响力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stature 的法语例句

用户正在搜索


traumatologie, traumatologique, traumatologiste, traumatologue, traumatonastie, traumatopnée, traumatotactisme, trausposase, travail, travaillé,

相似单词


statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature, statut, statutaire, statutairement, statuts,
n.f.
1. (人的)身高, 身材
être d'une haute stature 个子高

2. 〈〉气度, 气质
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.这一政治家的气度与对手完全不同。

常见用法
il n'a pas la stature d'un dirigeant他不够水平做领导人

词:
gabarit,  carrure,  classe,  envergure,  niveau,  taille,  dimension,  importance,  qualité,  trempe,  valeur,  hauteur
联想词
taille切削,剪,割;personnalité人格,品格;envergure飞机或鸟的翼展;imposante气窗;physionomie相貌,容貌;charisme魅力;allure步子,举止,态度;silhouette体型,体态;notoriété众所周知,家喻户晓;crédibilité可信性,可靠性;grandeur小,高矮,尺寸;

C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.

这一政治家的气度对手完全不同。

Il n'est pas suffisant de souligner simplement la stature de l'Organisation.

但只是凸显联合国组织的还是不够的。

Ta stature est hors de proportion.

你的身材比例不协调。

Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.

一位重要的国际政治活动家去世了。

Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.

他的确实具有国际性、远远超过我们的国家边界。

La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.

因此,经济合组织的国际位在不断上升。

Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.

她的声望和成就体现了妇女正在穆斯林世界发挥的重要用。

Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.

这是加强会权威和国际位的最有效途径。

En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.

此外,这些研究网络还可以提高研究者及在政府中的位。

C'est l'exemple qu'une femme de courage et de grande stature morale peut aider ses concitoyens.

她就是一个事例,说明了具有勇气和巨道德声望的妇女可如何帮助她的同胞。

Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.

在它们的环境中,各宗教正在协助彼此寻找本身的灵魂并实现本身的最充分发展。

À cet égard, sa ratification en premier lieu par les États dotés de l'arme nucléaire renforcerait sa stature.

在这方面,核武器国家首先批准条约将会提高条约的位。

Le rôle et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.

妇女在家庭和社区中的用和得到加强。

Le rôle et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的用和都已有所加强。

L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.

联合国的普遍性为它提供了历史上空前的与合法性。

Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.

鉴于特使的国际身份,采用常规的征聘制度可能并不妥当。

L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.

联合国的特别优势是会员遍布全世界及政治独立和影响

Qu'il me soit permis d'ajouter quelques mots à titre national concernant la stature de l'Union européenne au Conseil de sécurité.

我还要代表我国就欧洲联盟在安全理事会的位问题再发表若干评论。

Cela contribuerait à rehausser la stature scientifique de la Convention et à faire mieux connaître ses activités de mise en œuvre.

这将进一步加强《公约》的科学性及执行

C'est aux valeurs qu'il incarne et aux idées et connaissances des membres de son personnel que le Secrétariat doit sa stature.

秘书处代表的价值和理想及人员的知识使能够达到此种程度的影响力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stature 的法语例句

用户正在搜索


traveler, traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant,

相似单词


statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature, statut, statutaire, statutairement, statuts,
n.f.
1. (人的)身高, 身材
être d'une haute stature 个子高大

2. 〈转义〉气度, 气质
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.这一政治家的气度与其对手完全不同。

常见用法
il n'a pas la stature d'un dirigeant他不够水平做领导人

近义词:
gabarit,  carrure,  classe,  envergure,  niveau,  taille,  dimension,  importance,  qualité,  trempe,  valeur,  hauteur
联想词
taille切削,剪,割;personnalité人格,品格;envergure飞机或鸟的翼展;imposante气窗;physionomie相貌,容貌;charisme魅力;allure步子,举止,态度;silhouette体型,体态;notoriété众所周知,家喻户晓;crédibilité;grandeur大小,高矮,尺寸;

C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.

这一政治家的气度与其对手完全不同。

Il n'est pas suffisant de souligner simplement la stature de l'Organisation.

但只是凸显联合国组织的还是不够的。

Ta stature est hors de proportion.

你的身材比例不协调。

Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.

一位重要的国际政治活动家去世了。

Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.

他的确实具有国际过我们的国家边界。

La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.

因此,经济合作组织的国际位在不断上升。

Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.

她的声望和成就体现了妇女正在穆斯林世界发挥的重要作用。

Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.

这是加强大会权威和国际位的最有效途径。

En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.

此外,这些研究网络还以提高研究者及其工作在政府中的位。

C'est l'exemple qu'une femme de courage et de grande stature morale peut aider ses concitoyens.

她就是一个事例,说明了具有勇气和巨大道德声望的妇女如何帮助她的同胞。

Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.

在它们的大环境中,各宗教正在协助彼此寻找本身的灵魂并实现本身的最充分发展。

À cet égard, sa ratification en premier lieu par les États dotés de l'arme nucléaire renforcerait sa stature.

在这方面,核武器国家首先批准条约将会提高条约的位。

Le rôle et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.

妇女在家庭和社区中的作用和得到加强。

Le rôle et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女的作用和都已有所加强。

L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.

联合国的普遍为它提供了历史上空前的与合法

Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.

鉴于特使的国际身份,采用常规的征聘制度能并不妥当。

L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.

联合国的特别优势是其会员遍布全世界及其政治独立和影响

Qu'il me soit permis d'ajouter quelques mots à titre national concernant la stature de l'Union européenne au Conseil de sécurité.

我还要代表我国就欧洲联盟在安全理事会的位问题再发表若干评论。

Cela contribuerait à rehausser la stature scientifique de la Convention et à faire mieux connaître ses activités de mise en œuvre.

这将进一步加强《公约》的科学及其执行工作。

C'est aux valeurs qu'il incarne et aux idées et connaissances des membres de son personnel que le Secrétariat doit sa stature.

秘书处代表的价值和理想及其工作人员的知识使其能够达到此种程度的影响力。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stature 的法语例句

用户正在搜索


traversoïte, travertin, travesti, travestir, travestisme, travestissement, trax, trayeur, trayeuse, trayon,

相似单词


statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature, statut, statutaire, statutairement, statuts,
n.f.
1. (人的)身高, 身材
être d'une haute stature 个子高

2. 〈转义〉气度, 气质
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.这一政治家的气度与其对手完全不同。

常见用法
il n'a pas la stature d'un dirigeant他不够水平做领导人

近义词:
gabarit,  carrure,  classe,  envergure,  niveau,  taille,  dimension,  importance,  qualité,  trempe,  valeur,  hauteur
联想词
taille切削,剪,割;personnalité人格,品格;envergure飞机或鸟的翼展;imposante气窗;physionomie相貌,容貌;charisme魅力;allure步子,举止,态度;silhouette体型,体态;notoriété众所周知,家喻户晓;crédibilité可信,可;grandeur小,高矮,尺寸;

C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.

这一政治家的气度与其对手完全不同。

Il n'est pas suffisant de souligner simplement la stature de l'Organisation.

但只是凸显联合组织的还是不够的。

Ta stature est hors de proportion.

你的身材比例不协调。

Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.

一位重要的政治活动家去世了。

Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.

他的确实具有、远远超过我们的家边界。

La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.

因此,经济合作组织的位在不断上升。

Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.

她的声望和成就体现了妇女正在穆斯林世界发挥的重要作用。

Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.

这是加强会权威和位的最有效途径。

En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.

此外,这些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中的位。

C'est l'exemple qu'une femme de courage et de grande stature morale peut aider ses concitoyens.

她就是一个事例,说明了具有勇气和巨道德声望的妇女可如何帮助她的同胞。

Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.

在它们的环境中,各宗教正在协助彼此寻找本身的灵魂并实现本身的最充分发展。

À cet égard, sa ratification en premier lieu par les États dotés de l'arme nucléaire renforcerait sa stature.

在这方面,核武器家首先批准条约将会提高条约的位。

Le rôle et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.

妇女在家庭和社区中的作用和得到加强。

Le rôle et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.

无论是在内还是在上,越南妇女的作用和都已有所加强。

L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.

联合的普遍为它提供了历史上空前的与合法

Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.

鉴于特使的身份,采用常规的征聘制度可能并不妥当。

L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.

联合的特别优势是其会员遍布全世界及其政治独立和影响

Qu'il me soit permis d'ajouter quelques mots à titre national concernant la stature de l'Union européenne au Conseil de sécurité.

我还要代表我就欧洲联盟在安全理事会的位问题再发表若干评论。

Cela contribuerait à rehausser la stature scientifique de la Convention et à faire mieux connaître ses activités de mise en œuvre.

这将进一步加强《公约》的科学及其执行工作。

C'est aux valeurs qu'il incarne et aux idées et connaissances des membres de son personnel que le Secrétariat doit sa stature.

秘书处代表的价值和理想及其工作人员的知识使其能够达到此种程度的影响力。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stature 的法语例句

用户正在搜索


tréfilage, tréfilé, tréfiler, tréfilerie, tréfileur, tréfileuse, tréflé, trèfle, tréflée, tréflière,

相似单词


statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature, statut, statutaire, statutairement, statuts,
n.f.
1. (人)身高, 身材
être d'une haute stature 个子高大

2. 〈转义〉气度, 气质
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.这一政治家气度与其对手完全不同。

常见用法
il n'a pas la stature d'un dirigeant他不够水平做领导人

近义词:
gabarit,  carrure,  classe,  envergure,  niveau,  taille,  dimension,  importance,  qualité,  trempe,  valeur,  hauteur
联想词
taille切削,剪,割;personnalité人格,品格;envergure飞机或展;imposante气窗;physionomie相貌,容貌;charisme魅力;allure步子,举止,态度;silhouette体型,体态;notoriété众所周知,家喻户晓;crédibilité可信性,可靠性;grandeur大小,高矮,尺寸;

C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.

这一政治家气度与其对手完全不同。

Il n'est pas suffisant de souligner simplement la stature de l'Organisation.

但只是凸显联合国组织还是不够

Ta stature est hors de proportion.

身材比例不协调。

Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.

一位重要国际政治活动家去世了。

Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.

确实具有国际性、远远超过我们国家边界。

La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.

因此,经济合作组织国际位在不断上升。

Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.

和成就体现了妇女正在穆斯林世界发挥重要作用。

Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.

这是加强大会权威和国际最有效途径。

En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.

此外,这些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中位。

C'est l'exemple qu'une femme de courage et de grande stature morale peut aider ses concitoyens.

她就是一个事例,说明了具有勇气和巨大道德妇女可如何帮助她同胞。

Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.

在它们大环境中,各宗教正在协助彼此寻找本身灵魂并实现本身最充分发展。

À cet égard, sa ratification en premier lieu par les États dotés de l'arme nucléaire renforcerait sa stature.

在这方面,核武器国家首先批准条约将会提高条约位。

Le rôle et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.

妇女在家庭和社区中作用和得到加强。

Le rôle et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女作用和都已有所加强。

L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.

联合国普遍性为它提供了历史上空前与合法性。

Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.

鉴于特使国际身份,采用常规征聘制度可能并不妥当。

L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.

联合国特别优势是其会员遍布全世界及其政治独立和影响

Qu'il me soit permis d'ajouter quelques mots à titre national concernant la stature de l'Union européenne au Conseil de sécurité.

我还要代表我国就欧洲联盟在安全理事会位问题再发表若干评论。

Cela contribuerait à rehausser la stature scientifique de la Convention et à faire mieux connaître ses activités de mise en œuvre.

这将进一步加强《公约》科学性及其执行工作。

C'est aux valeurs qu'il incarne et aux idées et connaissances des membres de son personnel que le Secrétariat doit sa stature.

秘书处代表价值和理想及其工作人员知识使其能够达到此种程度影响力。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stature 的法语例句

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature, statut, statutaire, statutairement, statuts,
n.f.
1. (人),
être d'une haute stature 个子

2. 〈转义〉气度, 气质
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.这一政治家气度与其对手完全不同。

常见用法
il n'a pas la stature d'un dirigeant他不够水平做领导人

近义词:
gabarit,  carrure,  classe,  envergure,  niveau,  taille,  dimension,  importance,  qualité,  trempe,  valeur,  hauteur
联想词
taille切削,剪,割;personnalité人格,品格;envergure飞机或鸟翼展;imposante气窗;physionomie相貌,容貌;charisme魅力;allure步子,举止,态度;silhouette体型,体态;notoriété众所周知,家喻户晓;crédibilité可信性,可靠性;grandeur大小,矮,尺寸;

C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.

这一政治家气度与其对手完全不同。

Il n'est pas suffisant de souligner simplement la stature de l'Organisation.

但只是凸显联合国组织还是不够

Ta stature est hors de proportion.

比例不协调。

Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.

重要国际政治活动家去世了。

Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.

确实具有国际性、远远超过我们国家边界。

La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.

因此,经济合作组织国际在不断上升。

Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.

声望和成就体现了妇女正在穆斯林世界发挥重要作用。

Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.

这是加强大会权威和国际最有效途径。

En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.

此外,这些研究网络还可以提研究者及其工作在政府中

C'est l'exemple qu'une femme de courage et de grande stature morale peut aider ses concitoyens.

她就是一个事例,说明了具有勇气和巨大道德声望妇女可如何帮助她同胞。

Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.

在它们大环境中,各宗教正在协助彼此寻找本灵魂并实现本最充分发展。

À cet égard, sa ratification en premier lieu par les États dotés de l'arme nucléaire renforcerait sa stature.

在这方面,核武器国家首先批准条约将会提条约

Le rôle et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.

妇女在家庭和社区中作用和得到加强。

Le rôle et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.

无论是在国内还是在国际上,越南妇女作用和都已有所加强。

L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.

联合国普遍性为它提供了历史上空前与合法性。

Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.

鉴于特使国际,采用常规征聘制度可能并不妥当。

L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.

联合国特别优势是其会员遍布全世界及其政治独立和影响

Qu'il me soit permis d'ajouter quelques mots à titre national concernant la stature de l'Union européenne au Conseil de sécurité.

我还要代表我国就欧洲联盟在安全理事会问题再发表若干评论。

Cela contribuerait à rehausser la stature scientifique de la Convention et à faire mieux connaître ses activités de mise en œuvre.

这将进一步加强《公约》科学性及其执行工作。

C'est aux valeurs qu'il incarne et aux idées et connaissances des membres de son personnel que le Secrétariat doit sa stature.

秘书处代表价值和理想及其工作人员知识使其能够达到此种程度影响力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stature 的法语例句

用户正在搜索


tremblante, tremble, tremblé, tremblement, tremblement de terre, trembler, trembleur, trembleuse, tremblotant, tremblote,

相似单词


statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature, statut, statutaire, statutairement, statuts,