Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女服务员”,他遇到了尼
拉,一位四十多岁的常客。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女服务员”,他遇到了尼
拉,一位四十多岁的常客。
Le Ministre zimbabwéen des affaires étrangères, M. Stanislas I. G. Mudenge, a également participé à l'entretien.
外交部格也参加了会晤。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Stanislas Kamanzi, Chef de la délégation du Rwanda.
主席(以法语发言):我请卢旺达代表团团尼
拉
·卡曼齐先生阁下发言。
C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.
在将老城与新城分开一片空,
尼
拉公爵修建了一组联合体使两城区得以相连,其中三座从北到南的广场─赛马广场,皇家广场(今日的
尼
拉广场) 与联盟广场─把南锡的两座历史名城连接了起来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女服务员”,他遇到了,一位四十多岁的常客。
Le Ministre zimbabwéen des affaires étrangères, M. Stanislas I. G. Mudenge, a également participé à l'entretien.
外交部长穆登格也参加了会晤。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Stanislas Kamanzi, Chef de la délégation du Rwanda.
主席(以法语发言):我请卢旺达代表团团长·卡曼齐先生阁下发言。
C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.
在将老城与新城分开一片空地上,公爵修建了一组联合体使两城区得以相连,其中三座从北到南的广
─赛马广
,皇家广
(
的
广
) 与联盟广
─把南锡的两座历史名城连接了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女服务员”,他遇到了尼
拉,一位四十多岁
常客。
Le Ministre zimbabwéen des affaires étrangères, M. Stanislas I. G. Mudenge, a également participé à l'entretien.
外交部长穆登格也参加了会晤。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Stanislas Kamanzi, Chef de la délégation du Rwanda.
主席(以法语发言):我请卢旺达代表团团长尼
拉
·卡曼齐先生阁下发言。
C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.
在将老城与新城分开一片空地上,尼
拉公爵修建了一组联合体使两城区得以相连,其中三座从北到南
广场─赛马广场,皇家广场(今日
尼
拉广场) 与联盟广场─把南锡
两座历史
城连接了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女服务员”,他遇到了斯尼斯
,
四十多岁的常客。
Le Ministre zimbabwéen des affaires étrangères, M. Stanislas I. G. Mudenge, a également participé à l'entretien.
外交部长穆登格也参加了会晤。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Stanislas Kamanzi, Chef de la délégation du Rwanda.
主席(以法语发言):我请卢旺达代表团团长斯尼斯
斯·卡曼齐先生阁下发言。
C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.
在将老城与新城分开片空地上,斯
尼斯
公爵修建了
体使两城区得以相连,其中三座从北到南的广场─赛马广场,皇家广场(今日的斯
尼斯
广场) 与
盟广场─把南锡的两座历史名城连接了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成“女服务员”,他
斯
尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Le Ministre zimbabwéen des affaires étrangères, M. Stanislas I. G. Mudenge, a également participé à l'entretien.
外交部长穆登格也参加会晤。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Stanislas Kamanzi, Chef de la délégation du Rwanda.
主席(法语发言):我请卢旺达代表团团长斯
尼斯拉斯·卡曼齐先生阁下发言。
C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.
在将老城与新城分开一片空地上,斯尼斯拉公爵修建
一组联合体使两城
相连,其中三座从北
南的广场─赛马广场,皇家广场(今日的斯
尼斯拉广场) 与联盟广场─把南锡的两座历史名城连接
起来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
是在夜间他就成了“女服务员”,他遇到了斯
尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Le Ministre zimbabwéen des affaires étrangères, M. Stanislas I. G. Mudenge, a également participé à l'entretien.
外交部长穆登格也参加了会晤。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Stanislas Kamanzi, Chef de la délégation du Rwanda.
主席(以法语发言):我请卢旺达代表团团长斯尼斯拉斯·卡曼齐先生阁下发言。
C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.
在将老城与新城分开一片空地上,斯尼斯拉公爵修建了一组联合体使两城区得以相连,其中三座从北到南的
场─
场,皇家
场(今日的斯
尼斯拉
场) 与联盟
场─把南锡的两座历史名城连接了起来。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
在夜间他就成了“女服务员”,他遇到了斯
尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Le Ministre zimbabwéen des affaires étrangères, M. Stanislas I. G. Mudenge, a également participé à l'entretien.
外交部长穆登格也参加了会晤。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Stanislas Kamanzi, Chef de la délégation du Rwanda.
主席(以法语发言):我请卢旺达代表团团长斯尼斯拉斯·卡曼齐先生阁下发言。
C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.
在将老城与新城分开一片空地上,斯尼斯拉公爵修建了一组联合体使两城区得以相连,其中三座从北到南的广
─
广
,皇家广
(今日的斯
尼斯拉广
) 与联盟广
─把南锡的两座历史名城连接了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女服务员”,他遇到了斯尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Le Ministre zimbabwéen des affaires étrangères, M. Stanislas I. G. Mudenge, a également participé à l'entretien.
外交部长穆登格也参加了会晤。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Stanislas Kamanzi, Chef de la délégation du Rwanda.
主席(以法语发言):我请卢旺达代表团团长斯尼斯拉斯·卡曼齐先生阁下发言。
C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.
在将老城与新城分开一片空地上,斯尼斯拉公爵修建了一组联合体使两城区得以相连,其中三座从北到南的
─赛
,皇家
(今日的斯
尼斯拉
) 与联盟
─把南锡的两座历史名城连接了起来。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女服务员”,他遇到了尼
拉,一位四十多岁
常客。
Le Ministre zimbabwéen des affaires étrangères, M. Stanislas I. G. Mudenge, a également participé à l'entretien.
外交部长穆登格也参加了会晤。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Stanislas Kamanzi, Chef de la délégation du Rwanda.
主席(以法语发言):我请卢旺达代表团团长尼
拉
·卡曼齐先生阁下发言。
C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.
在将老城与新城分开一片空地上,尼
拉公爵修建了一组联合体使两城区得以相连,其中三座从北到南
广场─赛马广场,皇家广场(今日
尼
拉广场) 与联盟广场─把南锡
两座历史
城连接了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女服务员”,他遇到了斯尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Le Ministre zimbabwéen des affaires étrangères, M. Stanislas I. G. Mudenge, a également participé à l'entretien.
外交部长穆登格也参加了会晤。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Stanislas Kamanzi, Chef de la délégation du Rwanda.
主席(以法语发言):旺达代表团团长斯
尼斯拉斯·卡曼齐先
发言。
C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.
在将老城与新城分开一片空地上,斯尼斯拉公爵修建了一组联合体使两城区得以相连,其中三座从北到南的广场─赛马广场,皇家广场(今日的斯
尼斯拉广场) 与联盟广场─把南锡的两座历史名城连接了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。