法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一道火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé;pourtour围,四;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地中海形成了一条极为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心品和海底照片已显示出了受破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回我们八年来一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜在争取权利与平等的妇女运动中走过的道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出一道火光

5. (唱片上)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心;contour轮廓,外形,边;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛老人,一把把 将未来收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造理论分裂,并指定新受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要是罗纳山谷,它从巴黎地到地海形成了一条极为重要通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然通风管道。空气和阳光从每个房间天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着联合国诞生和发展国家,在最初几十年尤其得到它积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“室和犁沟:移徙者证言”讨论会,以育工作者,例如社区指师、顾问、社会倡者和照顾儿童人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛沟道填充材料地质海洋性质,以便在可靠基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏明确迹象,包括挖痕、被掩埋海绵、强烈硫化氢气味和被戮破巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全世界希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来一直在徘徊道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水养护技术,包括在半月形微型集水区等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究两个目是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质挖隧道可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化吸取积极向上内容,例如历史女英雄留下训和女榜样在争取权利与平等妇女运动走过道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯沉默文化得以延续文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【法,学】耕地, 田野

3. 犁
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps法,学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】
sillons du cerveau

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé渠,排水;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了一条极为重要的通

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通风管。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁:移徙者的证言”的讨论会,以教育工者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来一直在徘徊的路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡(),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着衫 褴褛的老人,把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了条极为重要的通

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通。空气和阳光从每房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是60年来随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟填充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开条死亡和恐怖,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来直在徘徊的路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡(沟),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一道火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了一条极为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

我们是一个60年来随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3.
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕] 一条
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划的一道火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】
sillons du cerveau

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé渠,排水;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了一条极为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的道填充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条, 条痕,
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一道火光

5. (唱片上的)槽

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了一条极为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更;研究在这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一道火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿的田野, 我凝望衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了一条极为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一60年来随联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出一道火光

5. (唱片上)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中) 法 语助 手
想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛老人,一把把 将未来收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造理论分裂,并指定新受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了一条极为重要通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然通风管道。气和阳光从每个房间天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着诞生和发展家,在最初几十年中尤其得到它积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者证言”讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛沟道填充材料地质海洋性质,以便在可靠基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩样品和海底照片已显示出了受到破坏明确迹象,包括挖痕、被掩埋海绵、强烈硫化氢气味和被戮破巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全世界希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助于加强家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来一直在徘徊道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水养护技术,包括在半月形微型集水区等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究两个目是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧道可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上内容,例如历史女英雄留下教训和女榜样在争取权利与平等妇女运动中走过道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯沉默文化得以延续文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,