法语助手
  • 关闭

【人名】Rosselli

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

大使,我祝贺你担任委员会主席。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

(乌拉圭)主持会议。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格(巴西)(以英语发言):埃尔韦奥·大使,我谨对你的当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语发言):我代表本委员会并以我个人的名义祝贺埃尔比奥·罗大使阁下当选担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席,我首要祝贺你和贵国印度尼西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席,我国代表团首祝贺你当选。 我们保证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出的将官方发展援助目标定为国民产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

(日本)(以英语发言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈祝贺主席大使和主席团各国担任这些重要职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

(乌拉圭)(以西班牙语发言):今天我国代表团为在你主持下向安理会发言感到高兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席女士,我国代表团首要感谢你采取主动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏和巴西的卡洛斯·杜阿尔特在上届会议上所作的努力。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语发言):我感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗大使阁下担任裁军审议委员会主席的职务。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

,副罗塞利生(乌拉圭)持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我祝贺你担任委员会

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)持会议。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语发):埃尔韦奥·塞利大使,我谨对你的示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

(以英语发):我代本委员会并以我个人的名义祝贺埃尔比奥·罗塞利大使阁下担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班牙语发):生,我首要祝贺你和贵国印度尼西亚担任安全理事会

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发):生,我国代团首祝贺你。 我们保证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年委员会会议、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出的将官方发展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语发):首,请允许我示,我国代团最热烈祝贺塞利大使和团各国担任这些重要职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发):今天我国代团为在你持下向安理会发感到高兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在埃尔比奥·塞利生的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发):女士,我国代团首要感谢你采取动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺团其他成员,持裁军审议委员会本届重要会议。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组,贝宁的让-弗朗西斯·津苏生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特生在上届会议上所作的努力。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

(以英语发):我感谢格林纳达代提名乌拉圭常驻联合国代埃尔比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议委员会的职务。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

罗塞生(乌拉圭)持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

大使,我祝贺你担任委员会

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

罗塞生(乌拉圭)持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞生(乌拉圭)持会议。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语发言):埃尔韦奥·大使,我谨对你的当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

(以英语发言):我代表本委员会并以我个人的名义祝贺埃尔比奥·罗塞大使阁下当选担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班牙语发言):生,我首要祝贺你和贵国印度尼西亚担任安全理事会

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

生(乌拉圭)(以西班牙语发言):生,我国代表团首祝贺你当选。 我们保证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

即将离任的去年委员会会议、乌拉圭大使罗塞他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞生(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出的将官方发展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语发言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈祝贺大使和团各国担任这些重要职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞生(乌拉圭)(以西班牙语发言):今天我国代表团为在你持下向安理会发言到高兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在埃尔比奥·生的干练领导下工作,我到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞生(乌拉圭)(以西班牙语发言):女士,我国代表团首你采取动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺团其他成员,当选持裁军审议委员会本届重要会议。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗塞大使以及两个工作组,贝宁的让-弗朗西斯·津苏生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特生在上届会议上所作的努力。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

(以英语发言):我格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞大使阁下担任裁军审议委员会的职务。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会罗塞大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我祝贺担任委员会主席。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语发言):奥·塞利大使,我谨对表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语发言):我代表本委员会并以我个人的名义祝贺比奥·罗塞利大使阁下担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我首要祝贺和贵国印度尼西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我国代表团首祝贺。 我们保证在的整个任期内支持

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出的将官方发展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语发言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈祝贺主席塞利大使和主席团各国担任这些重要职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):今天我国代表团为在主持下向安理会发言感到高兴。 是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席比奥·塞利生的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席女士,我国代表团首要感谢采取主动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺并通过祝贺主席团其他成员,主持裁军审议委员会本届重要会议。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬的前任维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏生和巴西的卡洛斯·杜阿生在上届会议上所作的努力。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语发言):我感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议委员会主席的职务。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我祝贺你担任委员会主席。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语发言):埃尔韦奥·塞利大使,我谨对你的当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语发言):我代表本委员会并以我个人的名义祝贺埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选担任高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西语发言):主席生,我首要祝贺你和贵国印度尼西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西语发言):主席生,我国代表团首祝贺你当选。 我们保证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西语发言):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出的将官方发展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道个承诺是在40年前做出的。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语发言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈祝贺主席塞利大使和主席团各国担任些重要职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西语发言):今天我国代表团为在你主持下向安理会发言感到高兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的位十分干练的代表。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·塞利生的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西语发言):主席女士,我国代表团首要感谢你采取主动行动召开些会议;些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特生在上届会议上所作的努力。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语发言):我感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议委员会主席的职务。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我祝任委员会主席。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语发言):埃尔韦奥·塞利大使,我谨对的当选表示热烈祝

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语发言):我代表本委员会并以我个人的名义祝埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我首要祝贵国印度尼西亚任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我国代表团首当选。 我们保证在的整个任期内支持

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集的不限员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出的将官方发展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语发言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈祝主席塞利大使主席团各国任这些重要职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):今天我国代表团为在主持下向安理会发言感到高兴。 是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够任本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·塞利生的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席女士,我国代表团首要感谢采取主动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共国)(以英语发言):塞利大使,坦桑尼亚联合共国祝并通过主席团其他员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬的前任埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏巴西的卡洛斯·杜阿尔特生在上届会议上所作的努力。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语发言):我感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下任裁军审议委员会主席的职务。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲加勒比国家集团员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我祝贺你担任委员会主席。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语发言):埃尔韦奥·塞利大使,我谨对你的当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语发言):我代表本委员会并以我个人的名义祝贺埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我首要祝贺你和贵国印度尼西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我国代表团首祝贺你当选。 我们保证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持懈和功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集的员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出的将官方发展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语发言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈祝贺主席塞利大使和主席团各国担任这些重要职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):今天我国代表团为在你主持下向安理会发言感到高兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·塞利生的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席女士,我国代表团首要感谢你采取主动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺主席团其他员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特生在上届会议上所作的努力。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语发言):我感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议委员会主席的职务。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我祝贺你担委员会主席。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语言):埃尔韦奥·塞利大使,我谨对你的当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语言):我代表本委员会并以我个人的名义祝贺埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选担崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班言):主席生,我首要祝贺你和贵国印度尼西亚担安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西班言):主席生,我国代表团首祝贺你当选。 我们保证在你的整个期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班言):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个达国家做出的将官方展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道个承诺是在40年前做出的。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈祝贺主席塞利大使和主席团各国担些重要职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班言):今天我国代表团为在你主持下向安理会言感到高兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的位十分干练的代表。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·塞利生的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班言):主席女士,我国代表团首要感谢你采取主动行动召开些会议;些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语言):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬你的前埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特生在上届会议上所作的努力。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语言):我感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下担裁军审议委员会主席的职务。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,祝贺你担任委员会主席。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语):埃尔韦奥·塞利大使,谨对你的当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语):代表本委员会并以个人的名义祝贺埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班牙语):主席生,要祝贺你和贵国印度尼西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西班牙语):主席生,国代表团首祝贺你当选。 证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个达国家做出的将官方展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语):首,请允许表示,国代表团最热烈祝贺主席塞利大使和主席团各国担任这些重要职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语):今天国代表团为在你主持下向安理会感到高兴。 你是的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·塞利生的干练领导下工作,感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语):主席女士,国代表团首要感谢你采取主动行动召开这些会议;这些会议将使大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特生在上届会议上所作的努力。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语):感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议委员会主席的职务。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,