L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔大
谈到安全理事会
王国/法国倡议。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔大
谈到安全理事会
王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫里斯·里佩尔大
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大代表欧洲
盟所作
发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲盟
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作通报。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法的
佩尔大
谈到安全理事会的联合王
/法
倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法常驻代表让-莫
斯·
佩尔大
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法的让-莫
斯·
佩尔大
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向佩尔大
表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎佩尔大
的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同佩尔大
代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
佩尔先
(法
)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先
的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法代表让·莫
斯·
佩尔先
发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
佩尔先
(法
)(以法语发言):主席先
,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
佩尔先
(法
)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先
和埃利亚松先
的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
佩尔先
(法
)(以法语发言):法
欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
佩尔先
(法
)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
佩尔先
(法
)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
佩尔先
(法
)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的
义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
佩尔先
(法
)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
佩尔先
(法
)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的
义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
佩尔先
(法
)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
佩尔先
(法
)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先
所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法的里佩尔大
谈到安全理事会的联合王
/法
倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法常驻代表让-莫里斯·里佩尔大
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法的让-莫里斯·里佩尔大
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法)(
法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(法语发言):我现在请法
代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法)(
法语发言):主席先生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里佩尔先生(法)(
法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法)(
法语发言):法
欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法)(
法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里佩尔先生(法)(
法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法)(
法语发言):我荣幸地
欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法)(
法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法)(
法语发言):我也荣幸地
欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法)(
法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法)(
法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的里佩尔大谈到安全理事会的
合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国的让-莫里斯·里佩尔大。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大代表欧
所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧(欧
)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的里大
谈到安全理事会的联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里大
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国的让-莫里斯·里大
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里大
表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里大
的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里大
代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里生(法国)(以法语发言):首
我要感谢恩卡库拉
生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里生(法国)(以法语发言):主席
生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺
生和埃利亚松
生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里生(法国)(以法语发言):我首
要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里生(法国)(以法语发言):我首
要感谢帕斯科
生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的尔大
安全理事会的联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫斯·
尔大
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国的让-莫斯·
尔大
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向尔大
表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎尔大
的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞尔大
代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫斯·
尔先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
尔先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩
谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表-
里斯·里佩
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国-
里斯·里佩
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩代表欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生
情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表·
里斯·里佩
先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您
欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里佩先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生
通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里佩先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作
通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作
通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法的里佩
谈到安全理事会的联
/法
倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法常驻代表让-莫里斯·里佩
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法的让-莫里斯·里佩
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩先生(法
)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法代表让·莫里斯·里佩
先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩先生(法
)(以法语发言):主席先生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里佩先生(法
)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩先生(法
)(以法语发言):法
欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法
)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里佩先生(法
)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法
)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法
)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩先生(法
)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法
)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩先生(法
)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的佩尔大
全理事会的联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫斯·
佩尔大
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国的让-莫斯·
佩尔大
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向佩尔大
表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎佩尔大
的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我佩尔大
代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫斯·
佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
佩尔先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。