法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)范围, 区; 权限,
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

一案件属上诉法院

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

忆存在于你整个人的个性和忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了一点,有时却予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
、近
ressors位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste,剩;relève;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 簧, 发条
~ à boudin 螺旋簧, 圆柱形螺旋
~ conique 锥形


2. 性,
faire ~ 具有性;

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效

En dernier ressort, il décide de partir.

, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir来;sort;tire牵,拉,;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明显,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 簧, 发条
~ à boudin 簧, 圆柱形
~ conique 锥形


2. 性,
faire ~ 具有性; 起来,

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向级法院)
justice de ~ 诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中的正是其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>动, 原动; 推动
4. 活, 精
avoir du ~ 有活
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过的正是其富含多元化感官效

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向级法院)
justice de ~ 法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme结构,置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法等的)辖范围, 辖区; 权限, 辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,