法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 弃, 抛弃;弃绝
renonciation à une opinion
renonciation à une hypothèque弃抵押权
renonciation d'un héritier继承人的弃继承

2. (权利、职位等的)弃声明书
词:
abjuration,  délaissement,  démission,  renoncement,  abandon,  adieu,  sacrifice,  capitulation,  abdication
词:
appropriation,  acceptation,  aspiration,  conquête
联想词
renoncement弃,克己;cession让与,出让,转让;acceptation接受,领受;renonce垫牌;nullité无价值,无;abdication弃,弃权;démission辞职;succession连续,相继;révocation废除,取消,撤回;cessation停止,终止;résignation辞职;

Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.

学习对他而言,是一种接受,甚至是一种

Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.

某些国家的法律禁止或限制弃这种特权。

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这种情况下提到真正的弃是可理解的。

Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.

但是,下该权利味着让位

Afin de faciliter cette pratique, l'article 21 valide cette renonciation.

为了促进这种做法,第21条确认此种抗辩和抵消权的弃有效。

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允,允只是简单地行使一项特权。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别明示弃豁免。

Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

没有必要将默示弃和禁止改口编纂成法律。

Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art. 73).

名誉权撤销(第73条)。

La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.

自愿弃公民身份,或施行法律所列举的违法行为,可导致公民身份的终止。

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系会激发非暴力偏好,例如自愿弃武器。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,弃要求能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有弃要求的图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.

此种权利行为是无效的。

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律承认通过抛弃的离婚。

La renonciation à bénéfice n'est ni nécessaire ni suffisante.

利润牺牲并非是必要条件,也是充分条件。

La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.

弃哥伦比亚国籍被视为自愿行为。

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则是程序性的,这会造成任何困难。

Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.

因此,法律禁止抛妻弃子的离婚。

Toute renonciation au multilatéralisme ne fera qu'accroître les tensions et les agressions.

任何弃多边主的退却,只会造成紧张和侵略的加剧。

Il sera nécessaire d'examiner la question de la renonciation à l'immunité.

(8) 有必要审议弃豁免问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonciation 的法语例句

用户正在搜索


self, self-, self-control, self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man,

相似单词


renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule,
n.f.
1. 弃, 抛弃;弃绝
renonciation à une opinion弃意见
renonciation à une hypothèque弃抵押权
renonciation d'un héritier继承弃继承

2. (权利、职位等)弃声明书
近义词:
abjuration,  délaissement,  démission,  renoncement,  abandon,  adieu,  sacrifice,  capitulation,  abdication
反义词:
appropriation,  acceptation,  aspiration,  conquête
联想词
renoncement弃,克己;cession让与,出让,转让;acceptation接受,领受;renonce垫牌;nullité无价值,无意义;abdication弃,弃权;démission辞职;succession连续,相继;révocation废除,取消,撤回;cessation停止,终止;résignation辞职;

Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.

学习对他而言,是一种接受,甚至是一种

Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.

某些国家法律禁止或限制弃这种特权。

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这种情况下提到真正弃是不可理解

Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.

但是,下该权利不应意味着让位

Afin de faciliter cette pratique, l'article 21 valide cette renonciation.

为了促进这种做法,第21条确认此种抗辩和抵消权弃有效。

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别明示弃豁免。

Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

没有必要将默示弃和禁止改口编法律。

Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art. 73).

名誉权不得撤销(第73条)。

La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.

自愿弃公民身份,或施行法律所列举违法行为,可导致公民身份终止。

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿弃武器。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,弃要求不能一概而论,但若有明确迹象显示被告国有弃要求意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.

此种权利行为是无效

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律不承认通过抛弃离婚。

La renonciation à bénéfice n'est ni nécessaire ni suffisante.

利润牺牲并非是必要条件,也不是充分条件。

La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.

弃哥伦比亚国籍被视为自愿行为。

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则是程序性,这不会造任何困难。

Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.

因此,法律禁止抛妻弃子离婚。

Toute renonciation au multilatéralisme ne fera qu'accroître les tensions et les agressions.

任何弃多边主义退却,只会造紧张和侵略加剧。

Il sera nécessaire d'examiner la question de la renonciation à l'immunité.

(8) 有必要审议弃豁免问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonciation 的法语例句

用户正在搜索


sellerie, sellerie-bourrellerie, sellerie-maroquinerie, selles, sellette, sellier, selon, sels, selsyn, seltz,

相似单词


renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule,
n.f.
1. 放弃, 抛弃;弃绝
renonciation à une opinion放弃意见
renonciation à une hypothèque放弃抵押权
renonciation d'un héritier继承人的放弃继承

2. (权利、职位等的)放弃声明
词:
abjuration,  délaissement,  démission,  renoncement,  abandon,  adieu,  sacrifice,  capitulation,  abdication
词:
appropriation,  acceptation,  aspiration,  conquête
联想词
renoncement放弃,克己;cession让与,出让,转让;acceptation接受,领受;renonce垫牌;nullité无价值,无意;abdication放弃,弃权;démission辞职;succession连续,相继;révocation废除,取消,撤回;cessation停止,终止;résignation辞职;

Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.

学习对他而言,是一种接受,甚至是一种放弃

Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.

某些国家的法律禁止或限制放弃这种特权。

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这种情况下提到真正的放弃是不可理解的。

Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.

但是,下放该权利不应意味着让位

Afin de faciliter cette pratique, l'article 21 valide cette renonciation.

为了促进这种做法,第21条确认此种抗辩和抵消权的放弃有效。

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别明示放弃豁

Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

有必要将默示放弃和禁止改口编纂成法律。

Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art. 73).

名誉权不得撤销放弃(第73条)。

La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.

自愿放弃公民身份,或施行法律所列举的违法行为,可导致公民身份的终止。

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.

此种放弃权利行为是无效的。

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律不承认通过抛弃的离婚。

La renonciation à bénéfice n'est ni nécessaire ni suffisante.

利润牺牲并非是必要条件,也不是充分条件。

La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.

放弃哥伦比亚国籍被视为自愿行为。

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则是程序性的,这不会造成任何困难。

Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.

因此,法律禁止抛妻弃子的离婚。

Toute renonciation au multilatéralisme ne fera qu'accroître les tensions et les agressions.

任何放弃多边主的退却,只会造成紧张和侵略的加剧。

Il sera nécessaire d'examiner la question de la renonciation à l'immunité.

(8) 有必要审议放弃豁问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonciation 的法语例句

用户正在搜索


semaison, sémantème, sémanticien, sémantique, sémantisme, sémaphore, sémaphorique, sémaphoriste, semarang, sémasiologie,

相似单词


renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule,
n.f.
1. 放弃, 抛弃;弃绝
renonciation à une opinion放弃意见
renonciation à une hypothèque放弃押权
renonciation d'un héritier继承人的放弃继承

2. (权利、职位等的)放弃声明书
近义词:
abjuration,  délaissement,  démission,  renoncement,  abandon,  adieu,  sacrifice,  capitulation,  abdication
反义词:
appropriation,  acceptation,  aspiration,  conquête
联想词
renoncement放弃,克己;cession让与,出让,转让;acceptation接受,领受;renonce垫牌;nullité无价值,无意义;abdication放弃,弃权;démission辞职;succession连续,相继;révocation,撤回;cessation停止,终止;résignation辞职;

Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.

学习对他而言,是一种接受,甚至是一种放弃

Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.

某些国家的法律禁止或限制放弃这种特权。

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这种情况下提到真正的放弃是不可理解的。

Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.

但是,下放该权利不应意味着让位

Afin de faciliter cette pratique, l'article 21 valide cette renonciation.

为了促进这种做法,第21条确认此种抗权的放弃有效。

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别明示放弃豁免。

Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

没有必要将默示放弃禁止改口编纂成法律。

Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art. 73).

名誉权不得撤销放弃(第73条)。

La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.

自愿放弃公民身份,或施行法律所列举的违法行为,可导致公民身份的终止。

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.

此种放弃权利行为是无效的。

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律不承认通过抛弃的离婚。

La renonciation à bénéfice n'est ni nécessaire ni suffisante.

利润牺牲并非是必要条件,也不是充分条件。

La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.

放弃哥伦比亚国籍被视为自愿行为。

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则是程序性的,这不会造成任何困难。

Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.

因此,法律禁止抛妻弃子的离婚。

Toute renonciation au multilatéralisme ne fera qu'accroître les tensions et les agressions.

任何放弃多边主义的退却,只会造成紧张侵略的加剧。

Il sera nécessaire d'examiner la question de la renonciation à l'immunité.

(8) 有必要审议放弃豁免问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonciation 的法语例句

用户正在搜索


séméiologie, séméiologique, séméiotique, séméline, semelle, semelle isolée, Semem, Semem persicae, Semen, semence,

相似单词


renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule,
n.f.
1. 放弃, 抛弃;弃绝
renonciation à une opinion放弃意见
renonciation à une hypothèque放弃抵押权
renonciation d'un héritier继承人的放弃继承

2. (权利、职位等的)放弃声明书
词:
abjuration,  délaissement,  démission,  renoncement,  abandon,  adieu,  sacrifice,  capitulation,  abdication
词:
appropriation,  acceptation,  aspiration,  conquête
联想词
renoncement放弃,克己;cession让与,出让,转让;acceptation接受,领受;renonce垫牌;nullité无价值,无意;abdication放弃,弃权;démission辞职;succession连续,相继;révocation废除,取消,撤回;cessation停止,终止;résignation辞职;

Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.

学习对他而言,是一种接受,甚至是一种放弃

Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.

某些国家的法律禁止或限制放弃这种特权。

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这种情况下提到真正的放弃是不可理解的。

Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.

但是,下放该权利不应意味着让位

Afin de faciliter cette pratique, l'article 21 valide cette renonciation.

为了促进这种做法,第21条确认此种抗辩和抵消权的放弃有效。

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别明示放弃

Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

有必要将默示放弃和禁止改口编纂成法律。

Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art. 73).

名誉权不得撤销放弃(第73条)。

La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.

自愿放弃公民身份,或施行法律所列举的违法行为,可导致公民身份的终止。

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.

此种放弃权利行为是无效的。

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律不承认通过抛弃的离婚。

La renonciation à bénéfice n'est ni nécessaire ni suffisante.

利润牺牲并非是必要条件,也不是充分条件。

La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.

放弃哥伦比亚国籍被视为自愿行为。

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则是程序性的,这不会造成任何困难。

Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.

因此,法律禁止抛妻弃子的离婚。

Toute renonciation au multilatéralisme ne fera qu'accroître les tensions et les agressions.

任何放弃多边主的退却,只会造成紧张和侵略的加剧。

Il sera nécessaire d'examiner la question de la renonciation à l'immunité.

(8) 有必要审议放弃问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonciation 的法语例句

用户正在搜索


semi, semi-, semi-annuel, semi-annulaire, semi-aride, semi-automatique, semi-autonome, semi-auxiliaire, semi-balistique, semi-boycott,

相似单词


renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule,

用户正在搜索


semi-produit, semi-professionnel, semi-public, semi-publique, sémique, semiquinone, semi-remorque, semi-retraité, semi-rigide, semi-rural,

相似单词


renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule,
n.f.
1. 放弃, 抛弃;弃绝
renonciation à une opinion放弃意见
renonciation à une hypothèque放弃抵押权
renonciation d'un héritier继承人的放弃继承

2. (权利、职位等的)放弃声明书
近义词:
abjuration,  délaissement,  démission,  renoncement,  abandon,  adieu,  sacrifice,  capitulation,  abdication
反义词:
appropriation,  acceptation,  aspiration,  conquête
联想词
renoncement放弃,克己;cession让与,出让,转让;acceptation;renonce垫牌;nullité无价值,无意义;abdication放弃,弃权;démission辞职;succession连续,相继;révocation废除,取消,撤回;cessation停止,终止;résignation辞职;

Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.

学习对他而言,是一种接,甚至是一种放弃

Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.

某些国家的法律禁止或限制放弃这种特权。

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这种情况下提到真正的放弃是不可理解的。

Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.

但是,下放该权利不应意味着让位

Afin de faciliter cette pratique, l'article 21 valide cette renonciation.

为了促进这种做法,第21条确认此种抗辩和抵消权的放弃有效。

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允诺不同,允诺只是简单一项特权。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执措施均需要特别明示放弃豁免。

Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

没有必要将默示放弃和禁止改口编纂成法律。

Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art. 73).

名誉权不得撤销放弃(第73条)。

La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.

自愿放弃公民身份,或施法律所列举的违法为,可导致公民身份的终止。

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.

此种放弃权利为是无效的。

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律不承认通过抛弃的离婚。

La renonciation à bénéfice n'est ni nécessaire ni suffisante.

利润牺牲并非是必要条件,也不是充分条件。

La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.

放弃哥伦比亚国籍被视为自愿为。

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当补救办法规则是程序性的,这不会造成任何困难。

Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.

因此,法律禁止抛妻弃子的离婚。

Toute renonciation au multilatéralisme ne fera qu'accroître les tensions et les agressions.

任何放弃多边主义的退却,只会造成紧张和侵略的加剧。

Il sera nécessaire d'examiner la question de la renonciation à l'immunité.

(8) 有必要审议放弃豁免问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonciation 的法语例句

用户正在搜索


semnopithèque, semoir, semonce, semoncer, semoule, semoulerie, semoulier, s'emparer, semper virens, sempervirent,

相似单词


renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule,
n.f.
1. 放弃, 抛弃;弃绝
renonciation à une opinion放弃意见
renonciation à une hypothèque放弃抵押权
renonciation d'un héritier继承人的放弃继承

2. (权利、职等的)放弃声明书
近义词:
abjuration,  délaissement,  démission,  renoncement,  abandon,  adieu,  sacrifice,  capitulation,  abdication
反义词:
appropriation,  acceptation,  aspiration,  conquête
联想词
renoncement放弃,克己;cession与,出,转;acceptation接受,领受;renonce垫牌;nullité无价值,无意义;abdication放弃,弃权;démission辞职;succession连续,相继;révocation废除,取消,撤回;cessation停止,终止;résignation辞职;

Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.

而言,是一种接受,甚至是一种放弃

Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.

某些国家的法律禁止或限制放弃这种特权。

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这种情况下提到真正的放弃是不可理解的。

Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.

但是,下放该权利不应意味着

Afin de faciliter cette pratique, l'article 21 valide cette renonciation.

了促进这种做法,第21条确认此种抗辩和抵消权的放弃有效。

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别明示放弃豁免。

Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

没有必要将默示放弃和禁止改口编纂成法律。

Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art. 73).

名誉权不得撤销放弃(第73条)。

La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.

自愿放弃公民身份,或施行法律所列举的违法行,可导致公民身份的终止。

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以此总结认,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.

此种放弃权利行是无效的。

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律不承认通过抛弃的离婚。

La renonciation à bénéfice n'est ni nécessaire ni suffisante.

利润牺牲并非是必要条件,也不是充分条件。

La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.

放弃哥伦比亚国籍被视自愿行

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则是程序性的,这不会造成任何困难。

Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.

因此,法律禁止抛妻弃子的离婚。

Toute renonciation au multilatéralisme ne fera qu'accroître les tensions et les agressions.

任何放弃多边主义的退却,只会造成紧张和侵略的加剧。

Il sera nécessaire d'examiner la question de la renonciation à l'immunité.

(8) 有必要审议放弃豁免问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonciation 的法语例句

用户正在搜索


sénaire, sénaïte, sénal, s'enamourer, Senancour, sénarmontite, Sénat, sénateur, sénatorerie, sénatorial,

相似单词


renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule,
n.f.
1. 放弃, 抛弃;弃绝
renonciation à une opinion放弃意见
renonciation à une hypothèque放弃抵押权
renonciation d'un héritier继承人的放弃继承

2. (权利、职位等的)放弃声明书
近义词:
abjuration,  délaissement,  démission,  renoncement,  abandon,  adieu,  sacrifice,  capitulation,  abdication
反义词:
appropriation,  acceptation,  aspiration,  conquête
联想词
renoncement放弃,克己;cession让与,出让,转让;acceptation接受,领受;renonce垫牌;nullité无价值,无意义;abdication放弃,弃权;démission辞职;succession连续,相继;révocation废除,取消,撤回;cessation停止,终止;résignation辞职;

Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.

学习对他而言,是一种接受,甚至是一种放弃

Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.

某些国家的法律禁止或限制放弃这种特权。

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这种情况下提到真正的放弃是不可理解的。

Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.

但是,下放该权利不应意味着让位

Afin de faciliter cette pratique, l'article 21 valide cette renonciation.

为了促进这种做法,第21条确认此种抗辩和抵消权的放弃有效。

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别明示放弃豁免。

Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

没有必要将默示放弃和禁止改口编纂成法律。

Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art. 73).

名誉权不得撤销放弃(第73条)。

La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.

自愿放弃份,或施行法律所列举的违法行为,可导致份的终止。

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.

此种放弃权利行为是无效的。

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律不承认通过抛弃的离婚。

La renonciation à bénéfice n'est ni nécessaire ni suffisante.

利润牺牲并非是必要条件,也不是充分条件。

La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.

放弃哥伦比亚国籍被视为自愿行为。

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则是程序性的,这不会造成任何困难。

Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.

因此,法律禁止抛妻弃子的离婚。

Toute renonciation au multilatéralisme ne fera qu'accroître les tensions et les agressions.

任何放弃多边主义的退却,只会造成紧张和侵略的加剧。

Il sera nécessaire d'examiner la question de la renonciation à l'immunité.

(8) 有必要审议放弃豁免问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonciation 的法语例句

用户正在搜索


séné, sène, seneca, sénéchal, sénéchale, sénéchaussée, Sénécien, sénécifolate, sénécioate, sénécionine,

相似单词


renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule,
n.f.
1. 放弃, 抛弃;弃绝
renonciation à une opinion放弃意见
renonciation à une hypothèque放弃抵押权
renonciation d'un héritier继承人的放弃继承

2. (权利、职等的)放弃声明书
近义词:
abjuration,  délaissement,  démission,  renoncement,  abandon,  adieu,  sacrifice,  capitulation,  abdication
反义词:
appropriation,  acceptation,  aspiration,  conquête
联想词
renoncement放弃,克己;cession让与,出让,转让;acceptation接受,领受;renonce垫牌;nullité无价值,无意义;abdication放弃,弃权;démission辞职;succession连续,相继;révocation废除,取消,撤回;cessation停止,终止;résignation辞职;

Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.

他而言,是一种接受,甚至是一种放弃

Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.

某些国家的法律禁止或限制放弃这种特权。

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这种情况下提到真正的放弃是不可理解的。

Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.

但是,下放该权利不应意味着

Afin de faciliter cette pratique, l'article 21 valide cette renonciation.

促进这种做法,第21条确认此种抗辩和抵消权的放弃有效。

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项解是,任何执行措施均需要特别明示放弃豁免。

Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

没有必要将默示放弃和禁止改口编纂成法律。

Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art. 73).

名誉权不得撤销放弃(第73条)。

La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.

自愿放弃公民身份,或施行法律所列举的违法行,可导致公民身份的终止。

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以此总结认,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.

此种放弃权利行是无效的。

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律不承认通过抛弃的离婚。

La renonciation à bénéfice n'est ni nécessaire ni suffisante.

利润牺牲并非是必要条件,也不是充分条件。

La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.

放弃哥伦比亚国籍被视自愿行

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则是程序性的,这不会造成任何困难。

Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.

因此,法律禁止抛妻弃子的离婚。

Toute renonciation au multilatéralisme ne fera qu'accroître les tensions et les agressions.

任何放弃多边主义的退却,只会造成紧张和侵略的加剧。

Il sera nécessaire d'examiner la question de la renonciation à l'immunité.

(8) 有必要审议放弃豁免问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonciation 的法语例句

用户正在搜索


sénescente, senestre, sénestre, senestrochère, sénestrochère, sénestrogyre, senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer,

相似单词


renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule,