法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 细;沟壑;冲沟;溪,岬
ravin abyssal深沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到沟里。
ravin sec(山中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon,小山,小河;ruisseau溪,小河;canyon;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée,河;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或中,这加剧污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;壑;冲;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海,地
ravin océanique深,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了
ravin sec(山谷中)干涸的河
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大冲刷出许多条小,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé渠,排水;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon谷,山谷,河谷;ruisseau溪,河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier路,径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋和强奸的重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细;沟壑;冲沟;溪,岬
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin海底,海底槽
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山中)干涸的
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon,小山,小;ruisseau溪,小;canyon;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然流、而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细;沟壑;冲沟;溪,岬
ravin abyssal深海沟,
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin海底,海底槽
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低的小路;


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon,小山,小河;ruisseau溪,小河;canyon;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée,河;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

Marijoy被推下一个深,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕上、河床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细;沟壑;冲沟;溪,岬
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin海底,海底槽
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon,小山,小河;ruisseau溪,小河;canyon;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩;torrent,湍;vallée,河;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规把大约75米长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒未耕地上、河床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行。(达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

词:
hauteur
想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,