Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
主要的是收入
助,发放给1 276 800名受益者。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
主要的是收入
助,发放给1 276 800名受益者。
Il n'est pas envisagé d'étendre l'octroi du RMI aux jeunes de moins de 25 ans.
计划不扩大对25岁以下的年轻发放
低安置
助范围。
Les trois principaux minima sociaux sont le revenu minimum d'insertion (RMI), l'allocation de parent isolé (API) et l'allocation aux adultes handicapés (AAH).
三大主要低社会保险是:
低安置
助、
亲
助和成年残疾
助。
Pour le RMI, on distingue les données relatives aux allocataires (représentants administratifs des foyers), et celles relatives aux bénéficiaires (allocataires et conjoints).
对低安置
助,要区分领取者(家庭的行政代表)的相关数据和受益者(领取者和配偶)的相关数据。
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales (RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
总之,这篇报告提醒了那些能够减少法国贫困口的重要社会援助部门(社会救济,住房
贴)。
A l'heure actuelle, seuls les jeunes de moins de 25 ans assumant la charge d'un enfant ou attendant un enfant ont droit au RMI.
目前,只有25岁以下且抚育一个子女或临产的年轻才可以获得
低安置
助。
L'ASS, allocation pour laquelle le plafond de ressources est le plus élevé, n'est différentielle qu'au-delà d'un premier seuil, au contraire du RMI et de l'API.
与低安置
助和
亲
助相反,特别团结
助
有
高金额,且只在第一界线以上才有区分。
D'après les données de la DREES, ce sont 80% des foyers allocataires du RMI et 50% des bénéficiaires de l'ASS qui sont concernés par la pauvreté monétaire.
根据法国就业与卫生部评估及统计局调查的数据,80%的低安置
助领取家庭和50%的特别团结
助受益家庭都遇到缺乏资金的情况。
1 334 400 foyers en tenant compte des 118 000 foyers ne percevant que la prime forfaitaire ou de l'activation des contrats aidés au titre du RMI.
若考虑那些征收承包保险费或激活低安置
助合同的118 000个家庭,那么这个家庭总数为1 334 400个。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照这个合同,雇主在雇用一个领取收入助者时,可以得到一笔
助,条件是该雇员必须确定一个“社会安置或职业安置个
规划”。
Le RMI vise « l'insertion sociale et l'indépendance économique des bénéficiaires et de leurs familles par la mise en œuvre de programmes personnalisés et l'allocation d'une aide pécuniaire qui intègre le revenu ».
用于融合的低收入方案的目标是“通过个
化的方案和划拨资金(该资金是收入的一部分),使受益者和家庭能融入社会并在经济方面独立”。
Les conditions de création ou de reprise d'entreprise pour les bénéficiaires du revenu minimum d'insertion (RMI), de l'allocation de solidarité spécifique (ASS) ou de l'allocation de parent isolé (API) sont améliorées.
已为那些创办企业或重新创办企业的改善了条件,这些
可得到收入
助、特定福利津贴或
亲
助。
Ainsi, les prestations liées à la famille ou à l'insuffisance de ressources, le revenu minimum d'insertion (RMI) et les allocations chômage ont joué un rôle non négligeable dans l'atténuation du phénomène de pauvreté.
因此,发放给家庭的助金或
助不足的收入、收入
助和失业
助为减轻贫困起到了很大的作用。
Ainsi, quelles que soient les sources retenues (CNAF ou DREES, fichier administratif ou déclaration de ressources), la majorité des bénéficiaires du RMI, de l'API et de l'ASS sont dans la catégorie des bas revenus.
因此,无论何种途径获得的数据资料(法国国家家庭助局调查或法国就业与卫生部评估及统计局调查、行政文件或是收入申报),大多数
低安置
助、
亲
助、特别团结
助三种
助的受益者都属于低收入者。
Par ailleurs, le fait que l'intégralité des bénéficiaires du RMI et de l'API ne se situe pas sous le seuil de bas revenus trouve son explication principale dans le montant de l'aide au logement perçue.
此外,获得低安置
助、
亲
助全额
助的
员不在低收入线以下的现象,主要是因为有住房
助。
L'écart au seuil de pauvreté (à 50% du revenu médian) s'élève ainsi à 22% (135 euros) pour les bénéficiaires de l'ASS, et à 32% de ce seuil (196 euros) pour les ménages d'allocataires du RMI.
与贫困线(中等收入的50%)的差距,亲
助受益者达到22%(135欧元),而
低安置
助领取家庭达到32%(196欧元)。
Enfin, l'intensité de la pauvreté, qui évalue l'écart entre les revenus par unité de consommation des ménages pauvres et le seuil de pauvreté, apparaît plus élevée parmi les allocataires du RMI que parmi ceux de l'ASS.
后,贫困程度是衡量贫困家庭每
元消费收入和贫困线之间的差距。
低安置
助领取者的贫困程度远远大于
亲
助领取者。
La différence entre les montants de base (celui de l'API étant nettement supérieur à celui du RMI) explique que la fréquence de ces cas particuliers est faible pour le premier minimum social et quasiment exceptionnelle pour le second.
基本金额的不同亲
助的基本金额明显高于
低安置
助的基本金额)说明这种特殊情况对
亲
助来说出现的频率很低,对
低安置
助来说基本上是特例。
Indiquer également si les allocations de remplacement de revenus, en particulier le RMI (revenu minimum d'insertion), l'API (allocation parent isolé) et l'AAH (allocation pour adulte handicapé) jouent le rôle de filet de protection permettant aux bénéficiaires d'échapper à la pauvreté.
还请提供评价说明这些收入替代贴,特别是RMI(
低安置
助)、API(
亲
助)和AAH(成年残疾
助),是否确保了一个可使领取者摆脱贫困状况的安全网。
Il convient d'ajouter au montant perçu au titre du RMI les ressources ou avantages provenant des « droits connexes » (droit à la Couverture maladie universelle et à la CMU complémentaire, diverses exonérations fiscales, aides locales, etc.) ainsi que du versement des allocations logement.
在适当情况下,应在助中添加从住房
助和“附加权利”获得的收入或利益(这些权利包括医疗保险和
充医疗保险、各种捐税减免、社会救助等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要的是收入助,发放
1 276 800
益者。
Il n'est pas envisagé d'étendre l'octroi du RMI aux jeunes de moins de 25 ans.
计划不扩大对25岁以下的年轻发放最低
助范围。
Les trois principaux minima sociaux sont le revenu minimum d'insertion (RMI), l'allocation de parent isolé (API) et l'allocation aux adultes handicapés (AAH).
三大主要最低社会保险是:最低助、单亲
助和成年残疾
助。
Pour le RMI, on distingue les données relatives aux allocataires (représentants administratifs des foyers), et celles relatives aux bénéficiaires (allocataires et conjoints).
对最低助,要区分领取者(家庭的行政代表)的相关数据和
益者(领取者和配偶)的相关数据。
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales (RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
总之,这篇报告提醒了那些能够减少法国贫困口的重要社会援助部门(社会救济,住房
贴)。
A l'heure actuelle, seuls les jeunes de moins de 25 ans assumant la charge d'un enfant ou attendant un enfant ont droit au RMI.
目前,只有25岁以下且抚育一个子女或临产的年轻才可以获得最低
助。
L'ASS, allocation pour laquelle le plafond de ressources est le plus élevé, n'est différentielle qu'au-delà d'un premier seuil, au contraire du RMI et de l'API.
与最低助和单亲
助相反,特别团结
助拥有最高金额,且只在第一界线以上才有区分。
D'après les données de la DREES, ce sont 80% des foyers allocataires du RMI et 50% des bénéficiaires de l'ASS qui sont concernés par la pauvreté monétaire.
根据法国就业与卫生部评估及统计局调查的数据,80%的最低助领取家庭和50%的特别团结
助
益家庭都遇到缺乏资金的情况。
1 334 400 foyers en tenant compte des 118 000 foyers ne percevant que la prime forfaitaire ou de l'activation des contrats aidés au titre du RMI.
若考虑那些征收承包保险费或激活最低助合同的118 000个家庭,那么这个家庭总数为1 334 400个。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照这个合同,雇主在雇用一个领取收入助者时,可以得到一笔
助,条件是该雇员必须确定一个“社会
或职业
个
规划”。
Le RMI vise « l'insertion sociale et l'indépendance économique des bénéficiaires et de leurs familles par la mise en œuvre de programmes personnalisés et l'allocation d'une aide pécuniaire qui intègre le revenu ».
用于融合的最低收入方案的目标是“通过个化的方案和划拨资金(该资金是收入的一部分),使
益者和家庭能融入社会并在经济方面独立”。
Les conditions de création ou de reprise d'entreprise pour les bénéficiaires du revenu minimum d'insertion (RMI), de l'allocation de solidarité spécifique (ASS) ou de l'allocation de parent isolé (API) sont améliorées.
已为那些创办企业或重新创办企业的改善了条件,这些
可得到收入
助、特定福利津贴或单亲
助。
Ainsi, les prestations liées à la famille ou à l'insuffisance de ressources, le revenu minimum d'insertion (RMI) et les allocations chômage ont joué un rôle non négligeable dans l'atténuation du phénomène de pauvreté.
因此,发放家庭的
助金或
助不足的收入、收入
助和失业
助为减轻贫困起到了很大的作用。
Ainsi, quelles que soient les sources retenues (CNAF ou DREES, fichier administratif ou déclaration de ressources), la majorité des bénéficiaires du RMI, de l'API et de l'ASS sont dans la catégorie des bas revenus.
因此,无论何种途径获得的数据资料(法国国家家庭助局调查或法国就业与卫生部评估及统计局调查、行政文件或是收入申报),大多数最低
助、单亲
助、特别团结
助三种
助的
益者都属于低收入者。
Par ailleurs, le fait que l'intégralité des bénéficiaires du RMI et de l'API ne se situe pas sous le seuil de bas revenus trouve son explication principale dans le montant de l'aide au logement perçue.
此外,获得最低助、单亲
助全额
助的
员不在低收入线以下的现象,主要是因为有住房
助。
L'écart au seuil de pauvreté (à 50% du revenu médian) s'élève ainsi à 22% (135 euros) pour les bénéficiaires de l'ASS, et à 32% de ce seuil (196 euros) pour les ménages d'allocataires du RMI.
与贫困线(中等收入的50%)的差距,单亲助
益者达到22%(135欧元),而最低
助领取家庭达到32%(196欧元)。
Enfin, l'intensité de la pauvreté, qui évalue l'écart entre les revenus par unité de consommation des ménages pauvres et le seuil de pauvreté, apparaît plus élevée parmi les allocataires du RMI que parmi ceux de l'ASS.
最后,贫困程度是衡量贫困家庭每单元消费收入和贫困线之间的差距。 最低助领取者的贫困程度远远大于单亲
助领取者。
La différence entre les montants de base (celui de l'API étant nettement supérieur à celui du RMI) explique que la fréquence de ces cas particuliers est faible pour le premier minimum social et quasiment exceptionnelle pour le second.
基本金额的不同单亲助的基本金额明显高于最低
助的基本金额)说明这种特殊情况对单亲
助来说出现的频率很低,对最低
助来说基本上是特例。
Indiquer également si les allocations de remplacement de revenus, en particulier le RMI (revenu minimum d'insertion), l'API (allocation parent isolé) et l'AAH (allocation pour adulte handicapé) jouent le rôle de filet de protection permettant aux bénéficiaires d'échapper à la pauvreté.
还请提供评价说明这些收入替代贴,特别是RMI(最低
助)、API(单亲
助)和AAH(成年残疾
助),是否确保了一个可使领取者摆脱贫困状况的
全网。
Il convient d'ajouter au montant perçu au titre du RMI les ressources ou avantages provenant des « droits connexes » (droit à la Couverture maladie universelle et à la CMU complémentaire, diverses exonérations fiscales, aides locales, etc.) ainsi que du versement des allocations logement.
在适当情况下,应在助中添加从住房
助和“附加权利”获得的收入或利益(这些权利包括医疗保险和
充医疗保险、各种捐税减免、社会救助等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要的是收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Il n'est pas envisagé d'étendre l'octroi du RMI aux jeunes de moins de 25 ans.
计划不扩大对25岁以下的年轻发放最低安置补助范围。
Les trois principaux minima sociaux sont le revenu minimum d'insertion (RMI), l'allocation de parent isolé (API) et l'allocation aux adultes handicapés (AAH).
三大主要最低社会险是:最低安置补助、单亲补助和成年残疾
补助。
Pour le RMI, on distingue les données relatives aux allocataires (représentants administratifs des foyers), et celles relatives aux bénéficiaires (allocataires et conjoints).
对最低安置补助,要区分领取者(家庭的行政代表)的相关数据和受益者(领取者和配偶)的相关数据。
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales (RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
总之,这篇报告提醒了那些能够减少法国贫困口的重要社会援助部门(社会救济,住房补贴)。
A l'heure actuelle, seuls les jeunes de moins de 25 ans assumant la charge d'un enfant ou attendant un enfant ont droit au RMI.
目前,只有25岁以下且抚育一个子女或临产的年轻才可以获得最低安置补助。
L'ASS, allocation pour laquelle le plafond de ressources est le plus élevé, n'est différentielle qu'au-delà d'un premier seuil, au contraire du RMI et de l'API.
与最低安置补助和单亲补助相反,特别团结补助拥有最高额,且只在第一界线以上才有区分。
D'après les données de la DREES, ce sont 80% des foyers allocataires du RMI et 50% des bénéficiaires de l'ASS qui sont concernés par la pauvreté monétaire.
根据法国就业与卫生部评估及统计局调查的数据,80%的最低安置补助领取家庭和50%的特别团结补助受益家庭都遇到的情况。
1 334 400 foyers en tenant compte des 118 000 foyers ne percevant que la prime forfaitaire ou de l'activation des contrats aidés au titre du RMI.
若考虑那些征收承包险费或激活最低安置补助合同的118 000个家庭,那么这个家庭总数为1 334 400个。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照这个合同,雇主在雇用一个领取收入补助者时,可以得到一笔补助,条件是该雇员必须确定一个“社会安置或职业安置个规划”。
Le RMI vise « l'insertion sociale et l'indépendance économique des bénéficiaires et de leurs familles par la mise en œuvre de programmes personnalisés et l'allocation d'une aide pécuniaire qui intègre le revenu ».
用于融合的最低收入方案的目标是“通过个化的方案和划拨
(该
是收入的一部分),使受益者和家庭能融入社会并在经济方面独立”。
Les conditions de création ou de reprise d'entreprise pour les bénéficiaires du revenu minimum d'insertion (RMI), de l'allocation de solidarité spécifique (ASS) ou de l'allocation de parent isolé (API) sont améliorées.
已为那些创办企业或重新创办企业的改善了条件,这些
可得到收入补助、特定福利津贴或单亲补助。
Ainsi, les prestations liées à la famille ou à l'insuffisance de ressources, le revenu minimum d'insertion (RMI) et les allocations chômage ont joué un rôle non négligeable dans l'atténuation du phénomène de pauvreté.
因此,发放给家庭的补助或补助不足的收入、收入补助和失业补助为减轻贫困起到了很大的作用。
Ainsi, quelles que soient les sources retenues (CNAF ou DREES, fichier administratif ou déclaration de ressources), la majorité des bénéficiaires du RMI, de l'API et de l'ASS sont dans la catégorie des bas revenus.
因此,无论何种途径获得的数据料(法国国家家庭补助局调查或法国就业与卫生部评估及统计局调查、行政文件或是收入申报),大多数最低安置补助、单亲补助、特别团结补助三种补助的受益者都属于低收入者。
Par ailleurs, le fait que l'intégralité des bénéficiaires du RMI et de l'API ne se situe pas sous le seuil de bas revenus trouve son explication principale dans le montant de l'aide au logement perçue.
此外,获得最低安置补助、单亲补助全额补助的员不在低收入线以下的现象,主要是因为有住房补助。
L'écart au seuil de pauvreté (à 50% du revenu médian) s'élève ainsi à 22% (135 euros) pour les bénéficiaires de l'ASS, et à 32% de ce seuil (196 euros) pour les ménages d'allocataires du RMI.
与贫困线(中等收入的50%)的差距,单亲补助受益者达到22%(135欧元),而最低安置补助领取家庭达到32%(196欧元)。
Enfin, l'intensité de la pauvreté, qui évalue l'écart entre les revenus par unité de consommation des ménages pauvres et le seuil de pauvreté, apparaît plus élevée parmi les allocataires du RMI que parmi ceux de l'ASS.
最后,贫困程度是衡量贫困家庭每单元消费收入和贫困线之间的差距。 最低安置补助领取者的贫困程度远远大于单亲补助领取者。
La différence entre les montants de base (celui de l'API étant nettement supérieur à celui du RMI) explique que la fréquence de ces cas particuliers est faible pour le premier minimum social et quasiment exceptionnelle pour le second.
基本额的不同单亲补助的基本
额明显高于最低安置补助的基本
额)说明这种特殊情况对单亲补助来说出现的频率很低,对最低安置补助来说基本上是特例。
Indiquer également si les allocations de remplacement de revenus, en particulier le RMI (revenu minimum d'insertion), l'API (allocation parent isolé) et l'AAH (allocation pour adulte handicapé) jouent le rôle de filet de protection permettant aux bénéficiaires d'échapper à la pauvreté.
还请提供评价说明这些收入替代补贴,特别是RMI(最低安置补助)、API(单亲补助)和AAH(成年残疾补助),是否确
了一个可使领取者摆脱贫困状况的安全网。
Il convient d'ajouter au montant perçu au titre du RMI les ressources ou avantages provenant des « droits connexes » (droit à la Couverture maladie universelle et à la CMU complémentaire, diverses exonérations fiscales, aides locales, etc.) ainsi que du versement des allocations logement.
在适当情况下,应在补助中添加从住房补助和“附加权利”获得的收入或利益(这些权利包括医疗险和补充医疗
险、各种捐税减免、社会救助等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要的是收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Il n'est pas envisagé d'étendre l'octroi du RMI aux jeunes de moins de 25 ans.
计划不扩大对25岁以下的年轻发放最低安置补助范围。
Les trois principaux minima sociaux sont le revenu minimum d'insertion (RMI), l'allocation de parent isolé (API) et l'allocation aux adultes handicapés (AAH).
三大主要最低社会险是:最低安置补助、单亲补助和成年残疾
补助。
Pour le RMI, on distingue les données relatives aux allocataires (représentants administratifs des foyers), et celles relatives aux bénéficiaires (allocataires et conjoints).
对最低安置补助,要区分领取者(家庭的行政代表)的相关数据和受益者(领取者和配偶)的相关数据。
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales (RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
总之,这篇报告提醒了那些能够减少法国贫困口的重要社会援助部门(社会救济,住房补贴)。
A l'heure actuelle, seuls les jeunes de moins de 25 ans assumant la charge d'un enfant ou attendant un enfant ont droit au RMI.
目前,只有25岁以下且抚育一个子女或临产的年轻才可以获得最低安置补助。
L'ASS, allocation pour laquelle le plafond de ressources est le plus élevé, n'est différentielle qu'au-delà d'un premier seuil, au contraire du RMI et de l'API.
与最低安置补助和单亲补助相反,特别团结补助拥有最高金额,且只在第一界线以上才有区分。
D'après les données de la DREES, ce sont 80% des foyers allocataires du RMI et 50% des bénéficiaires de l'ASS qui sont concernés par la pauvreté monétaire.
根据法国就业与卫生部评估及统计局调查的数据,80%的最低安置补助领取家庭和50%的特别团结补助受益家庭都遇到缺乏资金的情况。
1 334 400 foyers en tenant compte des 118 000 foyers ne percevant que la prime forfaitaire ou de l'activation des contrats aidés au titre du RMI.
若考虑那些征收险费或激活最低安置补助合同的118 000个家庭,那么这个家庭总数为1 334 400个。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照这个合同,雇主在雇用一个领取收入补助者时,可以得到一笔补助,条件是该雇员必须确定一个“社会安置或职业安置个规划”。
Le RMI vise « l'insertion sociale et l'indépendance économique des bénéficiaires et de leurs familles par la mise en œuvre de programmes personnalisés et l'allocation d'une aide pécuniaire qui intègre le revenu ».
用于融合的最低收入方案的目标是“通过个化的方案和划拨资金(该资金是收入的一部分),使受益者和家庭能融入社会并在经济方面独立”。
Les conditions de création ou de reprise d'entreprise pour les bénéficiaires du revenu minimum d'insertion (RMI), de l'allocation de solidarité spécifique (ASS) ou de l'allocation de parent isolé (API) sont améliorées.
已为那些创办企业或重新创办企业的改善了条件,这些
可得到收入补助、特定
津贴或单亲补助。
Ainsi, les prestations liées à la famille ou à l'insuffisance de ressources, le revenu minimum d'insertion (RMI) et les allocations chômage ont joué un rôle non négligeable dans l'atténuation du phénomène de pauvreté.
因此,发放给家庭的补助金或补助不足的收入、收入补助和失业补助为减轻贫困起到了很大的作用。
Ainsi, quelles que soient les sources retenues (CNAF ou DREES, fichier administratif ou déclaration de ressources), la majorité des bénéficiaires du RMI, de l'API et de l'ASS sont dans la catégorie des bas revenus.
因此,无论何种途径获得的数据资料(法国国家家庭补助局调查或法国就业与卫生部评估及统计局调查、行政文件或是收入申报),大多数最低安置补助、单亲补助、特别团结补助三种补助的受益者都属于低收入者。
Par ailleurs, le fait que l'intégralité des bénéficiaires du RMI et de l'API ne se situe pas sous le seuil de bas revenus trouve son explication principale dans le montant de l'aide au logement perçue.
此外,获得最低安置补助、单亲补助全额补助的员不在低收入线以下的现象,主要是因为有住房补助。
L'écart au seuil de pauvreté (à 50% du revenu médian) s'élève ainsi à 22% (135 euros) pour les bénéficiaires de l'ASS, et à 32% de ce seuil (196 euros) pour les ménages d'allocataires du RMI.
与贫困线(中等收入的50%)的差距,单亲补助受益者达到22%(135欧元),而最低安置补助领取家庭达到32%(196欧元)。
Enfin, l'intensité de la pauvreté, qui évalue l'écart entre les revenus par unité de consommation des ménages pauvres et le seuil de pauvreté, apparaît plus élevée parmi les allocataires du RMI que parmi ceux de l'ASS.
最后,贫困程度是衡量贫困家庭每单元消费收入和贫困线之间的差距。 最低安置补助领取者的贫困程度远远大于单亲补助领取者。
La différence entre les montants de base (celui de l'API étant nettement supérieur à celui du RMI) explique que la fréquence de ces cas particuliers est faible pour le premier minimum social et quasiment exceptionnelle pour le second.
基本金额的不同单亲补助的基本金额明显高于最低安置补助的基本金额)说明这种特殊情况对单亲补助来说出现的频率很低,对最低安置补助来说基本上是特例。
Indiquer également si les allocations de remplacement de revenus, en particulier le RMI (revenu minimum d'insertion), l'API (allocation parent isolé) et l'AAH (allocation pour adulte handicapé) jouent le rôle de filet de protection permettant aux bénéficiaires d'échapper à la pauvreté.
还请提供评价说明这些收入替代补贴,特别是RMI(最低安置补助)、API(单亲补助)和AAH(成年残疾补助),是否确
了一个可使领取者摆脱贫困状况的安全网。
Il convient d'ajouter au montant perçu au titre du RMI les ressources ou avantages provenant des « droits connexes » (droit à la Couverture maladie universelle et à la CMU complémentaire, diverses exonérations fiscales, aides locales, etc.) ainsi que du versement des allocations logement.
在适当情况下,应在补助中添加从住房补助和“附加权”获得的收入或
益(这些权
括医疗
险和补充医疗
险、各种捐税减免、社会救助等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要的是收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Il n'est pas envisagé d'étendre l'octroi du RMI aux jeunes de moins de 25 ans.
计划不扩大对25岁以下的年轻发放最低安置补助范围。
Les trois principaux minima sociaux sont le revenu minimum d'insertion (RMI), l'allocation de parent isolé (API) et l'allocation aux adultes handicapés (AAH).
三大主要最低社会保险是:最低安置补助、单亲补助和成年残疾补助。
Pour le RMI, on distingue les données relatives aux allocataires (représentants administratifs des foyers), et celles relatives aux bénéficiaires (allocataires et conjoints).
对最低安置补助,要区分领取者(家庭的行政代表)的相关数据和受益者(领取者和配偶)的相关数据。
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales (RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
总之,这篇报告提醒了能够减少法国贫困
口的重要社会援助部门(社会救济,住房补贴)。
A l'heure actuelle, seuls les jeunes de moins de 25 ans assumant la charge d'un enfant ou attendant un enfant ont droit au RMI.
目前,只有25岁以下且抚育一个子女或临产的年轻才可以获得最低安置补助。
L'ASS, allocation pour laquelle le plafond de ressources est le plus élevé, n'est différentielle qu'au-delà d'un premier seuil, au contraire du RMI et de l'API.
与最低安置补助和单亲补助相反,特别团结补助拥有最高金额,且只在第一界线以上才有区分。
D'après les données de la DREES, ce sont 80% des foyers allocataires du RMI et 50% des bénéficiaires de l'ASS qui sont concernés par la pauvreté monétaire.
根据法国就业与卫生部评估及统计局调查的数据,80%的最低安置补助领取家庭和50%的特别团结补助受益家庭都遇到缺乏资金的情况。
1 334 400 foyers en tenant compte des 118 000 foyers ne percevant que la prime forfaitaire ou de l'activation des contrats aidés au titre du RMI.
若考征收承包保险费或激活最低安置补助合同的118 000个家庭,
么这个家庭总数为1 334 400个。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照这个合同,雇主在雇一个领取收入补助者时,可以得到一笔补助,条件是该雇员必须确定一个“社会安置或职业安置个
规划”。
Le RMI vise « l'insertion sociale et l'indépendance économique des bénéficiaires et de leurs familles par la mise en œuvre de programmes personnalisés et l'allocation d'une aide pécuniaire qui intègre le revenu ».
于融合的最低收入方案的目标是“通过个
化的方案和划拨资金(该资金是收入的一部分),使受益者和家庭能融入社会并在经济方面独立”。
Les conditions de création ou de reprise d'entreprise pour les bénéficiaires du revenu minimum d'insertion (RMI), de l'allocation de solidarité spécifique (ASS) ou de l'allocation de parent isolé (API) sont améliorées.
已为创办企业或重新创办企业的
改善了条件,这
可得到收入补助、特定福利津贴或单亲补助。
Ainsi, les prestations liées à la famille ou à l'insuffisance de ressources, le revenu minimum d'insertion (RMI) et les allocations chômage ont joué un rôle non négligeable dans l'atténuation du phénomène de pauvreté.
因此,发放给家庭的补助金或补助不足的收入、收入补助和失业补助为减轻贫困起到了很大的作。
Ainsi, quelles que soient les sources retenues (CNAF ou DREES, fichier administratif ou déclaration de ressources), la majorité des bénéficiaires du RMI, de l'API et de l'ASS sont dans la catégorie des bas revenus.
因此,无论何种途径获得的数据资料(法国国家家庭补助局调查或法国就业与卫生部评估及统计局调查、行政文件或是收入申报),大多数最低安置补助、单亲补助、特别团结补助三种补助的受益者都属于低收入者。
Par ailleurs, le fait que l'intégralité des bénéficiaires du RMI et de l'API ne se situe pas sous le seuil de bas revenus trouve son explication principale dans le montant de l'aide au logement perçue.
此外,获得最低安置补助、单亲补助全额补助的员不在低收入线以下的现象,主要是因为有住房补助。
L'écart au seuil de pauvreté (à 50% du revenu médian) s'élève ainsi à 22% (135 euros) pour les bénéficiaires de l'ASS, et à 32% de ce seuil (196 euros) pour les ménages d'allocataires du RMI.
与贫困线(中等收入的50%)的差距,单亲补助受益者达到22%(135欧元),而最低安置补助领取家庭达到32%(196欧元)。
Enfin, l'intensité de la pauvreté, qui évalue l'écart entre les revenus par unité de consommation des ménages pauvres et le seuil de pauvreté, apparaît plus élevée parmi les allocataires du RMI que parmi ceux de l'ASS.
最后,贫困程度是衡量贫困家庭每单元消费收入和贫困线之间的差距。 最低安置补助领取者的贫困程度远远大于单亲补助领取者。
La différence entre les montants de base (celui de l'API étant nettement supérieur à celui du RMI) explique que la fréquence de ces cas particuliers est faible pour le premier minimum social et quasiment exceptionnelle pour le second.
基本金额的不同单亲补助的基本金额明显高于最低安置补助的基本金额)说明这种特殊情况对单亲补助来说出现的频率很低,对最低安置补助来说基本上是特例。
Indiquer également si les allocations de remplacement de revenus, en particulier le RMI (revenu minimum d'insertion), l'API (allocation parent isolé) et l'AAH (allocation pour adulte handicapé) jouent le rôle de filet de protection permettant aux bénéficiaires d'échapper à la pauvreté.
还请提供评价说明这收入替代补贴,特别是RMI(最低安置补助)、API(单亲补助)和AAH(成年残疾
补助),是否确保了一个可使领取者摆脱贫困状况的安全网。
Il convient d'ajouter au montant perçu au titre du RMI les ressources ou avantages provenant des « droits connexes » (droit à la Couverture maladie universelle et à la CMU complémentaire, diverses exonérations fiscales, aides locales, etc.) ainsi que du versement des allocations logement.
在适当情况下,应在补助中添加从住房补助和“附加权利”获得的收入或利益(这权利包括医疗保险和补充医疗保险、各种捐税减免、社会救助等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要的是收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Il n'est pas envisagé d'étendre l'octroi du RMI aux jeunes de moins de 25 ans.
计划不扩大对25岁以下的年轻发放最低安置补助范围。
Les trois principaux minima sociaux sont le revenu minimum d'insertion (RMI), l'allocation de parent isolé (API) et l'allocation aux adultes handicapés (AAH).
三大主要最低社会保险是:最低安置补助、单亲补助和成年残疾补助。
Pour le RMI, on distingue les données relatives aux allocataires (représentants administratifs des foyers), et celles relatives aux bénéficiaires (allocataires et conjoints).
对最低安置补助,要区分领取者(家的行政代表)的相关数据和受益者(领取者和配偶)的相关数据。
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales (RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
总之,这篇报告提醒了那些能够减少法国贫困口的重要社会援助部门(社会救济,住房补贴)。
A l'heure actuelle, seuls les jeunes de moins de 25 ans assumant la charge d'un enfant ou attendant un enfant ont droit au RMI.
目前,只有25岁以下且抚育一个子女或临产的年轻才可以获得最低安置补助。
L'ASS, allocation pour laquelle le plafond de ressources est le plus élevé, n'est différentielle qu'au-delà d'un premier seuil, au contraire du RMI et de l'API.
与最低安置补助和单亲补助相反,特别团结补助拥有最高金额,且只在第一界线以上才有区分。
D'après les données de la DREES, ce sont 80% des foyers allocataires du RMI et 50% des bénéficiaires de l'ASS qui sont concernés par la pauvreté monétaire.
根据法国就业与卫生部评估及统计局调查的数据,80%的最低安置补助领取家和50%的特别团结补助受益家
到缺乏资金的情况。
1 334 400 foyers en tenant compte des 118 000 foyers ne percevant que la prime forfaitaire ou de l'activation des contrats aidés au titre du RMI.
若考虑那些征收承包保险费或激活最低安置补助合同的118 000个家,那么这个家
总数为1 334 400个。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照这个合同,雇主在雇用一个领取收入补助者时,可以得到一笔补助,条件是该雇员必须确定一个“社会安置或职业安置个规划”。
Le RMI vise « l'insertion sociale et l'indépendance économique des bénéficiaires et de leurs familles par la mise en œuvre de programmes personnalisés et l'allocation d'une aide pécuniaire qui intègre le revenu ».
用于融合的最低收入方案的目标是“通过个化的方案和划拨资金(该资金是收入的一部分),使受益者和家
能融入社会并在经济方面独立”。
Les conditions de création ou de reprise d'entreprise pour les bénéficiaires du revenu minimum d'insertion (RMI), de l'allocation de solidarité spécifique (ASS) ou de l'allocation de parent isolé (API) sont améliorées.
已为那些创办企业或重新创办企业的改善了条件,这些
可得到收入补助、特定福利津贴或单亲补助。
Ainsi, les prestations liées à la famille ou à l'insuffisance de ressources, le revenu minimum d'insertion (RMI) et les allocations chômage ont joué un rôle non négligeable dans l'atténuation du phénomène de pauvreté.
因此,发放给家的补助金或补助不足的收入、收入补助和失业补助为减轻贫困起到了很大的作用。
Ainsi, quelles que soient les sources retenues (CNAF ou DREES, fichier administratif ou déclaration de ressources), la majorité des bénéficiaires du RMI, de l'API et de l'ASS sont dans la catégorie des bas revenus.
因此,无论何种途径获得的数据资料(法国国家家补助局调查或法国就业与卫生部评估及统计局调查、行政文件或是收入申报),大多数最低安置补助、单亲补助、特别团结补助三种补助的受益者
属于低收入者。
Par ailleurs, le fait que l'intégralité des bénéficiaires du RMI et de l'API ne se situe pas sous le seuil de bas revenus trouve son explication principale dans le montant de l'aide au logement perçue.
此外,获得最低安置补助、单亲补助全额补助的员不在低收入线以下的现象,主要是因为有住房补助。
L'écart au seuil de pauvreté (à 50% du revenu médian) s'élève ainsi à 22% (135 euros) pour les bénéficiaires de l'ASS, et à 32% de ce seuil (196 euros) pour les ménages d'allocataires du RMI.
与贫困线(中等收入的50%)的差距,单亲补助受益者达到22%(135欧元),而最低安置补助领取家达到32%(196欧元)。
Enfin, l'intensité de la pauvreté, qui évalue l'écart entre les revenus par unité de consommation des ménages pauvres et le seuil de pauvreté, apparaît plus élevée parmi les allocataires du RMI que parmi ceux de l'ASS.
最后,贫困程度是衡量贫困家每单元消费收入和贫困线之间的差距。 最低安置补助领取者的贫困程度远远大于单亲补助领取者。
La différence entre les montants de base (celui de l'API étant nettement supérieur à celui du RMI) explique que la fréquence de ces cas particuliers est faible pour le premier minimum social et quasiment exceptionnelle pour le second.
基本金额的不同单亲补助的基本金额明显高于最低安置补助的基本金额)说明这种特殊情况对单亲补助来说出现的频率很低,对最低安置补助来说基本上是特例。
Indiquer également si les allocations de remplacement de revenus, en particulier le RMI (revenu minimum d'insertion), l'API (allocation parent isolé) et l'AAH (allocation pour adulte handicapé) jouent le rôle de filet de protection permettant aux bénéficiaires d'échapper à la pauvreté.
还请提供评价说明这些收入替代补贴,特别是RMI(最低安置补助)、API(单亲补助)和AAH(成年残疾补助),是否确保了一个可使领取者摆脱贫困状况的安全网。
Il convient d'ajouter au montant perçu au titre du RMI les ressources ou avantages provenant des « droits connexes » (droit à la Couverture maladie universelle et à la CMU complémentaire, diverses exonérations fiscales, aides locales, etc.) ainsi que du versement des allocations logement.
在适当情况下,应在补助中添加从住房补助和“附加权利”获得的收入或利益(这些权利包括医疗保险和补充医疗保险、各种捐税减免、社会救助等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要的是收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Il n'est pas envisagé d'étendre l'octroi du RMI aux jeunes de moins de 25 ans.
计划不扩大对25岁以下的年轻发放最低安置补助范围。
Les trois principaux minima sociaux sont le revenu minimum d'insertion (RMI), l'allocation de parent isolé (API) et l'allocation aux adultes handicapés (AAH).
三大主要最低社保险是:最低安置补助、单亲补助和成年残疾
补助。
Pour le RMI, on distingue les données relatives aux allocataires (représentants administratifs des foyers), et celles relatives aux bénéficiaires (allocataires et conjoints).
对最低安置补助,要区分领取者(家庭的行政代表)的相关数据和受益者(领取者和配偶)的相关数据。
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales (RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
总之,这篇报告提醒了那些少法国贫困
口的重要社
助部门(社
救济,住房补贴)。
A l'heure actuelle, seuls les jeunes de moins de 25 ans assumant la charge d'un enfant ou attendant un enfant ont droit au RMI.
目前,只有25岁以下且抚育一个子女或临产的年轻才可以获得最低安置补助。
L'ASS, allocation pour laquelle le plafond de ressources est le plus élevé, n'est différentielle qu'au-delà d'un premier seuil, au contraire du RMI et de l'API.
与最低安置补助和单亲补助相反,特别团结补助拥有最高金额,且只在第一界线以上才有区分。
D'après les données de la DREES, ce sont 80% des foyers allocataires du RMI et 50% des bénéficiaires de l'ASS qui sont concernés par la pauvreté monétaire.
根据法国就业与卫生部评估及统计局调查的数据,80%的最低安置补助领取家庭和50%的特别团结补助受益家庭都遇到缺乏资金的情况。
1 334 400 foyers en tenant compte des 118 000 foyers ne percevant que la prime forfaitaire ou de l'activation des contrats aidés au titre du RMI.
若考虑那些征收承包保险费或激活最低安置补助合同的118 000个家庭,那么这个家庭总数为1 334 400个。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照这个合同,雇主在雇用一个领取收入补助者时,可以得到一笔补助,条件是该雇员必须确定一个“社安置或职业安置个
规划”。
Le RMI vise « l'insertion sociale et l'indépendance économique des bénéficiaires et de leurs familles par la mise en œuvre de programmes personnalisés et l'allocation d'une aide pécuniaire qui intègre le revenu ».
用于融合的最低收入方案的目标是“通过个化的方案和划拨资金(该资金是收入的一部分),使受益者和家庭
融入社
并在经济方面独立”。
Les conditions de création ou de reprise d'entreprise pour les bénéficiaires du revenu minimum d'insertion (RMI), de l'allocation de solidarité spécifique (ASS) ou de l'allocation de parent isolé (API) sont améliorées.
已为那些创办企业或重新创办企业的改善了条件,这些
可得到收入补助、特定福利津贴或单亲补助。
Ainsi, les prestations liées à la famille ou à l'insuffisance de ressources, le revenu minimum d'insertion (RMI) et les allocations chômage ont joué un rôle non négligeable dans l'atténuation du phénomène de pauvreté.
因此,发放给家庭的补助金或补助不足的收入、收入补助和失业补助为轻贫困起到了很大的作用。
Ainsi, quelles que soient les sources retenues (CNAF ou DREES, fichier administratif ou déclaration de ressources), la majorité des bénéficiaires du RMI, de l'API et de l'ASS sont dans la catégorie des bas revenus.
因此,无论何种途径获得的数据资料(法国国家家庭补助局调查或法国就业与卫生部评估及统计局调查、行政文件或是收入申报),大多数最低安置补助、单亲补助、特别团结补助三种补助的受益者都属于低收入者。
Par ailleurs, le fait que l'intégralité des bénéficiaires du RMI et de l'API ne se situe pas sous le seuil de bas revenus trouve son explication principale dans le montant de l'aide au logement perçue.
此外,获得最低安置补助、单亲补助全额补助的员不在低收入线以下的现象,主要是因为有住房补助。
L'écart au seuil de pauvreté (à 50% du revenu médian) s'élève ainsi à 22% (135 euros) pour les bénéficiaires de l'ASS, et à 32% de ce seuil (196 euros) pour les ménages d'allocataires du RMI.
与贫困线(中等收入的50%)的差距,单亲补助受益者达到22%(135欧元),而最低安置补助领取家庭达到32%(196欧元)。
Enfin, l'intensité de la pauvreté, qui évalue l'écart entre les revenus par unité de consommation des ménages pauvres et le seuil de pauvreté, apparaît plus élevée parmi les allocataires du RMI que parmi ceux de l'ASS.
最后,贫困程度是衡量贫困家庭每单元消费收入和贫困线之间的差距。 最低安置补助领取者的贫困程度远远大于单亲补助领取者。
La différence entre les montants de base (celui de l'API étant nettement supérieur à celui du RMI) explique que la fréquence de ces cas particuliers est faible pour le premier minimum social et quasiment exceptionnelle pour le second.
基本金额的不同单亲补助的基本金额明显高于最低安置补助的基本金额)说明这种特殊情况对单亲补助来说出现的频率很低,对最低安置补助来说基本上是特例。
Indiquer également si les allocations de remplacement de revenus, en particulier le RMI (revenu minimum d'insertion), l'API (allocation parent isolé) et l'AAH (allocation pour adulte handicapé) jouent le rôle de filet de protection permettant aux bénéficiaires d'échapper à la pauvreté.
还请提供评价说明这些收入替代补贴,特别是RMI(最低安置补助)、API(单亲补助)和AAH(成年残疾补助),是否确保了一个可使领取者摆脱贫困状况的安全网。
Il convient d'ajouter au montant perçu au titre du RMI les ressources ou avantages provenant des « droits connexes » (droit à la Couverture maladie universelle et à la CMU complémentaire, diverses exonérations fiscales, aides locales, etc.) ainsi que du versement des allocations logement.
在适当情况下,应在补助中添加从住房补助和“附加权利”获得的收入或利益(这些权利包括医疗保险和补充医疗保险、各种捐税免、社
救助等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要的是收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Il n'est pas envisagé d'étendre l'octroi du RMI aux jeunes de moins de 25 ans.
计划不扩大对25岁以下的年轻发放最低安置补助范围。
Les trois principaux minima sociaux sont le revenu minimum d'insertion (RMI), l'allocation de parent isolé (API) et l'allocation aux adultes handicapés (AAH).
三大主要最低社保险是:最低安置补助、单亲补助和成年残疾
补助。
Pour le RMI, on distingue les données relatives aux allocataires (représentants administratifs des foyers), et celles relatives aux bénéficiaires (allocataires et conjoints).
对最低安置补助,要区分领取者(家庭的行政代表)的相关数据和受益者(领取者和配偶)的相关数据。
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales (RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
总之,这篇报了那些能够减少法国贫困
口的重要社
援助部门(社
,住房补贴)。
A l'heure actuelle, seuls les jeunes de moins de 25 ans assumant la charge d'un enfant ou attendant un enfant ont droit au RMI.
目前,只有25岁以下且抚育一个子女或临产的年轻才可以获得最低安置补助。
L'ASS, allocation pour laquelle le plafond de ressources est le plus élevé, n'est différentielle qu'au-delà d'un premier seuil, au contraire du RMI et de l'API.
与最低安置补助和单亲补助相反,特别团结补助拥有最高金额,且只在第一界线以上才有区分。
D'après les données de la DREES, ce sont 80% des foyers allocataires du RMI et 50% des bénéficiaires de l'ASS qui sont concernés par la pauvreté monétaire.
根据法国就业与卫生部评估及统计局调查的数据,80%的最低安置补助领取家庭和50%的特别团结补助受益家庭都遇到缺乏资金的情况。
1 334 400 foyers en tenant compte des 118 000 foyers ne percevant que la prime forfaitaire ou de l'activation des contrats aidés au titre du RMI.
若考虑那些征收承包保险费或激活最低安置补助合同的118 000个家庭,那么这个家庭总数为1 334 400个。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照这个合同,雇主在雇用一个领取收入补助者时,可以得到一笔补助,条件是该雇员必须确定一个“社安置或职业安置个
规划”。
Le RMI vise « l'insertion sociale et l'indépendance économique des bénéficiaires et de leurs familles par la mise en œuvre de programmes personnalisés et l'allocation d'une aide pécuniaire qui intègre le revenu ».
用于融合的最低收入方案的目标是“通过个化的方案和划拨资金(该资金是收入的一部分),使受益者和家庭能融入社
并在经
方面独立”。
Les conditions de création ou de reprise d'entreprise pour les bénéficiaires du revenu minimum d'insertion (RMI), de l'allocation de solidarité spécifique (ASS) ou de l'allocation de parent isolé (API) sont améliorées.
已为那些创办企业或重新创办企业的改善了条件,这些
可得到收入补助、特定福利津贴或单亲补助。
Ainsi, les prestations liées à la famille ou à l'insuffisance de ressources, le revenu minimum d'insertion (RMI) et les allocations chômage ont joué un rôle non négligeable dans l'atténuation du phénomène de pauvreté.
因此,发放给家庭的补助金或补助不足的收入、收入补助和失业补助为减轻贫困起到了很大的作用。
Ainsi, quelles que soient les sources retenues (CNAF ou DREES, fichier administratif ou déclaration de ressources), la majorité des bénéficiaires du RMI, de l'API et de l'ASS sont dans la catégorie des bas revenus.
因此,无论何种途径获得的数据资料(法国国家家庭补助局调查或法国就业与卫生部评估及统计局调查、行政文件或是收入申报),大多数最低安置补助、单亲补助、特别团结补助三种补助的受益者都属于低收入者。
Par ailleurs, le fait que l'intégralité des bénéficiaires du RMI et de l'API ne se situe pas sous le seuil de bas revenus trouve son explication principale dans le montant de l'aide au logement perçue.
此外,获得最低安置补助、单亲补助全额补助的员不在低收入线以下的现象,主要是因为有住房补助。
L'écart au seuil de pauvreté (à 50% du revenu médian) s'élève ainsi à 22% (135 euros) pour les bénéficiaires de l'ASS, et à 32% de ce seuil (196 euros) pour les ménages d'allocataires du RMI.
与贫困线(中等收入的50%)的差距,单亲补助受益者达到22%(135欧元),而最低安置补助领取家庭达到32%(196欧元)。
Enfin, l'intensité de la pauvreté, qui évalue l'écart entre les revenus par unité de consommation des ménages pauvres et le seuil de pauvreté, apparaît plus élevée parmi les allocataires du RMI que parmi ceux de l'ASS.
最后,贫困程度是衡量贫困家庭每单元消费收入和贫困线之间的差距。 最低安置补助领取者的贫困程度远远大于单亲补助领取者。
La différence entre les montants de base (celui de l'API étant nettement supérieur à celui du RMI) explique que la fréquence de ces cas particuliers est faible pour le premier minimum social et quasiment exceptionnelle pour le second.
基本金额的不同单亲补助的基本金额明显高于最低安置补助的基本金额)说明这种特殊情况对单亲补助来说出现的频率很低,对最低安置补助来说基本上是特例。
Indiquer également si les allocations de remplacement de revenus, en particulier le RMI (revenu minimum d'insertion), l'API (allocation parent isolé) et l'AAH (allocation pour adulte handicapé) jouent le rôle de filet de protection permettant aux bénéficiaires d'échapper à la pauvreté.
还请供评价说明这些收入替代补贴,特别是RMI(最低安置补助)、API(单亲补助)和AAH(成年残疾
补助),是否确保了一个可使领取者摆脱贫困状况的安全网。
Il convient d'ajouter au montant perçu au titre du RMI les ressources ou avantages provenant des « droits connexes » (droit à la Couverture maladie universelle et à la CMU complémentaire, diverses exonérations fiscales, aides locales, etc.) ainsi que du versement des allocations logement.
在适当情况下,应在补助中添加从住房补助和“附加权利”获得的收入或利益(这些权利包括医疗保险和补充医疗保险、各种捐税减免、社助等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要是收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Il n'est pas envisagé d'étendre l'octroi du RMI aux jeunes de moins de 25 ans.
计划不扩大对25岁以下发放最低安置补助范围。
Les trois principaux minima sociaux sont le revenu minimum d'insertion (RMI), l'allocation de parent isolé (API) et l'allocation aux adultes handicapés (AAH).
三大主要最低社会保险是:最低安置补助、单亲补助和成残疾
补助。
Pour le RMI, on distingue les données relatives aux allocataires (représentants administratifs des foyers), et celles relatives aux bénéficiaires (allocataires et conjoints).
对最低安置补助,要区分领取者(家庭行政代表)
数据和受益者(领取者和配偶)
数据。
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales (RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
总之,这篇报告提醒了那些能够减少法国贫困口
重要社会援助部门(社会救济,住房补贴)。
A l'heure actuelle, seuls les jeunes de moins de 25 ans assumant la charge d'un enfant ou attendant un enfant ont droit au RMI.
目前,只有25岁以下且抚育一个子女或临产才可以获得最低安置补助。
L'ASS, allocation pour laquelle le plafond de ressources est le plus élevé, n'est différentielle qu'au-delà d'un premier seuil, au contraire du RMI et de l'API.
与最低安置补助和单亲补助反,特别团结补助拥有最高金额,且只在第一界线以上才有区分。
D'après les données de la DREES, ce sont 80% des foyers allocataires du RMI et 50% des bénéficiaires de l'ASS qui sont concernés par la pauvreté monétaire.
根据法国就业与卫生部评估及统计局调查数据,80%
最低安置补助领取家庭和50%
特别团结补助受益家庭都遇到缺乏资金
情况。
1 334 400 foyers en tenant compte des 118 000 foyers ne percevant que la prime forfaitaire ou de l'activation des contrats aidés au titre du RMI.
若考虑那些征收承包保险费或激活最低安置补助合同118 000个家庭,那么这个家庭总数为1 334 400个。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照这个合同,雇主在雇用一个领取收入补助者时,可以得到一笔补助,条件是该雇员必须确定一个“社会安置或职业安置个规划”。
Le RMI vise « l'insertion sociale et l'indépendance économique des bénéficiaires et de leurs familles par la mise en œuvre de programmes personnalisés et l'allocation d'une aide pécuniaire qui intègre le revenu ».
用于融合最低收入方案
目标是“通过个
化
方案和划拨资金(该资金是收入
一部分),使受益者和家庭能融入社会并在经济方面独立”。
Les conditions de création ou de reprise d'entreprise pour les bénéficiaires du revenu minimum d'insertion (RMI), de l'allocation de solidarité spécifique (ASS) ou de l'allocation de parent isolé (API) sont améliorées.
已为那些创办企业或重新创办企业改善了条件,这些
可得到收入补助、特定福利津贴或单亲补助。
Ainsi, les prestations liées à la famille ou à l'insuffisance de ressources, le revenu minimum d'insertion (RMI) et les allocations chômage ont joué un rôle non négligeable dans l'atténuation du phénomène de pauvreté.
因此,发放给家庭补助金或补助不足
收入、收入补助和失业补助为减
贫困起到了很大
作用。
Ainsi, quelles que soient les sources retenues (CNAF ou DREES, fichier administratif ou déclaration de ressources), la majorité des bénéficiaires du RMI, de l'API et de l'ASS sont dans la catégorie des bas revenus.
因此,无论何种途径获得数据资料(法国国家家庭补助局调查或法国就业与卫生部评估及统计局调查、行政文件或是收入申报),大多数最低安置补助、单亲补助、特别团结补助三种补助
受益者都属于低收入者。
Par ailleurs, le fait que l'intégralité des bénéficiaires du RMI et de l'API ne se situe pas sous le seuil de bas revenus trouve son explication principale dans le montant de l'aide au logement perçue.
此外,获得最低安置补助、单亲补助全额补助员不在低收入线以下
现象,主要是因为有住房补助。
L'écart au seuil de pauvreté (à 50% du revenu médian) s'élève ainsi à 22% (135 euros) pour les bénéficiaires de l'ASS, et à 32% de ce seuil (196 euros) pour les ménages d'allocataires du RMI.
与贫困线(中等收入50%)
差距,单亲补助受益者达到22%(135欧元),而最低安置补助领取家庭达到32%(196欧元)。
Enfin, l'intensité de la pauvreté, qui évalue l'écart entre les revenus par unité de consommation des ménages pauvres et le seuil de pauvreté, apparaît plus élevée parmi les allocataires du RMI que parmi ceux de l'ASS.
最后,贫困程度是衡量贫困家庭每单元消费收入和贫困线之间差距。 最低安置补助领取者
贫困程度远远大于单亲补助领取者。
La différence entre les montants de base (celui de l'API étant nettement supérieur à celui du RMI) explique que la fréquence de ces cas particuliers est faible pour le premier minimum social et quasiment exceptionnelle pour le second.
基本金额不同单亲补助
基本金额明显高于最低安置补助
基本金额)说明这种特殊情况对单亲补助来说出现
频率很低,对最低安置补助来说基本上是特例。
Indiquer également si les allocations de remplacement de revenus, en particulier le RMI (revenu minimum d'insertion), l'API (allocation parent isolé) et l'AAH (allocation pour adulte handicapé) jouent le rôle de filet de protection permettant aux bénéficiaires d'échapper à la pauvreté.
还请提供评价说明这些收入替代补贴,特别是RMI(最低安置补助)、API(单亲补助)和AAH(成残疾
补助),是否确保了一个可使领取者摆脱贫困状况
安全网。
Il convient d'ajouter au montant perçu au titre du RMI les ressources ou avantages provenant des « droits connexes » (droit à la Couverture maladie universelle et à la CMU complémentaire, diverses exonérations fiscales, aides locales, etc.) ainsi que du versement des allocations logement.
在适当情况下,应在补助中添加从住房补助和“附加权利”获得收入或利益(这些权利包括医疗保险和补充医疗保险、各种捐税减免、社会救助等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。