法语助手
  • 关闭
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
, 笔
article polémique 带有倾向文章

— n.f.
, 笔
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死

常见用法
un écrivain polémique一个笔作家
engager une polémique avec qqn和某人进行

联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨;议(价);v.t.ind. 争;辩

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse,争议,;querelle争吵,吵架;débat,辩;controversé;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题又起。

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯受影响还是故意抄袭,这场不会轻易平息。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行争

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

审查机制成为不休场所

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命内阁则造成选举之后争执。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国代表进行长时间争吵。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议问题。

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,时间已经结束。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议问题涉及死囚牢现象。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策对高效率资源配置可能产生不利影响。

M. Mezdoua (Algérie) dit qu'il n'a pas l'intention d'entrer dans une polémique avec son collègue marocain.

Mezdua先生(阿尔及利亚)说,他不打算同摩洛哥代表辩

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地着。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
论战的, 笔战的
article polémique 带有论战倾向的文章

— n.f.
论战, 笔战论争
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行论战
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死的论争

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行论战

联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;议(价);v.t.ind. 争论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse争论,争议,论战;querelle争吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé争论的;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争论;indignation慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的争论后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行争论。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年的选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为争论不休的场所

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国的代表进行长时间的争吵。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是辩论性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论的时间已经结束。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策对高效率的资源配置可能产生的不利影响。

M. Mezdoua (Algérie) dit qu'il n'a pas l'intention d'entrer dans une polémique avec son collègue marocain.

Mezdua先生(阿尔及利亚)说,他不打算同摩洛哥代表辩论。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
论战, 笔战
article polémique 有论战倾向文章

— n.f.
论战, 笔战论争
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行论战
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死论争

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行论战

联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;议(价);v.t.ind. 争论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse争论,争议,论战;querelle争吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé争论;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争论;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰争论后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题论战又起。

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行争论。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

自相矛盾对2012年选必定产生了不良,如何消除这呢?

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为争论不休场所

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命内阁则造成选举之后争执。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国代表进行长时间争吵。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议问题。

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是辩论

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论时间已经结束。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议问题涉及死囚牢现象。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这政策对高效率资源配置可能产生不利

M. Mezdoua (Algérie) dit qu'il n'a pas l'intention d'entrer dans une polémique avec son collègue marocain.

Mezdua先生(阿尔及利亚)说,他不打算同摩洛哥代表辩论。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是polémiquer变位形式

a.
论战的, 笔战的
article polémique 带有论战倾向的文章

— n.f.
论战, 笔战论
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行论战
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死的论

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行论战

联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;议(价);v.t.ind. 论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse论,议,论战;querelle吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé论的;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,;contestation议,论;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望这里进行论。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年的选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为论不休的场所

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,各实体之间分配间接税收仍有议。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的执。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其辩。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国的代表进行长时间的吵。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

法国社会,游居者问题是个引发激烈的问题。

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是辩论性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论的时间已经结束。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有议的问题涉及死囚牢现象。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种议涉及这些政策对高效率的资源配置可能产生的不利影响。

M. Mezdoua (Algérie) dit qu'il n'a pas l'intention d'entrer dans une polémique avec son collègue marocain.

Mezdua先生(阿尔及利亚)说,他不打算同摩洛哥代表辩论。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地着。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
的, 笔
article polémique 带有论倾向的文章

— n.f.
, 笔论争
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行论
polémique à propos de l'euthanasie安乐死的论争

常见用法
un écrivain polémique一个笔作家
engager une polémique avec qqn和某人进行论

联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;议(价);v.t.ind. 争论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse争论,争议,论;querelle争吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé争论的;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争论;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的争论后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

摄像重放系统辅助裁判问题的又起。

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场不会轻易平息。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行争论。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相2012年的选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为争论不休的场所

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,此没有任何争议

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国的代表进行长时间的争吵。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是辩论性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论的时间已经结束。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策高效率的资源配置可能产生的不利影响。

M. Mezdoua (Algérie) dit qu'il n'a pas l'intention d'entrer dans une polémique avec son collègue marocain.

Mezdua先生(阿尔及利亚)说,他不打算同摩洛哥代表辩论。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
论战的, 笔战的
article polémique 带有论战倾向的文章

— n.f.
论战, 笔战论争
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行论战
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死的论争

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行论战

联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;议(价);v.t.ind. 争论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse争论,争议,论战;querelle争吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé争论的;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争论;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的争论后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行争辩

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行争论。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年的选必定产生了不良的影响,如消除这些影响呢?

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为争论不休的场所

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有争议

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生命的内阁则造成选举之后的争执。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国的代表进行长时间的争吵。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是辩论性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论的时间已经结束。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策对高效率的资源配置可能产生的不利影响。

M. Mezdoua (Algérie) dit qu'il n'a pas l'intention d'entrer dans une polémique avec son collègue marocain.

Mezdua先生(阿尔及利亚)说,他不打算同摩洛哥代表辩论。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
论战, 笔战
article polémique 带有论战倾向文章

— n.f.
论战, 笔战论争
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行论战
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死论争

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行论战

联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;议(价);v.t.ind. 争论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse争论,争议,论战;querelle争吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé争论;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争论;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰争论后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题论战又起。

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行争论。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机争论不休场所

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命内阁则造选举之后争执。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国代表进行长时间争吵。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议问题。

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是辩论

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论时间已经结束。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议问题涉及死囚牢现象。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策对高效率资源配置可能产生不利影响。

M. Mezdoua (Algérie) dit qu'il n'a pas l'intention d'entrer dans une polémique avec son collègue marocain.

Mezdua先生(阿尔及利亚)说,他不打算同摩洛哥代表辩论。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
, 笔战
article polémique 带有战倾向文章

— n.f.
战, 笔战
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行

联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨;议(价);v.t.ind. 争;辩

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse,争议,战;querelle争吵,吵架;débat,辩;controversé;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

个问题在玛堰后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题又起。

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯受影响还是故意抄袭,不会轻易平息。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在里进行争

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

自相矛盾对2012年选必定产生了不良影响,如何消除影响呢?

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为不休场所

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命内阁则造成选举之后争执。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国代表进行长时间争吵。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议问题。

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

种审查就其性质而言将是

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,时间已经结束。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议问题涉及囚牢现象。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

种争议涉及政策对高效率资源配置可能产生不利影响。

M. Mezdoua (Algérie) dit qu'il n'a pas l'intention d'entrer dans une polémique avec son collègue marocain.

Mezdua先生(阿尔及利亚)说,他不打算同摩洛哥代表辩

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,两派人无休止地着。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
论战, 笔战
article polémique 带有论战倾向文章

— n.f.
论战, 笔战论争
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行论战
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死论争

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行论战

联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;议(价);v.t.ind. 争论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse争论,争议,论战;querelle争吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé争论;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争论;indignation愤怒,气愤,愤慨;question话;médiatique;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个在玛堰争论后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判论战又起。

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行争论。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为争论不休场所

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命内阁则造成选举之后争执。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国代表进行长时间争吵。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者是个引发激烈争议

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是辩论

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论时间已经结束。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议涉及死囚牢现象。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策对高效率资源配置可能产生不利影响。

M. Mezdoua (Algérie) dit qu'il n'a pas l'intention d'entrer dans une polémique avec son collègue marocain.

Mezdua先生(阿尔及利亚)说,他不打算同摩洛哥代表辩论。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
战的, 笔战的
article polémique 带有战倾向的文章

— n.f.
战, 笔战
engager [entretenir] une polémique avec qn某人进行
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死的

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行

联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨;议(价);v.t.ind. ;辩

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse议,战;querelle吵,吵架;débat,辩;controversé的;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation议,;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题的又起。

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场不会轻易平息。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年的选必了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为不休的场所

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有议。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先任命的内阁则造成选举之后的执。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其辩。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国的代表进行长时间的吵。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈的问题。

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先(摩洛哥)说,的时间已经结束。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有议的问题涉及死囚牢现象。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种议涉及这些政策对高效率的资源配置可能的不利影响。

M. Mezdoua (Algérie) dit qu'il n'a pas l'intention d'entrer dans une polémique avec son collègue marocain.

Mezdua先(阿尔及利亚)说,他不打算同摩洛哥代表辩

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中了相信者和怀疑者,这两派人无休止地着。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,