法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, ;〈转义〉
exhaler [pousser] des plaintes发出
plainte du vent咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该管辖权或时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该管辖权或时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对实进行调查之

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会等监察官办公室偶尔会接到男子就否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会到男子就否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风

2. , 抱, 埋, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属权或属时权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属权或属时权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对实进行调查之

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时来,此类指控已有减少。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控, 起;
porter plainte 状, 控, 控, 申
déposer une plainte contre qn某人

常见用法
porter plainte contre控……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête;dénonciation发,检举;pétition愿书,;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性理由的

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控,
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控,
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向机构提交了636项以缺乏一致性为理由的

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,