Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿贩运的规模和恋
者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿色情案件中约有一半
在互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿和青年
性暴力犯罪而两
或两
以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再
性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿成为恋
的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流
直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎
旅游的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真
身份的情况下同儿
进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋对流浪儿
进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不发生了什么单一的事件,但
人们逐渐地看到,恋
们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求
有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿
的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿
性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿、儿
卖淫和色情制品以及因特网恋
者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿
接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
们也经
力图使自己
们的行为既
不道德,也
犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次两次以上被判定有罪者,应对其详细
息进行登记,以防止
们今后再次实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既不道德,也
异常
犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再
实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会关注的是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童是在小
群体里行动
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运规模和恋童
者
行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新第384条惩治一切拥有Pédaphile
质材料
行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们行为既
不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生
。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施
犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所儿童成为恋童
在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行
,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游
报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份
情况下同儿童进行联系和接触
一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童网络,因为该中心接手了涉及外国人
一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、
旅游者和恋童
对流浪儿童进行
剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一事件,但是人们逐渐地看到,恋童
们发现了一种新
、几乎没有限制
媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童自找理由,以力图使其受害者相信他们
要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童
旅游活动
境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童
材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童
者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触
事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小群体里
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运规模和恋童癖者
为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料
。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们为既
不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生
。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次上被判定有罪者,应对其详细信息进
登
,
止他们今后再次实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所儿童成为恋童癖
潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛,这种交流是直接进
,似乎无法加
干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦旅
社和丹麦公民涉及狎童旅游
报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况下同儿童进
联系和接触
一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进
性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新
、几乎没有限制
媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,力图使其受害者相信他们
性要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童
一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活
境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取
就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品
及因特网恋童癖者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自
对互联网进
搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触事业特别忠心耿耿。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和童癖
的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色案件中约有
半是在互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为童癖的潜在受害
,这
令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有些
童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
童癖患
已开始利用互联网作为
种在不暴露自己真实身份的
下同儿童进行联系和接触的
种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自些
童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的
些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游和
童癖对流浪儿童进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单的事件,但是人们逐渐地看到,
童癖们发现了
种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
童癖自找理由,以力图使其受害
相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的
些可疑
, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有个互联网中央监测机构,要为制止
童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色
制品以及因特网
童癖
网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
童癖从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
很长时间里,恋童
小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
依法揭露的儿童色情案件中约有一半
互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年施性暴力犯罪而两
或两
以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后
施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童的潜
受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流
直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童患者已开始利用互联网作为一种
不暴露自己真
身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童对流浪儿童进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不发生了什么单一的事件,但
人们逐渐地看到,恋童
们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求
有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认,
斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正
增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小群体里
动
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运规模和恋童癖者
为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料
动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们为既
不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露儿童色情案件中约有一半是在互
网上发生
。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所儿童成为恋童癖
潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛动,这种交流是直接
,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦旅
社和丹麦公民涉及狎童旅游
报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互网作为一种在不暴露自己真实身份
情况下同儿童
系和接触
一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童
性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新
、几乎没有限制
媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们性要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童
一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动
境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有一个互
网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取
动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自
对互
网
搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。