法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 神经质;烦躁;易激动
être dans un état de grande nervosité处于极度烦躁状态
Sa nervosité trahit son inquiétude.烦躁不安暴露出内心焦虑。
2. 汽车马达灵敏度


常见用法
montrer des signes de nervosité表现出一些焦躁不安迹象

近义词:
agitation,  effervescence,  excitation,  fermentation,  fièvre,  fébrilité,  malaise,  excitabilité,  hyperexcitabilité,  hystérie,  surexcitation,  alarmisme,  nervosisme,  pessimisme,  susceptibilité,  échauffement,  énervement,  irritation,  impatience,  exaspération
反义词:
calme,  flegme,  pesanteur,  bonace,  placidité
联想词
agressivité侵略性;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;fatigue,劳累;vivacité活泼,生气;timidité羞怯,怯懦,不果断,腼腆;lassitude疲倦,疲;frustration剥夺,侵占;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;excitation鼓励,激励;légèreté便;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

环境改变能引起烦躁不安这也解释了食欲不佳

Le silence montre sa nervosité.

沉默体现了她紧张

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人在展示信心,正隐示出紧张迹象

Elle montre des signes de nervosité.

她表现出一些焦躁不安迹象

Nous pourrions aussi interpréter ces réactions excessives comme un signe de nervosité et de mauvaise conscience.

我们也可以解释,过度反应是一种神经紧张和失去良心迹象。

Je tiens à souligner de nouveau qu'une raison de ma nervosité tient au fait que l'indépendance du système judiciaire en Bosnie-Herzégovine

我要再次强调,目前使我感到不安原因之一,是波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立性,从法官任命到决定过程,目前都遇到压力。

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

Un stage de formation est consacré au caractère illicite des arrestations motivées par «un comportement suspect», «une certaine apparence» ou «une nervosité manifeste».

已经就因为“态度可疑”、“外表”或“明显紧张”等原因进行拘留非法性执行了一项培训方案。

En l'espace de quelques semaines seulement, on a vu apparaître plusieurs signes de polarisation politique internationale, alors que l'économie mondiale souffre des conséquences de la nervosité et de l'incertitude.

在几星期内,国际政治分化迹象已经出现,同时国际经济遭受了焦虑和不确定后果。

Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.

过去一个月,对以色列用意和巴勒斯坦方面决心与能力,出现了一定程度急躁和新怀疑。

Les détentions provisoires illégales ou de longue durée sont une source réelle de préoccupation et la cause de l'instabilité qui règne dans les centres de détention, puisqu'elles provoquent la nervosité et le mécontentement des détenus.

审前非法或长期拘留是人们关切一个主要问,正是这个问引起了拘留所中不稳定,囚犯们越来越焦躁不安和不满。

Cela conduit logiquement à la peur et la nervosité chez de nombreux dirigeants, au vu notamment de la puissance militaire considérable qui accompagne la puissance politique, économique et technologique de ceux qui n'acceptent pas de se voir désobéir.

这自然引起很多国家领导人 担忧和不安,特别是考虑到那些不会容忍不听命于政治、经济和技术力量伴随着巨大军事力量。

Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

经过18天审讯和6个月监禁,患上了胃痛、消化不良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、紧张、神经质精神涣散、思路不清和没有食欲毛病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nervosité 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme, nervosité, nervurage, nervuration, nervure, nervuré,
n.f.
1. 神经质;烦躁;易激动
être dans un état de grande nervosité处于极度烦躁状态
Sa nervosité trahit son inquiétude.他烦躁不安暴露出内心的焦虑。
2. 汽车马达灵敏度


常见用法
montrer des signes de nervosité表现出一些焦躁不安的迹象

词:
agitation,  effervescence,  excitation,  fermentation,  fièvre,  fébrilité,  malaise,  excitabilité,  hyperexcitabilité,  hystérie,  surexcitation,  alarmisme,  nervosisme,  pessimisme,  susceptibilité,  échauffement,  énervement,  irritation,  impatience,  exaspération
词:
calme,  flegme,  pesanteur,  bonace,  placidité
联想词
agressivité侵略性;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;fatigue疲乏,劳累;vivacité活泼,生气;timidité羞怯,怯懦,不果断,腼腆;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;excitation鼓励,激励;légèreté轻,轻便;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

环境的改变能引起轻微的烦躁不安这也解释了食欲不佳的问

Le silence montre sa nervosité.

沉默体现了她的紧张

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人在展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象

Elle montre des signes de nervosité.

她表现出一些焦躁不安的迹象

Nous pourrions aussi interpréter ces réactions excessives comme un signe de nervosité et de mauvaise conscience.

我们也可以解释,过度应是一种神经紧张和失去良心的迹象。

Je tiens à souligner de nouveau qu'une raison de ma nervosité tient au fait que l'indépendance du système judiciaire en Bosnie-Herzégovine

我要再次强调,目前使我感到不安的原因之一,是波斯尼亚和维那的司法独立性,从法官的任命到决定过程,目前都遇到压力。

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者的恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

Un stage de formation est consacré au caractère illicite des arrestations motivées par «un comportement suspect», «une certaine apparence» ou «une nervosité manifeste».

已经就因为“态度可疑”、“外表”或“明显紧张”等原因进行的拘留的非法性执行了一项培训方案。

En l'espace de quelques semaines seulement, on a vu apparaître plusieurs signes de polarisation politique internationale, alors que l'économie mondiale souffre des conséquences de la nervosité et de l'incertitude.

在几星期内,国际政治分化的迹象已经出现,同时国际经济遭受了焦虑和不确定的后果。

Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.

过去一个月,对以色列的用意和巴勒斯坦方面的决心与能力,出现了一定程度的急躁和新的怀疑。

Les détentions provisoires illégales ou de longue durée sont une source réelle de préoccupation et la cause de l'instabilité qui règne dans les centres de détention, puisqu'elles provoquent la nervosité et le mécontentement des détenus.

审前非法或长期拘留是人们关切的一个主要问,正是这个问引起了拘留所中的不稳定,囚犯们越来越焦躁不安和不满。

Cela conduit logiquement à la peur et la nervosité chez de nombreux dirigeants, au vu notamment de la puissance militaire considérable qui accompagne la puissance politique, économique et technologique de ceux qui n'acceptent pas de se voir désobéir.

这自然引起很多国家领导人 的担忧和不安,特别是考虑到那些不会容忍不听命于他们的人的政治、经济和技术力量伴随着巨大的军事力量。

Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

经过18天的审讯和6个月的监禁,他患上了胃痛、消化不良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、紧张、神经质精神涣散、思路不清和没有食欲的毛病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nervosité 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme, nervosité, nervurage, nervuration, nervure, nervuré,
n.f.
1. 神经质;烦躁;易激动
être dans un état de grande nervosité处于极度烦躁状态
Sa nervosité trahit son inquiétude.他烦躁不安暴露出内心焦虑。
2. 汽车马达灵敏度


常见用法
montrer des signes de nervosité表现出一些焦躁不安迹象

近义词:
agitation,  effervescence,  excitation,  fermentation,  fièvre,  fébrilité,  malaise,  excitabilité,  hyperexcitabilité,  hystérie,  surexcitation,  alarmisme,  nervosisme,  pessimisme,  susceptibilité,  échauffement,  énervement,  irritation,  impatience,  exaspération
反义词:
calme,  flegme,  pesanteur,  bonace,  placidité
联想词
agressivité侵略性;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;fatigue疲乏,劳累;vivacité活泼,生气;timidité羞怯,怯懦,不果断,腼腆;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;excitation鼓励,激励;légèreté轻,轻便;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

环境改变能引起轻微烦躁不安这也解释了食欲不佳

Le silence montre sa nervosité.

体现了她紧张

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人在展示他缺乏信心,正隐示出紧张迹象

Elle montre des signes de nervosité.

她表现出一些焦躁不安迹象

Nous pourrions aussi interpréter ces réactions excessives comme un signe de nervosité et de mauvaise conscience.

我们也可以解释,过度反应是一种神经紧张和失去良心迹象。

Je tiens à souligner de nouveau qu'une raison de ma nervosité tient au fait que l'indépendance du système judiciaire en Bosnie-Herzégovine

我要再次强调,目前使我感到不安原因之一,是波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立性,从法官任命到决定过程,目前都遇到压力。

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

Un stage de formation est consacré au caractère illicite des arrestations motivées par «un comportement suspect», «une certaine apparence» ou «une nervosité manifeste».

已经就因为“态度可疑”、“外表”或“明显紧张”等原因进行拘留非法性执行了一项培训方案。

En l'espace de quelques semaines seulement, on a vu apparaître plusieurs signes de polarisation politique internationale, alors que l'économie mondiale souffre des conséquences de la nervosité et de l'incertitude.

在几星期内,国际政治分化迹象已经出现,同时国际经济遭受了焦虑和不确定后果。

Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.

过去一个月,对以色列用意和巴勒斯坦方面决心与能力,出现了一定程度急躁和新怀疑。

Les détentions provisoires illégales ou de longue durée sont une source réelle de préoccupation et la cause de l'instabilité qui règne dans les centres de détention, puisqu'elles provoquent la nervosité et le mécontentement des détenus.

审前非法或长期拘留是人们关切一个主要,正是这个引起了拘留所中不稳定,囚犯们越来越焦躁不安和不满。

Cela conduit logiquement à la peur et la nervosité chez de nombreux dirigeants, au vu notamment de la puissance militaire considérable qui accompagne la puissance politique, économique et technologique de ceux qui n'acceptent pas de se voir désobéir.

这自然引起很多国家领导人 担忧和不安,特别是考虑到那些不会容忍不听命于他们政治、经济和技术力量伴随着巨大军事力量。

Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

经过18天审讯和6个月监禁,他患上了胃痛、消化不良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、紧张、神经质精神涣散、思路不清和没有食欲毛病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nervosité 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme, nervosité, nervurage, nervuration, nervure, nervuré,
n.f.
1. 神经质;烦躁;易激动
être dans un état de grande nervosité处于极度烦躁状态
Sa nervosité trahit son inquiétude.他烦躁不安暴露出内心的焦虑。
2. 汽车马达灵敏度


常见用法
montrer des signes de nervosité表现出一些焦躁不安的迹象

词:
agitation,  effervescence,  excitation,  fermentation,  fièvre,  fébrilité,  malaise,  excitabilité,  hyperexcitabilité,  hystérie,  surexcitation,  alarmisme,  nervosisme,  pessimisme,  susceptibilité,  échauffement,  énervement,  irritation,  impatience,  exaspération
词:
calme,  flegme,  pesanteur,  bonace,  placidité
联想词
agressivité侵略;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;fatigue疲乏,劳累;vivacité活泼,气;timidité羞怯,怯懦,不果断,腼腆;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;excitation鼓励,激励;légèreté轻,轻便;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

环境的改变能引起轻微的烦躁不安这也解释了食欲不佳的问

Le silence montre sa nervosité.

沉默体现了她的紧张

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人在展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象

Elle montre des signes de nervosité.

她表现出一些焦躁不安的迹象

Nous pourrions aussi interpréter ces réactions excessives comme un signe de nervosité et de mauvaise conscience.

我们也可以解释,过度反应是一种神经紧张和失去良心的迹象。

Je tiens à souligner de nouveau qu'une raison de ma nervosité tient au fait que l'indépendance du système judiciaire en Bosnie-Herzégovine

我要再次强调,目前使我感到不安的原因之一,是波斯尼亚和黑塞哥维那的司法,从法官的任命到决定过程,目前都遇到压力。

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者的恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

Un stage de formation est consacré au caractère illicite des arrestations motivées par «un comportement suspect», «une certaine apparence» ou «une nervosité manifeste».

已经就因为“态度可疑”、“外表”或“明显紧张”等原因进行的拘留的非法执行了一项培训方案。

En l'espace de quelques semaines seulement, on a vu apparaître plusieurs signes de polarisation politique internationale, alors que l'économie mondiale souffre des conséquences de la nervosité et de l'incertitude.

在几星期内,国际政治分化的迹象已经出现,同时国际经济遭受了焦虑和不确定的后果。

Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.

过去一个月,对以色列的用意和巴勒斯坦方面的决心与能力,出现了一定程度的急躁和新的怀疑。

Les détentions provisoires illégales ou de longue durée sont une source réelle de préoccupation et la cause de l'instabilité qui règne dans les centres de détention, puisqu'elles provoquent la nervosité et le mécontentement des détenus.

审前非法或长期拘留是人们关切的一个主要问,正是这个问引起了拘留所中的不稳定,囚犯们越来越焦躁不安和不满。

Cela conduit logiquement à la peur et la nervosité chez de nombreux dirigeants, au vu notamment de la puissance militaire considérable qui accompagne la puissance politique, économique et technologique de ceux qui n'acceptent pas de se voir désobéir.

这自然引起很多国家领导人 的担忧和不安,特别是考虑到那些不会容忍不听命于他们的人的政治、经济和技术力量伴随着巨大的军事力量。

Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

经过18天的审讯和6个月的监禁,他患上了胃痛、消化不良、偏头痛、窦炎、急便秘、焦虑、梦魇、紧张、神经质精神涣散、思路不清和没有食欲的毛病。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nervosité 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme, nervosité, nervurage, nervuration, nervure, nervuré,
n.f.
1. 神经质;烦躁;易激动
être dans un état de grande nervosité处于度烦躁状态
Sa nervosité trahit son inquiétude.他烦躁暴露出内心焦虑。
2. 汽车马达灵敏度


常见用法
montrer des signes de nervosité表现出一些焦躁迹象

近义词:
agitation,  effervescence,  excitation,  fermentation,  fièvre,  fébrilité,  malaise,  excitabilité,  hyperexcitabilité,  hystérie,  surexcitation,  alarmisme,  nervosisme,  pessimisme,  susceptibilité,  échauffement,  énervement,  irritation,  impatience,  exaspération
反义词:
calme,  flegme,  pesanteur,  bonace,  placidité
联想词
agressivité侵略性;anxiété焦虑,忧虑,惶惶;fatigue疲乏,劳累;vivacité活泼,生气;timidité羞怯,怯懦,果断,腼腆;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;inquiétude担心,担忧,,焦急;excitation鼓励,激励;légèreté轻,轻;angoisse,焦虑,苦恼;

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

环境改变能引起轻微烦躁这也解释了食欲

Le silence montre sa nervosité.

沉默体现了她紧张

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人在展示他缺乏信心,正隐示出紧张迹象

Elle montre des signes de nervosité.

她表现出一些焦躁迹象

Nous pourrions aussi interpréter ces réactions excessives comme un signe de nervosité et de mauvaise conscience.

我们也可以解释,过度反应是一种神经紧张和失去良心迹象。

Je tiens à souligner de nouveau qu'une raison de ma nervosité tient au fait que l'indépendance du système judiciaire en Bosnie-Herzégovine

我要再次强调,目前使我感到原因之一,是波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立性,从法官任命到决定过程,目前都遇到压力。

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

Un stage de formation est consacré au caractère illicite des arrestations motivées par «un comportement suspect», «une certaine apparence» ou «une nervosité manifeste».

已经就因为“态度可疑”、“外表”或“明显紧张”等原因进行拘留非法性执行了一项培训方案。

En l'espace de quelques semaines seulement, on a vu apparaître plusieurs signes de polarisation politique internationale, alors que l'économie mondiale souffre des conséquences de la nervosité et de l'incertitude.

在几星期内,国际政治分化迹象已经出现,同时国际经济遭受了焦虑和确定后果。

Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.

过去一个月,对以色列用意和巴勒斯坦方面决心与能力,出现了一定程度急躁和新怀疑。

Les détentions provisoires illégales ou de longue durée sont une source réelle de préoccupation et la cause de l'instabilité qui règne dans les centres de détention, puisqu'elles provoquent la nervosité et le mécontentement des détenus.

审前非法或长期拘留是人们关切一个主要问,正是这个问引起了拘留所中稳定,囚犯们越来越焦躁满。

Cela conduit logiquement à la peur et la nervosité chez de nombreux dirigeants, au vu notamment de la puissance militaire considérable qui accompagne la puissance politique, économique et technologique de ceux qui n'acceptent pas de se voir désobéir.

这自然引起很多国家领导人 担忧和,特别是考虑到那些会容忍听命于他们政治、经济和技术力量伴随着巨大军事力量。

Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

经过18天审讯和6个月监禁,他患上了胃痛、消化良、偏头痛、窦炎、急性秘、焦虑、梦魇、紧张、神经质精神涣散、思路清和没有食欲毛病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nervosité 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme, nervosité, nervurage, nervuration, nervure, nervuré,

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme, nervosité, nervurage, nervuration, nervure, nervuré,
n.f.
1. 神经质;烦;易激动
être dans un état de grande nervosité处于极度烦
Sa nervosité trahit son inquiétude.他烦不安暴露出内心的焦虑。
2. 汽车马达灵敏度


常见用法
montrer des signes de nervosité表现出一些焦不安的迹象

近义词:
agitation,  effervescence,  excitation,  fermentation,  fièvre,  fébrilité,  malaise,  excitabilité,  hyperexcitabilité,  hystérie,  surexcitation,  alarmisme,  nervosisme,  pessimisme,  susceptibilité,  échauffement,  énervement,  irritation,  impatience,  exaspération
反义词:
calme,  flegme,  pesanteur,  bonace,  placidité
联想词
agressivité侵略性;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;fatigue疲乏,劳累;vivacité活泼,生气;timidité羞怯,怯懦,不果断,腼腆;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;excitation鼓励,激励;légèreté轻,轻便;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

环境的改变能引起轻微的不安这也解释了食欲不佳的问

Le silence montre sa nervosité.

沉默体现了她的紧张

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人在展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象

Elle montre des signes de nervosité.

她表现出一些不安的迹象

Nous pourrions aussi interpréter ces réactions excessives comme un signe de nervosité et de mauvaise conscience.

我们也可以解释,过度反应是一种神经紧张和失去良心的迹象。

Je tiens à souligner de nouveau qu'une raison de ma nervosité tient au fait que l'indépendance du système judiciaire en Bosnie-Herzégovine

我要再次强调,目前使我感不安的原因之一,是波斯尼亚和黑塞哥维那的司法独立性,从法官的任命决定过程,目前都遇压力。

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者的恐慌情绪已影响银行间拆借利率。

Un stage de formation est consacré au caractère illicite des arrestations motivées par «un comportement suspect», «une certaine apparence» ou «une nervosité manifeste».

已经就因为“度可疑”、“外表”或“明显紧张”等原因进行的拘留的非法性执行了一项培训方案。

En l'espace de quelques semaines seulement, on a vu apparaître plusieurs signes de polarisation politique internationale, alors que l'économie mondiale souffre des conséquences de la nervosité et de l'incertitude.

在几星期内,国际政治分化的迹象已经出现,同时国际经济遭受了焦虑和不确定的后果。

Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.

过去一个月,对以色列的用意和巴勒斯坦方面的决心与能力,出现了一定程度的和新的怀疑。

Les détentions provisoires illégales ou de longue durée sont une source réelle de préoccupation et la cause de l'instabilité qui règne dans les centres de détention, puisqu'elles provoquent la nervosité et le mécontentement des détenus.

审前非法或长期拘留是人们关切的一个主要问,正是这个问引起了拘留所中的不稳定,囚犯们越来越焦不安和不满。

Cela conduit logiquement à la peur et la nervosité chez de nombreux dirigeants, au vu notamment de la puissance militaire considérable qui accompagne la puissance politique, économique et technologique de ceux qui n'acceptent pas de se voir désobéir.

这自然引起很多国家领导人 的担忧和不安,特别是考虑那些不会容忍不听命于他们的人的政治、经济和技术力量伴随着巨大的军事力量。

Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

经过18天的审讯和6个月的监禁,他患上了胃痛、消化不良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、紧张、神经质精神涣散、思路不清和没有食欲的毛病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nervosité 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme, nervosité, nervurage, nervuration, nervure, nervuré,
n.f.
1. 神经质;烦躁;易激动
être dans un état de grande nervosité处于极度烦躁状态
Sa nervosité trahit son inquiétude.他烦躁不安暴露内心焦虑。
2. 汽车马达灵敏度


常见用法
montrer des signes de nervosité表现一些焦躁不安迹象

近义词:
agitation,  effervescence,  excitation,  fermentation,  fièvre,  fébrilité,  malaise,  excitabilité,  hyperexcitabilité,  hystérie,  surexcitation,  alarmisme,  nervosisme,  pessimisme,  susceptibilité,  échauffement,  énervement,  irritation,  impatience,  exaspération
反义词:
calme,  flegme,  pesanteur,  bonace,  placidité
联想词
agressivité侵略性;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;fatigue疲乏,劳累;vivacité活泼,生气;timidité羞怯,怯懦,不果断,腼腆;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;excitation鼓励,激励;légèreté轻,轻便;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

变能引起轻微烦躁不安这也解释了食欲不佳

Le silence montre sa nervosité.

沉默体现了她

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人在展他缺乏信心,正隐迹象

Elle montre des signes de nervosité.

她表现一些焦躁不安迹象

Nous pourrions aussi interpréter ces réactions excessives comme un signe de nervosité et de mauvaise conscience.

我们也可以解释,过度反应是一种神经和失去良心迹象。

Je tiens à souligner de nouveau qu'une raison de ma nervosité tient au fait que l'indépendance du système judiciaire en Bosnie-Herzégovine

我要再次强调,目前使我感到不安原因之一,是波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立性,从法官任命到决定过程,目前都遇到压力。

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

Un stage de formation est consacré au caractère illicite des arrestations motivées par «un comportement suspect», «une certaine apparence» ou «une nervosité manifeste».

已经就因为“态度可疑”、“外表”或“明显”等原因进行拘留非法性执行了一项培训方案。

En l'espace de quelques semaines seulement, on a vu apparaître plusieurs signes de polarisation politique internationale, alors que l'économie mondiale souffre des conséquences de la nervosité et de l'incertitude.

在几星期内,国际政治分化迹象已经现,同时国际经济遭受了焦虑和不确定后果。

Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.

过去一个月,对以色列用意和巴勒斯坦方面决心与能力,现了一定程度急躁和新怀疑。

Les détentions provisoires illégales ou de longue durée sont une source réelle de préoccupation et la cause de l'instabilité qui règne dans les centres de détention, puisqu'elles provoquent la nervosité et le mécontentement des détenus.

审前非法或长期拘留是人们关切一个主要问,正是这个问引起了拘留所中不稳定,囚犯们越来越焦躁不安和不满。

Cela conduit logiquement à la peur et la nervosité chez de nombreux dirigeants, au vu notamment de la puissance militaire considérable qui accompagne la puissance politique, économique et technologique de ceux qui n'acceptent pas de se voir désobéir.

这自然引起很多国家领导人 担忧和不安,特别是考虑到那些不会容忍不听命于他们政治、经济和技术力量伴随着巨大军事力量。

Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

经过18天审讯和6个月监禁,他患上了胃痛、消化不良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、张、神经质精神涣散、思路不清和没有食欲毛病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nervosité 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme, nervosité, nervurage, nervuration, nervure, nervuré,
n.f.
1. 神经质;;易激动
être dans un état de grande nervosité处于极度状态
Sa nervosité trahit son inquiétude.他安暴露出内心的焦虑。
2. 汽车马达灵敏度


常见用法
montrer des signes de nervosité表现出一些焦安的迹象

近义词:
agitation,  effervescence,  excitation,  fermentation,  fièvre,  fébrilité,  malaise,  excitabilité,  hyperexcitabilité,  hystérie,  surexcitation,  alarmisme,  nervosisme,  pessimisme,  susceptibilité,  échauffement,  énervement,  irritation,  impatience,  exaspération
反义词:
calme,  flegme,  pesanteur,  bonace,  placidité
联想词
agressivité侵略性;anxiété焦虑,忧虑,惶惶安;fatigue疲乏,劳累;vivacité活泼,生气;timidité羞怯,怯懦,果断,腼腆;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;inquiétude担心,担忧,安,焦急;excitation鼓励,激励;légèreté轻,轻便;angoisse极端安,焦虑,苦恼;

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

环境的改变能引起轻微的这也解释了食欲佳的问

Le silence montre sa nervosité.

沉默体现了她的紧张

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人他缺乏信心,正隐紧张的迹象

Elle montre des signes de nervosité.

她表现出一些的迹象

Nous pourrions aussi interpréter ces réactions excessives comme un signe de nervosité et de mauvaise conscience.

我们也可以解释,过度反应是一种神经紧张和失去良心的迹象。

Je tiens à souligner de nouveau qu'une raison de ma nervosité tient au fait que l'indépendance du système judiciaire en Bosnie-Herzégovine

我要再次强调,目前使我感到的原因之一,是波斯尼亚和黑塞哥维那的司法独立性,从法官的任命到决定过程,目前都遇到压力。

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者的恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

Un stage de formation est consacré au caractère illicite des arrestations motivées par «un comportement suspect», «une certaine apparence» ou «une nervosité manifeste».

已经就因为“态度可疑”、“外表”或“明显紧张”等原因进行的拘留的非法性执行了一项培训方案。

En l'espace de quelques semaines seulement, on a vu apparaître plusieurs signes de polarisation politique internationale, alors que l'économie mondiale souffre des conséquences de la nervosité et de l'incertitude.

几星期内,国际政治分化的迹象已经出现,同时国际经济遭受了焦虑和确定的后果。

Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.

过去一个月,对以色列的用意和巴勒斯坦方面的决心与能力,出现了一定程度的和新的怀疑。

Les détentions provisoires illégales ou de longue durée sont une source réelle de préoccupation et la cause de l'instabilité qui règne dans les centres de détention, puisqu'elles provoquent la nervosité et le mécontentement des détenus.

审前非法或长期拘留是人们关切的一个主要问,正是这个问引起了拘留所中的稳定,囚犯们越来越焦安和满。

Cela conduit logiquement à la peur et la nervosité chez de nombreux dirigeants, au vu notamment de la puissance militaire considérable qui accompagne la puissance politique, économique et technologique de ceux qui n'acceptent pas de se voir désobéir.

这自然引起很多国家领导人 的担忧和安,特别是考虑到那些会容忍听命于他们的人的政治、经济和技术力量伴随着巨大的军事力量。

Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

经过18天的审讯和6个月的监禁,他患上了胃痛、消化良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、紧张、神经质精神涣散、思路清和没有食欲的毛病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nervosité 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme, nervosité, nervurage, nervuration, nervure, nervuré,
n.f.
1. 神经质;烦躁;易激动
être dans un état de grande nervosité处于极度烦躁状态
Sa nervosité trahit son inquiétude.他烦躁不安暴露出内的焦虑。
2. 达灵敏度


常见用法
montrer des signes de nervosité表现出一些焦躁不安的迹象

近义词:
agitation,  effervescence,  excitation,  fermentation,  fièvre,  fébrilité,  malaise,  excitabilité,  hyperexcitabilité,  hystérie,  surexcitation,  alarmisme,  nervosisme,  pessimisme,  susceptibilité,  échauffement,  énervement,  irritation,  impatience,  exaspération
反义词:
calme,  flegme,  pesanteur,  bonace,  placidité
联想词
agressivité侵略性;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;fatigue疲乏,劳累;vivacité活泼,生气;timidité羞怯,怯懦,不果断,腼腆;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;inquiétude,担忧,不安,焦急;excitation鼓励,激励;légèreté轻,轻便;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

环境的改变能引起轻微的烦躁不安这也解释了食欲不佳的问

Le silence montre sa nervosité.

沉默体现了她的紧张

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选在展示他缺乏信,正隐示出紧张的迹象

Elle montre des signes de nervosité.

她表现出一些焦躁不安的迹象

Nous pourrions aussi interpréter ces réactions excessives comme un signe de nervosité et de mauvaise conscience.

我们也可以解释,过度反应是一种神经紧张和失去良的迹象。

Je tiens à souligner de nouveau qu'une raison de ma nervosité tient au fait que l'indépendance du système judiciaire en Bosnie-Herzégovine

我要再次强调,目前使我感到不安的原因之一,是波斯尼亚和黑塞哥维那的司法独立性,从法官的任命到决定过程,目前都遇到压力。

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依惶惶,投资者的恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

Un stage de formation est consacré au caractère illicite des arrestations motivées par «un comportement suspect», «une certaine apparence» ou «une nervosité manifeste».

已经就因为“态度可疑”、“外表”或“明显紧张”等原因进行的拘留的非法性执行了一项培训方案。

En l'espace de quelques semaines seulement, on a vu apparaître plusieurs signes de polarisation politique internationale, alors que l'économie mondiale souffre des conséquences de la nervosité et de l'incertitude.

在几星期内,国际政治分化的迹象已经出现,同时国际经济遭受了焦虑和不确定的后果。

Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.

过去一个月,对以色列的用意和巴勒斯坦方面的决与能力,出现了一定程度的急躁和新的怀疑。

Les détentions provisoires illégales ou de longue durée sont une source réelle de préoccupation et la cause de l'instabilité qui règne dans les centres de détention, puisqu'elles provoquent la nervosité et le mécontentement des détenus.

审前非法或长期拘留是们关切的一个主要问,正是这个问引起了拘留所中的不稳定,囚犯们越来越焦躁不安和不满。

Cela conduit logiquement à la peur et la nervosité chez de nombreux dirigeants, au vu notamment de la puissance militaire considérable qui accompagne la puissance politique, économique et technologique de ceux qui n'acceptent pas de se voir désobéir.

这自然引起很多国家领导 的担忧和不安,特别是考虑到那些不会容忍不听命于他们的的政治、经济和技术力量伴随着巨大的军事力量。

Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

经过18天的审讯和6个月的监禁,他患上了胃痛、消化不良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、紧张、神经质精神涣散、思路不清和没有食欲的毛病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nervosité 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme, nervosité, nervurage, nervuration, nervure, nervuré,