法语助手
  • 关闭
n.m.
【经济学】【政治】新自由主义

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对自由主义第一次抗议

Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.

所有这一切是在自由全球化范畴内发生,全球化现象本来是要带来进展和增加福利。

Ces 20 dernières années, le modèle économique appliqué, le néolibéralisme, a poursuivi le pillage de nos ressources naturelles et la privatisation des services de base.

在过去20年中,通过采用一种经济模式,即新自由主义,对我们自然资源掠夺和基本服务私有化在继续。

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

在这次会议上,伊希斯做了一个专评日益增长宪政主义以及政府屈服于新自由主义框架压力等问

Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.

上个千年结束以来,我们目睹了世界人民对自由主义和战争提出了重大异议。

Nés de la vague de néolibéralisme, différents programmes d'ajustement structurel se sont traduits par une diminution des budgets de la santé et l'introduction de services facturés aux usagers.

在新自由主义经济学推动下,结构调整方案导致了卫生预算削减,并提出了用户付费要求。

Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.

为了解决自由主义和全球化造成社会问以稳定可靠方式、不附加任何政治条件地提供经济和财政资源。

Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.

这种新自由方式大都是努力提高效率,从而创造就业和增加收入,同时尽可能减少国家任意干预。

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

除了作为新自由主义破坏性试验最初场所,拉丁美洲还是首先经历了反新自由主义爆发地区。

Plusieurs pays qui ont décidé d'accepter les recettes rejetées par le peuple cubain - ou qui n'ont pu s'y opposer avec succès -, subissent aujourd'hui les graves conséquences de l'échec du néolibéralisme.

一些决定接纳古巴政府所拒绝这一规定,或者未能成功拒绝这一规定国家如今都面临着新自由主义失败所带来严重恶果。

Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.

结构调整、新自由主义、仅使少数国民受益经济条件和社会及经济上不平等,致使移徙成为寻求更好机会手段。

À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

自由主义时期里基于文化差异认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争场地,使文化理念成为进行新形式压迫一种工具。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由主义全球化条件下,出现情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之是刻板假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济工具。

Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

我们认为世界上占优势经济思想与自由和主权发展概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目市场力量无规律相互作用中进行

Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.

我们还强调,自由主义所强加宏观经济政策、自由贸易、公开投资规定和财政政策突出和恶化了发达国家与发展中国家之间经济和社会差距。

Le représentant de Cuba a estimé que la mondialisation était un produit du néolibéralisme qui avait contribué à accroître la pauvreté et à maintenir le sous-développement dans de nombreux pays du monde, et dont les effets étaient bénéfiques pour quelques pays et préjudiciables à de nombreux pays en développement.

古巴代表说,全球化是实行新自由主义结果,新自由主义促使贫困增加,使世界许多国家继续处在欠发达状态,而新自由主义所产生经济收益主要集中在个别国家,许多发展中国家是受到损害

Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.

这种情况主要是在两种重要和相关事态中发生,即强调市场作用经济自由主义在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化加速发展,后者本身日益受到市场自由化逻辑支持。

Pour vaincre l'indifférence tragique face à la faim et à la malnutrition, ce n'est pas sur la voie d'un néolibéralisme échevelé que la communauté internationale doit progresser, mais plutôt vers une formule qui mette en avant des droits tels que le droit à l'alimentation et vers l'adoption d'un cadre normatif qui protège ces droits.

为纠正对饥饿和营养不良可悲忽视,国际社会应当设法建立一种着重食物权等权利系统以及保护这些权利规范性环境,而不是朝向自由市场和无节制新自由化系统发展。

La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconnaître, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

世界领袖们在坚决反对恐怖主义同时,还毫无保留地展现政治决心,例如,承认今天国际经济制度助长一种进程,在这个进程中,放纵新自由主义错误理论导致全球各贫穷民族更加贫穷、不平等和绝望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 néolibéralisme 的法语例句

用户正在搜索


tétrahydrofuran, tétrahydronaphtalène, tétrahydroparoxazine, tétrahydroxozincate, tétrahydrure, tétraiodephénolphtaléine, tétrakalsilite, tétrakis, tétrakishexaèdre, tétralcoyl,

相似单词


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,
n.m.
济学】【政治】新自由主义

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵运动或许是对自由主义第一次

Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.

所有这一切是在自由全球化范畴内发生,全球化现象本来是要带来进展和增加福利。

Ces 20 dernières années, le modèle économique appliqué, le néolibéralisme, a poursuivi le pillage de nos ressources naturelles et la privatisation des services de base.

在过去20年中,通过采用一种济模式,即新自由主义,对我们自然资源掠夺和基本服务私有化在继续。

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

在这次会上,伊希斯做一个专题介绍,批评日益增长宪政主义以及政府屈服于新自由主义框架压力等问题。

Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.

上个千年结束以来,我们目睹世界人民对自由主义和战争提出重大

Nés de la vague de néolibéralisme, différents programmes d'ajustement structurel se sont traduits par une diminution des budgets de la santé et l'introduction de services facturés aux usagers.

在新自由主义济学推动下,结构调整方案导致卫生预算削减,并提出用户付费要求。

Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.

解决自由主义和全球化造成社会问题,必须以稳定可靠方式、不附加任何政治条件地提供济和财政资源。

Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.

这种新自由方式大都是努力提高效率,从而创造就业和增加收入,同时尽可能减少国家任意干预。

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

作为新自由主义破坏性试验最初场所,拉丁美洲还是首先反新自由主义爆发地区。

Plusieurs pays qui ont décidé d'accepter les recettes rejetées par le peuple cubain - ou qui n'ont pu s'y opposer avec succès -, subissent aujourd'hui les graves conséquences de l'échec du néolibéralisme.

一些决定接纳古巴政府所拒绝这一规定,或者未能成功拒绝这一规定国家如今都面临着新自由主义失败所带来严重恶果。

Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.

结构调整、新自由主义、仅使少数国民受益济条件和社会及济上不平等,致使移徙成为寻求更好机会手段。

À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

自由主义时期里基于文化差异认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争场地,使文化理念成为进行新形式压迫一种工具。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由主义全球化条件下,出现情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之是刻板假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和工具。

Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

我们认为世界上占优势济思想与自由和主权发展概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目市场力量无规律相互作用中进行

Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.

我们还必须强调,自由主义所强加宏观济政策、自由贸易、公开投资规定和财政政策突出和恶化发达国家与发展中国家之间济和社会差距。

Le représentant de Cuba a estimé que la mondialisation était un produit du néolibéralisme qui avait contribué à accroître la pauvreté et à maintenir le sous-développement dans de nombreux pays du monde, et dont les effets étaient bénéfiques pour quelques pays et préjudiciables à de nombreux pays en développement.

古巴代表说,全球化是实行新自由主义结果,新自由主义促使贫困增加,使世界许多国家继续处在欠发达状态,而新自由主义所产生济收益主要集中在个别国家,许多发展中国家是受到损害

Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.

这种情况主要是在两种重要和相关事态中发生,即强调市场作用自由主义在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化加速发展,后者本身日益受到市场自由化逻辑支持。

Pour vaincre l'indifférence tragique face à la faim et à la malnutrition, ce n'est pas sur la voie d'un néolibéralisme échevelé que la communauté internationale doit progresser, mais plutôt vers une formule qui mette en avant des droits tels que le droit à l'alimentation et vers l'adoption d'un cadre normatif qui protège ces droits.

为纠正对饥饿和营养不良可悲忽视,国际社会应当设法建立一种着重食物权等权利系统以及保护这些权利规范性环境,而不是朝向自由市场和无节制新自由化系统发展。

La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconnaître, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

世界领袖们在坚决反对恐怖主义同时,还必须毫无保留地展现政治决心,例如,承认今天国际济制度助长一种进程,在这个进程中,放纵新自由主义错误理论导致全球各贫穷民族更加贫穷、不平等和绝望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 néolibéralisme 的法语例句

用户正在搜索


tétramètre, tétramétrique, tétramino, tétramisole, tétramisolum, tétrammoniac, tétrammonio, tétramorphisme, tétranatrolite, tétrandre,

相似单词


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,
n.m.
【经济学】【政治】新自由主义

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对自由主义第一次抗议

Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.

所有这一切是在自由全球化范畴内发生,全球化现象本来是要带来进展和增加福利。

Ces 20 dernières années, le modèle économique appliqué, le néolibéralisme, a poursuivi le pillage de nos ressources naturelles et la privatisation des services de base.

在过去20年中,通过采用一种经济模式,即新自由主义,对我们自然资源掠夺和基本服务私有化在继续。

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

在这次会议上,伊希斯做了一个专日益增长宪政主义以及政府屈服于新自由主义框架压力等

Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.

上个千年结束以来,我们目睹了世界人民对自由主义和战争提出了重大异议。

Nés de la vague de néolibéralisme, différents programmes d'ajustement structurel se sont traduits par une diminution des budgets de la santé et l'introduction de services facturés aux usagers.

在新自由主义经济学推动下,结构调整方案导致了卫生预算削减,并提出了用户付费要求。

Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.

为了解决自由主义和全球化造成社会须以稳定可靠方式、不附加任何政治条件地提供经济和财政资源。

Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.

这种新自由方式大都是努力提高效率,从而创造就业和增加收入,同时尽可能减少国家任意干预。

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

除了作为新自由主义破坏性试验最初场所,拉丁美洲还是首先经历了反新自由主义爆发地区。

Plusieurs pays qui ont décidé d'accepter les recettes rejetées par le peuple cubain - ou qui n'ont pu s'y opposer avec succès -, subissent aujourd'hui les graves conséquences de l'échec du néolibéralisme.

一些决定接纳古巴政府所拒绝这一规定,或者未能成功拒绝这一规定国家如今都面临着新自由主义失败所带来严重恶果。

Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.

结构调整、新自由主义、仅使少数国民受益经济条件和社会及经济上不平等,致使移徙成为寻求更好机会手段。

À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

自由主义时期里基于文化差异认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争场地,使文化理念成为进行新形式压迫一种工具。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由主义全球化条件下,出现情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之是刻板假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济工具。

Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

我们认为世界上占优势经济思想与自由和主权发展概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目市场力量无规律相互作用中进行

Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.

我们还须强调,自由主义所强加宏观经济政策、自由贸易、公开投资规定和财政政策突出和恶化了发达国家与发展中国家之间经济和社会差距。

Le représentant de Cuba a estimé que la mondialisation était un produit du néolibéralisme qui avait contribué à accroître la pauvreté et à maintenir le sous-développement dans de nombreux pays du monde, et dont les effets étaient bénéfiques pour quelques pays et préjudiciables à de nombreux pays en développement.

古巴代表说,全球化是实行新自由主义结果,新自由主义促使贫困增加,使世界许多国家继续处在欠发达状态,而新自由主义所产生经济收益主要集中在个别国家,许多发展中国家是受到损害

Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.

这种情况主要是在两种重要和相关事态中发生,即强调市场作用经济自由主义在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化加速发展,后者本身日益受到市场自由化逻辑支持。

Pour vaincre l'indifférence tragique face à la faim et à la malnutrition, ce n'est pas sur la voie d'un néolibéralisme échevelé que la communauté internationale doit progresser, mais plutôt vers une formule qui mette en avant des droits tels que le droit à l'alimentation et vers l'adoption d'un cadre normatif qui protège ces droits.

为纠正对饥饿和营养不良可悲忽视,国际社会应当设法建立一种着重食物权等权利系统以及保护这些权利规范性环境,而不是朝向自由市场和无节制新自由化系统发展。

La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconnaître, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

世界领袖们在坚决反对恐怖主义同时,还须毫无保留地展现政治决心,例如,承认今天国际经济制度助长一种进程,在这个进程中,放纵新自由主义错误理论导致全球各贫穷民族更加贫穷、不平等和绝望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 néolibéralisme 的法语例句

用户正在搜索


tétrzbromothyronine, tette, têtu, teuf-teuf, Teuthoidea, Teuthoidés, Teuton, teutonique, tévertin, tex,

相似单词


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,
n.m.
【经济学】【政治】新自由主义

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对自由主义第一次抗议

Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.

所有这一切是在自由全球化范畴内发生,全球化现象本来是要带来进展和增加福利。

Ces 20 dernières années, le modèle économique appliqué, le néolibéralisme, a poursuivi le pillage de nos ressources naturelles et la privatisation des services de base.

在过去20年中,通过采用一种经济模式,即新自由主义,对我们自然资源掠夺和基本服务私有化在继续。

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

在这次会议上,伊希斯做了一个专题介绍,批评日益增长宪政主义以及政府屈服于新自由主义框架压力等问题。

Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.

上个千年结束以来,我们目睹了世界人民对自由主义和战争提出了重大异议。

Nés de la vague de néolibéralisme, différents programmes d'ajustement structurel se sont traduits par une diminution des budgets de la santé et l'introduction de services facturés aux usagers.

在新自由主义经济学推动下,结构调整方案导致了卫生预算削减,并提出了用户付费要求。

Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.

为了解决自由主义和全球化造成社会问题,必须以稳定可靠方式、不附加任何政治条件地提供经济和财政资源。

Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.

这种新自由方式大都是努力提高效率,从而创造就业和增加收入,同时尽可能减少国家任意干预。

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

除了作为新自由主义破坏性试验最初场所,拉丁美洲还是首先经历了反新自由主义爆发地区。

Plusieurs pays qui ont décidé d'accepter les recettes rejetées par le peuple cubain - ou qui n'ont pu s'y opposer avec succès -, subissent aujourd'hui les graves conséquences de l'échec du néolibéralisme.

一些决定接纳古巴政府所这一规定,或者未能成功这一规定国家如今都面临着新自由主义失败所带来严重恶果。

Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.

结构调整、新自由主义、仅使少数国民受益经济条件和社会及经济上不平等,致使移徙成为寻求更好机会手段。

À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

自由主义时期里基于文化差异认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争场地,使文化理念成为进行新形式压迫一种工具。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由主义全球化条件下,出现情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之是刻板假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济工具。

Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

我们认为世界上占优势经济思想与自由和主权发展概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目市场力量无规律相互作用中进行

Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.

我们还必须强调,自由主义所强加宏观经济政策、自由贸易、公开投资规定和财政政策突出和恶化了发达国家与发展中国家之间经济和社会差距。

Le représentant de Cuba a estimé que la mondialisation était un produit du néolibéralisme qui avait contribué à accroître la pauvreté et à maintenir le sous-développement dans de nombreux pays du monde, et dont les effets étaient bénéfiques pour quelques pays et préjudiciables à de nombreux pays en développement.

古巴代表说,全球化是实行新自由主义结果,新自由主义促使贫困增加,使世界许多国家继续处在欠发达状态,而新自由主义所产生经济收益主要集中在个别国家,许多发展中国家是受到损害

Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.

这种情况主要是在两种重要和相关事态中发生,即强调市场作用经济自由主义在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化加速发展,后者本身日益受到市场自由化逻辑支持。

Pour vaincre l'indifférence tragique face à la faim et à la malnutrition, ce n'est pas sur la voie d'un néolibéralisme échevelé que la communauté internationale doit progresser, mais plutôt vers une formule qui mette en avant des droits tels que le droit à l'alimentation et vers l'adoption d'un cadre normatif qui protège ces droits.

为纠正对饥饿和营养不良可悲忽视,国际社会应当设法建立一种着重食物权等权利系统以及保护这些权利规范性环境,而不是朝向自由市场和无节制新自由化系统发展。

La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconnaître, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

世界领袖们在坚决反对恐怖主义同时,还必须毫无保留地展现政治决心,例如,承认今天国际经济制度助长一种进程,在这个进程中,放纵新自由主义错误理论导致全球各贫穷民族更加贫穷、不平等和望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 néolibéralisme 的法语例句

用户正在搜索


textural, texturant, texturation, texture, texturer, tézigue, TGV, Th, th., Thaddée,

相似单词


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,
n.m.
学】【政治】新自由主义

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对自由主义次抗议

Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.

所有切是在自由全球化范畴内发生,全球化现象本来是要带来进展和增加福利。

Ces 20 dernières années, le modèle économique appliqué, le néolibéralisme, a poursuivi le pillage de nos ressources naturelles et la privatisation des services de base.

在过去20年中,通过采用模式,即新自由主义,对我们自然资源掠夺和基本服务私有化在继续。

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

次会议上,伊希斯做了个专题介绍,批评日益增长宪政主义以及政府屈服于新自由主义框架压力等问题。

Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.

上个千年结束以来,我们目睹了世界人民对自由主义和战争提出了重大异议。

Nés de la vague de néolibéralisme, différents programmes d'ajustement structurel se sont traduits par une diminution des budgets de la santé et l'introduction de services facturés aux usagers.

在新自由主义推动下,结构调整方案导致了卫生预算削减,并提出了用户付费要求。

Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.

为了解决自由主义和全球化造成社会问题,必须以稳定可靠方式、不附加任何政治条件地提供和财政资源。

Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.

种新自由方式大都是努力提高效率,从而创造就业和增加收入,同时尽可能减少国家任意干预。

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

除了作为新自由主义破坏性试验最初场所,拉丁美洲还是首先历了反新自由主义爆发地区。

Plusieurs pays qui ont décidé d'accepter les recettes rejetées par le peuple cubain - ou qui n'ont pu s'y opposer avec succès -, subissent aujourd'hui les graves conséquences de l'échec du néolibéralisme.

些决定接纳古巴政府所拒绝定,或者未能成功拒绝国家如今都面临着新自由主义失败所带来严重恶果。

Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.

结构调整、新自由主义、仅使少数国民受益条件和社会及不平等,致使移徙成为寻求更好机会手段。

À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

自由主义时期里基于文化差异认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争场地,使文化理念成为进行新形式压迫种工具。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由主义全球化条件下,出现情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之是刻板假文化主子,些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等些主要权力中心主宰政治和工具。

Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

我们认为世界上占优势思想与自由和主权发展概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目市场力量无律相互作用中进行

Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.

我们还必须强调,自由主义所强加宏观政策、自由贸易、公开投资定和财政政策突出和恶化了发达国家与发展中国家之间和社会差距。

Le représentant de Cuba a estimé que la mondialisation était un produit du néolibéralisme qui avait contribué à accroître la pauvreté et à maintenir le sous-développement dans de nombreux pays du monde, et dont les effets étaient bénéfiques pour quelques pays et préjudiciables à de nombreux pays en développement.

古巴代表说,全球化是实行新自由主义结果,新自由主义促使贫困增加,使世界许多国家继续处在欠发达状态,而新自由主义所产生收益主要集中在个别国家,许多发展中国家是受到损害

Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.

种情况主要是在两种重要和相关事态中发生,即强调市场作用自由主义在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化加速发展,后者本身日益受到市场自由化逻辑支持。

Pour vaincre l'indifférence tragique face à la faim et à la malnutrition, ce n'est pas sur la voie d'un néolibéralisme échevelé que la communauté internationale doit progresser, mais plutôt vers une formule qui mette en avant des droits tels que le droit à l'alimentation et vers l'adoption d'un cadre normatif qui protège ces droits.

为纠正对饥饿和营养不良可悲忽视,国际社会应当设法建立种着重食物权等权利系统以及保护些权利范性环境,而不是朝向自由市场和无节制新自由化系统发展。

La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconnaître, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

世界领袖们在坚决反对恐怖主义同时,还必须毫无保留地展现政治决心,例如,承认今天国际制度助长种进程,在个进程中,放纵新自由主义错误理论导致全球各贫穷民族更加贫穷、不平等和绝望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 néolibéralisme 的法语例句

用户正在搜索


thalassique, thalasso, thalasso-, thalassocratie, thalassocratique, thalassodontalgie, thalassogenèse, thalassoplancton, thalassothérapie, thalcusite,

相似单词


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,
n.m.
【经济学】【政治】新自由主义

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗许是对自由主义第一次抗议

Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.

所有这一切是在自由全球化范畴内发生,全球化现象本来是要带来进展和增加福利。

Ces 20 dernières années, le modèle économique appliqué, le néolibéralisme, a poursuivi le pillage de nos ressources naturelles et la privatisation des services de base.

在过去20年中,通过采用一种经济模式,即新自由主义,对我们自然资源掠夺和基本服务私有化在继续。

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

在这次会议上,伊希斯做了一个专题介绍,批评日益增长宪政主义以及政府屈服于新自由主义框架压力等问题。

Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.

上个千年结束以来,我们目睹了世界人民对自由主义和战争提出了重大异议。

Nés de la vague de néolibéralisme, différents programmes d'ajustement structurel se sont traduits par une diminution des budgets de la santé et l'introduction de services facturés aux usagers.

在新自由主义经济学下,结构调整方案导致了卫生预算削减,并提出了用户付费要求。

Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.

为了解自由主义和全球化造成社会问题,必须以稳可靠方式、不附加任何政治条件地提供经济和财政资源。

Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.

这种新自由方式大都是努力提高效率,从而创造就业和增加收入,同时尽可能减少国家任意干预。

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

除了作为新自由主义破坏性试验最初场所,拉丁美洲还是首先经历了反新自由主义爆发地区。

Plusieurs pays qui ont décidé d'accepter les recettes rejetées par le peuple cubain - ou qui n'ont pu s'y opposer avec succès -, subissent aujourd'hui les graves conséquences de l'échec du néolibéralisme.

接纳古巴政府所拒绝这一规者未能成功拒绝这一规国家如今都面临着新自由主义失败所带来严重恶果。

Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.

结构调整、新自由主义、仅使少数国民受益经济条件和社会及经济上不平等,致使移徙成为寻求更好机会手段。

À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

自由主义时期里基于文化差异认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争场地,使文化理念成为进行新形式压迫一种工具。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由主义全球化条件下,出现情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之是刻板假文化主子,这文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一主要权力中心主宰政治和经济工具。

Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

我们认为世界上占优势经济思想与自由和主权发展概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目市场力量无规律相互作用中进行

Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.

我们还必须强调,自由主义所强加宏观经济政策、自由贸易、公开投资规和财政政策突出和恶化了发达国家与发展中国家之间经济和社会差距。

Le représentant de Cuba a estimé que la mondialisation était un produit du néolibéralisme qui avait contribué à accroître la pauvreté et à maintenir le sous-développement dans de nombreux pays du monde, et dont les effets étaient bénéfiques pour quelques pays et préjudiciables à de nombreux pays en développement.

古巴代表说,全球化是实行新自由主义结果,新自由主义促使贫困增加,使世界许多国家继续处在欠发达状态,而新自由主义所产生经济收益主要集中在个别国家,许多发展中国家是受到损害

Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.

这种情况主要是在两种重要和相关事态中发生,即强调市场作用经济自由主义在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化加速发展,后者本身日益受到市场自由化逻辑支持。

Pour vaincre l'indifférence tragique face à la faim et à la malnutrition, ce n'est pas sur la voie d'un néolibéralisme échevelé que la communauté internationale doit progresser, mais plutôt vers une formule qui mette en avant des droits tels que le droit à l'alimentation et vers l'adoption d'un cadre normatif qui protège ces droits.

为纠正对饥饿和营养不良可悲忽视,国际社会应当设法建立一种着重食物权等权利系统以及保护这权利规范性环境,而不是朝向自由市场和无节制新自由化系统发展。

La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconnaître, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

世界领袖们在坚反对恐怖主义同时,还必须毫无保留地展现政治心,例如,承认今天国际经济制度助长一种进程,在这个进程中,放纵新自由主义错误理论导致全球各贫穷民族更加贫穷、不平等和绝望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 néolibéralisme 的法语例句

用户正在搜索


thalline, thallique, thallium, thallome, thallophyte, thallophytes, thallus, thalweg, thanato-, thanatocénose,

相似单词


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,
n.m.
【经济学】【政治】由主义

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对由主义第一次抗议

Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.

所有这一切是在全球化范畴内发生,全球化现象本来是要带来进展和增加福利。

Ces 20 dernières années, le modèle économique appliqué, le néolibéralisme, a poursuivi le pillage de nos ressources naturelles et la privatisation des services de base.

在过去20年中,通过采用一种经济模式,由主义,对我们然资源掠夺和基本服务私有化在继续。

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

在这次会议上,伊希斯做了一个专题介绍,批评日益增长宪政主义以及政府屈服于由主义框架压力等问题。

Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.

上个千年结束以来,我们目睹了世界人民对由主义和战争提出了重大异议。

Nés de la vague de néolibéralisme, différents programmes d'ajustement structurel se sont traduits par une diminution des budgets de la santé et l'introduction de services facturés aux usagers.

由主义经济学推动下,结构调整方案导致了卫生预算削减,并提出了用户付费要求。

Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.

为了解决由主义和全球化造成社会问题,必须以稳定可靠方式、不附加任何政治条件地提供经济和财政资源。

Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.

这种由方式大都是努力提高而创造就业和增加收入,同时尽可能减少国家任意干预。

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

除了作为由主义破坏性试验最初场所,拉丁美洲还是首先经历了反由主义爆发地区。

Plusieurs pays qui ont décidé d'accepter les recettes rejetées par le peuple cubain - ou qui n'ont pu s'y opposer avec succès -, subissent aujourd'hui les graves conséquences de l'échec du néolibéralisme.

一些决定接纳古巴政府所拒绝这一规定,或者未能成功拒绝这一规定国家如今都面临着由主义失败所带来严重恶果。

Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.

结构调整、由主义、仅使少数国民受益经济条件和社会及经济上不平等,致使移徙成为寻求更好机会手段。

À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

由主义时期里基于文化差异认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争场地,使文化理念成为进行形式压迫一种工具。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前由主义全球化条件下,出现情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之是刻板假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济工具。

Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

我们认为世界上占优势经济思想与由和主权发展概念相矛盾,因为对由主义来说,人类和社会发展是在盲目市场力量无规律相互作用中进行

Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.

我们还必须强调,由主义所强加宏观经济政策、由贸易、公开投资规定和财政政策突出和恶化了发达国家与发展中国家之间经济和社会差距。

Le représentant de Cuba a estimé que la mondialisation était un produit du néolibéralisme qui avait contribué à accroître la pauvreté et à maintenir le sous-développement dans de nombreux pays du monde, et dont les effets étaient bénéfiques pour quelques pays et préjudiciables à de nombreux pays en développement.

古巴代表说,全球化是实行由主义结果,由主义促使贫困增加,使世界许多国家继续处在欠发达状态,而由主义所产生经济收益主要集中在个别国家,许多发展中国家是受到损害

Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.

这种情况主要是在两种重要和相关事态中发生强调市场作用经济由主义在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化加速发展,后者本身日益受到市场由化逻辑支持。

Pour vaincre l'indifférence tragique face à la faim et à la malnutrition, ce n'est pas sur la voie d'un néolibéralisme échevelé que la communauté internationale doit progresser, mais plutôt vers une formule qui mette en avant des droits tels que le droit à l'alimentation et vers l'adoption d'un cadre normatif qui protège ces droits.

为纠正对饥饿和营养不良可悲忽视,国际社会应当设法建立一种着重食物权等权利系统以及保护这些权利规范性环境,而不是朝向由市场和无节制由化系统发展。

La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconnaître, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

世界领袖们在坚决反对恐怖主义同时,还必须毫无保留地展现政治决心,例如,承认今天国际经济制度助长一种进程,在这个进程中,放纵由主义错误理论导致全球各贫穷民族更加贫穷、不平等和绝望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 néolibéralisme 的法语例句

用户正在搜索


thélyplasme, thématique, thématisme, thème, thénar, Thénard, thénardite, thénoyl, thényl, thénypyramine,

相似单词


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,
n.m.
【经济学】【政治】新自由

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对自由第一次抗议

Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.

所有这一切是在自由全球化范畴内发生,全球化现象本来是带来进展和增加福利。

Ces 20 dernières années, le modèle économique appliqué, le néolibéralisme, a poursuivi le pillage de nos ressources naturelles et la privatisation des services de base.

在过去20年中,通过采用一种经济模式,即新自由,对我们自然资源掠夺和基本服务私有化在继续。

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

在这次会议上,伊希斯做了一个专题介绍,批评日益增长宪政以及政府屈服于新自由压力等问题。

Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.

上个千年结束以来,我们目睹了世界人民对自由和战争提出了重大异议。

Nés de la vague de néolibéralisme, différents programmes d'ajustement structurel se sont traduits par une diminution des budgets de la santé et l'introduction de services facturés aux usagers.

在新自由经济学推动下,结构调整方案导致了卫生预算削减,并提出了用户付求。

Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.

为了解决自由和全球化造成社会问题,必须以稳定可靠方式、不附加任何政治条件地提供经济和财政资源。

Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.

这种新自由方式大都是努力提高效率,从而创造就业和增加收入,同时尽可能减少国家任意干预。

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

除了作为新自由破坏性试验最初场所,拉丁美洲还是首先经历了反新自由爆发地区。

Plusieurs pays qui ont décidé d'accepter les recettes rejetées par le peuple cubain - ou qui n'ont pu s'y opposer avec succès -, subissent aujourd'hui les graves conséquences de l'échec du néolibéralisme.

一些决定接纳古巴政府所拒绝这一规定,或者未能成功拒绝这一规定国家如今都面临着新自由失败所带来严重恶果。

Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.

结构调整、新自由、仅使少数国民受益经济条件和社会及经济上不平等,致使移徙成为寻求更好机会手段。

À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

自由时期里基于文化差异认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争场地,使文化理念成为进行新形式压迫一种工具。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由全球化条件下,出现情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之是刻板假文化子,这些文化子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些权力中心宰政治和经济工具。

Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

我们认为世界上占优势经济思想与自由和权发展概念相矛盾,因为对新自由来说,人类和社会发展是在盲目市场力量无规律相互作用中进行

Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.

我们还必须强调,自由所强加宏观经济政策、自由贸易、公开投资规定和财政政策突出和恶化了发达国家与发展中国家之间经济和社会差距。

Le représentant de Cuba a estimé que la mondialisation était un produit du néolibéralisme qui avait contribué à accroître la pauvreté et à maintenir le sous-développement dans de nombreux pays du monde, et dont les effets étaient bénéfiques pour quelques pays et préjudiciables à de nombreux pays en développement.

古巴代表说,全球化是实行新自由结果,新自由促使贫困增加,使世界许多国家继续处在欠发达状态,而新自由所产生经济收益集中在个别国家,许多发展中国家是受到损害

Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.

这种情况是在两种重和相关事态中发生,即强调市场作用经济自由在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化加速发展,后者本身日益受到市场自由化逻辑支持。

Pour vaincre l'indifférence tragique face à la faim et à la malnutrition, ce n'est pas sur la voie d'un néolibéralisme échevelé que la communauté internationale doit progresser, mais plutôt vers une formule qui mette en avant des droits tels que le droit à l'alimentation et vers l'adoption d'un cadre normatif qui protège ces droits.

为纠正对饥饿和营养不良可悲忽视,国际社会应当设法建立一种着重食物权等权利系统以及保护这些权利规范性环境,而不是朝向自由市场和无节制新自由化系统发展。

La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconnaître, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

世界领袖们在坚决反对恐怖同时,还必须毫无保留地展现政治决心,例如,承认今天国际经济制度助长一种进程,在这个进程中,放纵新自由错误理论导致全球各贫穷民族更加贫穷、不平等和绝望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 néolibéralisme 的法语例句

用户正在搜索


thermalisme, thermalité, thermatron, -therme, thermes, thermesthésie, thermicien, thermicité, thermidor, thermidorien,

相似单词


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,
n.m.
【经济学】【政治】新自由主

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对自由主第一次抗议

Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.

所有这一切是在自由全球化范畴内发生,全球化现象本来是要带来进展和增加福利。

Ces 20 dernières années, le modèle économique appliqué, le néolibéralisme, a poursuivi le pillage de nos ressources naturelles et la privatisation des services de base.

在过去20年中,通过采用一种经济模式,即新自由主,对我们自然资源掠夺和基本服务私有化在继续。

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

在这次会议上,伊希斯做了一个专题介绍,批评日益增长宪政主以及政府屈服于新自由主压力等问题。

Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.

上个千年结束以来,我们目睹了世界人民对自由主和战争提出了重大异议。

Nés de la vague de néolibéralisme, différents programmes d'ajustement structurel se sont traduits par une diminution des budgets de la santé et l'introduction de services facturés aux usagers.

在新自由主经济学推动下,结构调整方案导致了卫生预算削减,并提出了用户要求。

Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.

为了解决自由主和全球化造成社会问题,必须以稳定可靠方式、不附加任何政治条件地提供经济和财政资源。

Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.

这种新自由方式大都是努力提高效率,从而创造就业和增加收入,同时尽可能减少国家任意干预。

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

除了作为新自由主破坏性试验最初场所,拉丁美洲还是首先经历了反新自由主爆发地区。

Plusieurs pays qui ont décidé d'accepter les recettes rejetées par le peuple cubain - ou qui n'ont pu s'y opposer avec succès -, subissent aujourd'hui les graves conséquences de l'échec du néolibéralisme.

一些决定接纳古巴政府所拒绝这一规定,或者未能成功拒绝这一规定国家如今都面临着新自由主失败所带来严重恶果。

Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.

结构调整、新自由主、仅使少数国民受益经济条件和社会及经济上不平等,致使移徙成为寻求更好机会手段。

À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

自由主时期里基于文化差异认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争场地,使文化理念成为进行新形式压迫一种工具。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由主全球化条件下,出现情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之是刻板假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济工具。

Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

我们认为世界上占优势经济思想与自由和主权发展概念相矛盾,因为对新自由主来说,人类和社会发展是在盲目市场力量无规律相互作用中进行

Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.

我们还必须强调,自由主所强加宏观经济政策、自由贸易、公开投资规定和财政政策突出和恶化了发达国家与发展中国家之间经济和社会差距。

Le représentant de Cuba a estimé que la mondialisation était un produit du néolibéralisme qui avait contribué à accroître la pauvreté et à maintenir le sous-développement dans de nombreux pays du monde, et dont les effets étaient bénéfiques pour quelques pays et préjudiciables à de nombreux pays en développement.

古巴代表说,全球化是实行新自由主结果,新自由主促使贫困增加,使世界许多国家继续处在欠发达状态,而新自由主所产生经济收益主要集中在个别国家,许多发展中国家是受到损害

Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.

这种情况主要是在两种重要和相关事态中发生,即强调市场作用经济自由主在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化加速发展,后者本身日益受到市场自由化逻辑支持。

Pour vaincre l'indifférence tragique face à la faim et à la malnutrition, ce n'est pas sur la voie d'un néolibéralisme échevelé que la communauté internationale doit progresser, mais plutôt vers une formule qui mette en avant des droits tels que le droit à l'alimentation et vers l'adoption d'un cadre normatif qui protège ces droits.

为纠正对饥饿和营养不良可悲忽视,国际社会应当设法建立一种着重食物权等权利系统以及保护这些权利规范性环境,而不是朝向自由市场和无节制新自由化系统发展。

La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconnaître, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

世界领袖们在坚决反对恐怖主同时,还必须毫无保留地展现政治决心,例如,承认今天国际经济制度助长一种进程,在这个进程中,放纵新自由主错误理论导致全球各贫穷民族更加贫穷、不平等和绝望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 néolibéralisme 的法语例句

用户正在搜索


thermium, thermo, thermoacidophile, thermoanalgésie, thermobalance, thermobatterie, thermocapillarité, thermocarottage, thermocautère, thermochimie,

相似单词


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,
n.m.
【经济学】【政治】新自由主义

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵或许是对自由主义第一次

Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.

所有这一切是在自由全球化范畴内发生,全球化现象本来是要带来进展和增加福利。

Ces 20 dernières années, le modèle économique appliqué, le néolibéralisme, a poursuivi le pillage de nos ressources naturelles et la privatisation des services de base.

在过去20年中,通过采用一种经济模式,即新自由主义,对我们自然资源掠夺和基本服务私有化在继续。

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

在这次会议上,伊希斯做了一个专题介绍,批评日益增长宪政主义以及政府屈服于新自由主义框架压力等问题。

Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.

上个千年结束以来,我们目睹了世界人民对自由主义和战争提出了重大异议。

Nés de la vague de néolibéralisme, différents programmes d'ajustement structurel se sont traduits par une diminution des budgets de la santé et l'introduction de services facturés aux usagers.

在新自由主义经济学下,结构调整方案导致了卫生预算削减,并提出了用户付费要求。

Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.

为了解自由主义和全球化造成社会问题,必须以稳可靠方式、不附加任何政治条件地提供经济和财政资源。

Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.

这种新自由方式大都是努力提高效率,从而创造就业和增加收入,同时尽可能减少国家任意干预。

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

除了作为新自由主义破坏性试验最初场所,拉丁美洲还是首先经历了反新自由主义爆发地区。

Plusieurs pays qui ont décidé d'accepter les recettes rejetées par le peuple cubain - ou qui n'ont pu s'y opposer avec succès -, subissent aujourd'hui les graves conséquences de l'échec du néolibéralisme.

一些纳古巴政府所拒绝这一规,或者未能成功拒绝这一规国家如今都面临着新自由主义失败所带来严重恶果。

Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.

结构调整、新自由主义、仅使少数国民受益经济条件和社会及经济上不平等,致使移徙成为寻求更好机会手段。

À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

自由主义时期里基于文化差异认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争场地,使文化理念成为进行新形式压迫一种工具。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由主义全球化条件下,出现情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之是刻板假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济工具。

Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

我们认为世界上占优势经济思想与自由和主权发展概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会发展是在盲目市场力量无规律相互作用中进行

Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.

我们还必须强调,自由主义所强加宏观经济政策、自由贸易、公开投资规和财政政策突出和恶化了发达国家与发展中国家之间经济和社会差距。

Le représentant de Cuba a estimé que la mondialisation était un produit du néolibéralisme qui avait contribué à accroître la pauvreté et à maintenir le sous-développement dans de nombreux pays du monde, et dont les effets étaient bénéfiques pour quelques pays et préjudiciables à de nombreux pays en développement.

古巴代表说,全球化是实行新自由主义结果,新自由主义促使贫困增加,使世界许多国家继续处在欠发达状态,而新自由主义所产生经济收益主要集中在个别国家,许多发展中国家是受到损害

Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.

这种情况主要是在两种重要和相关事态中发生,即强调市场作用经济自由主义在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化加速发展,后者本身日益受到市场自由化逻辑支持。

Pour vaincre l'indifférence tragique face à la faim et à la malnutrition, ce n'est pas sur la voie d'un néolibéralisme échevelé que la communauté internationale doit progresser, mais plutôt vers une formule qui mette en avant des droits tels que le droit à l'alimentation et vers l'adoption d'un cadre normatif qui protège ces droits.

为纠正对饥饿和营养不良可悲忽视,国际社会应当设法建立一种着重食物权等权利系统以及保护这些权利规范性环境,而不是朝向自由市场和无节制新自由化系统发展。

La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconnaître, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

世界领袖们在坚反对恐怖主义同时,还必须毫无保留地展现政治心,例如,承认今天国际经济制度助长一种进程,在这个进程中,放纵新自由主义错误理论导致全球各贫穷民族更加贫穷、不平等和绝望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 néolibéralisme 的法语例句

用户正在搜索


thermocollant, thermocollante, thermocolorimètre, thermocompresseur, thermocompression, thermocontact, thermoconvection, thermoconvertisseur, thermocopie, thermocouple,

相似单词


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,