Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时已经成熟的一
之急。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时已经成熟的一
之急。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》的谈判时已成熟。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自论坛成立以来,已进行了6轮讨论。
Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.
我们需要一个适的
制启动政府间谈判。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续谈判。
Sur le front multilatéral, la Colombie a participé activement aux négociations de Doha.
在多边一级,哥伦比亚积极参加多哈谈判。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
现在该是我们致力于真诚谈判的时候了。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
无论怎样,必须对新条约的内容开展进一步的大量谈判。
Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
应继续将贸发会议的贸易谈判工作作为重点工作。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛提出的一些主要要求仍有待进一步讨论。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社会尽早结束这些谈判。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。
La France s'est félicitée des décisions prises à Tripoli sur les négociations de paix.
法国欢迎在的黎波里作出的展开和平谈判的决定。
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
瑞士鼓励所有代表团不设任何先决条件地着手进行谈判。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应毫不拖延地开始有关一
具有法律约束力的条约的谈判。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。
Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.
此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些谈判。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》谈判的共同主席。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时已经成熟的一项当务之急。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》的谈判时已成熟。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自论坛成立以来,已进行了6轮讨论。
Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.
我一个适当的
制启动政府间谈判。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他将继续谈判。
Sur le front multilatéral, la Colombie a participé activement aux négociations de Doha.
在多边一级,哥伦比亚积极参加多哈谈判。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
现在该是我致力于真诚谈判的时候了。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
无论怎样,必须对新条约的内容开展进一步的大量谈判。
Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
应继续将贸发会议的贸易谈判工作作为重点工作。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西民权利论坛提出的一些主
求仍有待进一步讨论。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社会尽早结束这些谈判。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。
La France s'est félicitée des décisions prises à Tripoli sur les négociations de paix.
法国欢迎在的黎波里作出的展开和平谈判的决定。
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
瑞士鼓励所有代表团不设任何先决条件地着手进行谈判。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应当毫不拖延地开始有关一项具有法律约束力的条约的谈判。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止谈判的决定既让震惊又让
失望。
Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.
此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些谈判。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》谈判的共同主席。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多指出,应缩短谈判时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是时
已经成熟的一项当务之急。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》的时
已成熟。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自论坛成立以来,已进行了6轮讨论。
Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.
我们需要一个适当的制启动政府间
。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续。
Sur le front multilatéral, la Colombie a participé activement aux négociations de Doha.
在多边一级,哥伦比亚积极参加多哈。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
现在该是我们致力于真诚的时候了。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
无论怎样,必须对新条约的内容开展进一步的大量。
Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
继续将贸发会议的贸易
工作作为重点工作。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次会议。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛提出的一些主要要求仍有待进一步讨论。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社会尽早结束这些。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对的参与和灵活性。
La France s'est félicitée des décisions prises à Tripoli sur les négociations de paix.
法国欢迎在的黎波里作出的展开和平的决定。
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
瑞士鼓励所有代表团不设任何先决条件地着手进行。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,当毫不拖延地开始有关一项具有法律约束力的条约的
。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止的决定既让人震惊又让人失望。
Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.
此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》的共同主席。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,缩短
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时经成熟的一项当务之急。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》的谈判时成熟。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自论坛成立以,
行了6轮
论。
Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.
我们需要一个适当的制启动政府间谈判。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派经表示他们将继续谈判。
Sur le front multilatéral, la Colombie a participé activement aux négociations de Doha.
在多边一级,哥伦比亚积极参加多哈谈判。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
现在该是我们致力于真诚谈判的时候了。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
无论怎样,必须对新条约的内容开展一步的大量谈判。
Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
应继续将贸发会议的贸谈判工作作为重点工作。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国行了五次谈判会议。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛提出的一些主要要求仍有待一步
论。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社会尽早结束这些谈判。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。
La France s'est félicitée des décisions prises à Tripoli sur les négociations de paix.
法国欢迎在的黎波里作出的展开和平谈判的决定。
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
瑞士鼓励所有代表团不设任何先决条件地着手行谈判。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应当毫不拖延地开始有关一项具有法律约束力的条约的谈判。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。
Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.
此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些谈判。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》谈判的共同主席。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时已经成熟的一项当务之急。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》的谈判时已成熟。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自论坛成立以来,已进行了6轮讨论。
Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.
我们需要一个适当的制启动政府间谈判。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多反对
已经表示他们将继续谈判。
Sur le front multilatéral, la Colombie a participé activement aux négociations de Doha.
在多边一级,哥伦比亚积极参加多哈谈判。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
现在该是我们致力于真诚谈判的时候了。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
无论怎样,必须对新条约的内容开展进一步的大量谈判。
Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
应继续将贸发会议的贸易谈判工作作为重点工作。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛提出的一些主要要求仍有待进一步讨论。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社会尽早结束这些谈判。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与灵活性。
La France s'est félicitée des décisions prises à Tripoli sur les négociations de paix.
法国欢迎在的黎波里作出的展开平谈判的决定。
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
瑞士鼓励所有代表团不设任何先决条件地着手进行谈判。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应当毫不拖延地开始有关一项具有法律约束力的条约的谈判。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。
Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.
此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些谈判。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》谈判的共同主席。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是判时
已经成熟
一项
务之急。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》判时
已成熟。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自论坛成立以来,已进行了6轮讨论。
Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.
我们需要一个适制启动政府间
判。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续判。
Sur le front multilatéral, la Colombie a participé activement aux négociations de Doha.
在多边一级,哥伦比亚积极参加多哈判。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
现在该是我们致力于真诚判
时候了。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
无论怎样,必须对新条约内容开展进一步
大量
判。
Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
应继续将贸发议
贸易
判工作作为重点工作。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次判
议。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛提出一些主要要求仍有待进一步讨论。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社尽早结束这些
判。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对判
参与和灵活性。
La France s'est félicitée des décisions prises à Tripoli sur les négociations de paix.
法国欢迎在黎波里作出
展开和平
判
决定。
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
瑞士鼓励所有代表团不设任何先决条件地着手进行判。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应毫不拖延地开始有关一项具有法律约束力
条约
判。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止判
决定既让人震惊又让人失望。
Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.
此外,安全理事在该决议中还请我安排由我主持
那些
判。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》判
共同主席。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短判时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是熟的一项当务之急。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》的熟。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自论坛立以来,
进行了6轮讨论。
Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.
我们需要一个适当的制启动政府间
。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派表示他们将继续
。
Sur le front multilatéral, la Colombie a participé activement aux négociations de Doha.
在多边一级,哥伦比亚积极参加多哈。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
现在该是我们致力于真诚的
候了。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
无论怎样,必须对新条约的内容开展进一步的大量。
Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
应继续将贸发会议的贸易工作作为重点工作。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次会议。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛提出的一些主要要求仍有待进一步讨论。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社会尽早结束这些。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各员对
的参与和灵活性。
La France s'est félicitée des décisions prises à Tripoli sur les négociations de paix.
法国欢迎在的黎波里作出的展开和平的决定。
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
瑞士鼓励所有代表团不设任何先决条件地着手进行。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应当毫不拖延地开始有关一项具有法律约束力的条约的。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止的决定既让人震惊又让人失望。
Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.
此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》的共同主席。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是时
已经成熟的一项当务之急。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》的时
已成熟。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自论坛成立以来,已进行了6轮讨论。
Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.
我们需要一个适当的制启动政府间
。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续。
Sur le front multilatéral, la Colombie a participé activement aux négociations de Doha.
在多边一级,哥伦比亚积极参加多哈。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
现在该是我们致力于真诚的时候了。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
无论怎样,必须对新条约的内容开展进一步的大。
Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
应继续将贸发会议的贸易工作作为重点工作。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次会议。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛提出的一些主要要求仍有待进一步讨论。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社会尽早结束这些。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对的参与和灵活性。
La France s'est félicitée des décisions prises à Tripoli sur les négociations de paix.
法国欢迎在的黎波里作出的展开和平的决定。
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
瑞士鼓励所有代表团不设任何先决条件地着手进行。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应当毫不拖延地开始有关一项具有法律约束力的条约的。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止的决定既让人震惊又让人失望。
Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.
此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》的共同主席。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时已经成熟的一项当务之急。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》的谈判时已成熟。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自论坛成立以来,已进行了6轮讨论。
Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.
我们需要一个适当的制启动政府间谈判。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数对
已经表示他们将继续谈判。
Sur le front multilatéral, la Colombie a participé activement aux négociations de Doha.
在多边一级,哥伦比亚积极参加多哈谈判。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
现在该是我们致力于真诚谈判的时候了。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
无论怎样,必须对新条约的内容开展进一步的大量谈判。
Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
应继续将贸发会议的贸易谈判工作作为重点工作。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛提出的一些主要要求仍有待进一步讨论。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社会尽早结束这些谈判。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与灵活性。
La France s'est félicitée des décisions prises à Tripoli sur les négociations de paix.
法国欢迎在的黎波里作出的展开平谈判的决定。
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
瑞士鼓励所有代表团不设任何先决条件地着手进行谈判。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应当毫不拖延地开始有关一项具有法律约束力的条约的谈判。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。
Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.
此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些谈判。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》谈判的共同主席。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是判时
已经成熟的一项当务之急。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》的判时
已成熟。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自论坛成立以来,已进行了6轮讨论。
Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.
我们需要一个适当的制
府间
判。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续判。
Sur le front multilatéral, la Colombie a participé activement aux négociations de Doha.
在多边一级,哥伦比亚积极参加多哈判。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
现在该是我们致力于真诚判的时候了。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
无论怎样,必须对新条约的内容开展进一步的大量判。
Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
应继续将贸发会议的贸易判工作作为重点工作。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次判会议。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛提出的一些主要要求仍有待进一步讨论。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社会尽早结束这些判。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对判的参与和灵活性。
La France s'est félicitée des décisions prises à Tripoli sur les négociations de paix.
法国欢迎在的黎波里作出的展开和平判的决定。
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
瑞士鼓励所有代表团不设任何先决条件地着手进行判。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应当毫不拖延地开始有关一项具有法律约束力的条约的判。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止判的决定既让人震惊又让人失望。
Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.
此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些判。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》判的共同主席。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短判时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。