La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
Leur avenir se réduit à la mendicité ou la prostitution.
乞或卖淫成了他们唯一可能的未来。
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
该发言者指出,在许多国家里,残疾就意味着乞。
Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.
然而,承诺不再乞讨仍然产生了如何要寻找替代生存办法的问题。
L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.
专家还获悉,多居民是通过乞讨谋生的。
Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.
由于找不到工作,他们开始时乞讨饭,逐渐变为街头儿童。
La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.
另外还有为性剥削以外的其他目的而贩卖人口,诸如乞讨或打工。
Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.
被迫照顾其年幼的姐妹的孤儿只得去要饭。
Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.
最后,它强调废除有关流浪和乞讨罪的条款。
L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.
对利用儿童从事色情业、性剥削、乞讨以及通过贩卖儿童而营利的为规定了严厉的刑罚。
La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.
赤道几内亚没有乞丐,而且多居民
有住房。
Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».
实际上,没有任何东西妨碍这类儿童入学,但其父母倾向于将他们引向乞讨”。
La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.
贫穷、乞讨和无家可归在全世界许多城市很普遍。
Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.
我们还制定了一项减少贫穷的方案,以争取支助处于不利地位的人民并消灭乞丐现象。
Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.
这一支持单一地保证了维持正常生活所必需的补助,防止处于与人类生活条件不相称的乞讨状态。
Ce trafic aurait comme but l'utilisation du travail des femmes et des enfants dans l'agriculture, le travail domestique, la prostitution et la mendicité.
这种贩运的目的是要使其从事农业劳动、当佣工、卖淫和乞来进
剥削。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪、包括贩卖人口罪和利用他人乞讨罪。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪、包括贩卖人口罪和利用他人乞讨罪。
Aucun cas de trafic d'êtres humains, de prostitution ou de mendicité ne s'est jamais produit ou en tout cas n'a été signalé aux autorités judiciaires.
没有发生贩运人口、卖淫或乞的案件,也没有任何这类案件提交司法当局。
Des participants ont aussi jugé préoccupant le nombre croissant d'enfants déplacés à l'intérieur de leur pays, qui sont contraints à la mendicité ou même à la délinquance.
会上还表示关注的是,越来越多的国内流离失所儿童不得不进乞讨,甚至犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
Leur avenir se réduit à la mendicité ou la prostitution.
行乞或卖淫成了他们唯一可能的未来。
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
该发言者指出,在许多国家里,残疾着行乞。
Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.
然而,承诺不再乞讨仍然产生了如何要寻找替代生存办法的问题。
L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.
专家获悉,多
居民是通过乞讨谋生的。
Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.
由于找不到工作,他们开始时行乞讨饭,逐渐变街头儿童。
La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.
另外有
性剥削以外的其他目的而贩卖人口,诸如乞讨或打工。
Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.
被迫照顾其年幼的姐妹的孤儿只得去要饭。
Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.
最后,它强调废除有关流浪和乞讨罪的条款。
L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.
对利用儿童从事色情业、性剥削、乞讨以及通过贩卖儿童而营利的行规定了严厉的刑罚。
La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.
赤道几内亚没有乞丐,而且多居民都拥有住房。
Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».
实际上,没有任何东西妨碍这类儿童入学,但其父母倾向于将他们引向乞讨”。
La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.
贫穷、乞讨和无家可归在全世界许多城市都很普遍。
Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.
我们制定了一项减少贫穷的方案,以争取支助处于不利地位的人民并消灭乞丐现象。
Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.
这一支持单一地保证了维持正常生活所必需的补助,防止处于与人类生活条件不相称的乞讨状态。
Ce trafic aurait comme but l'utilisation du travail des femmes et des enfants dans l'agriculture, le travail domestique, la prostitution et la mendicité.
这种贩运的目的是要使其从事农业劳动、当佣工、卖淫和行乞来进行剥削。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人乞讨罪。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人乞讨罪。
Aucun cas de trafic d'êtres humains, de prostitution ou de mendicité ne s'est jamais produit ou en tout cas n'a été signalé aux autorités judiciaires.
没有发生贩运人口、卖淫或行乞的案件,也没有任何这类案件提交司法当局。
Des participants ont aussi jugé préoccupant le nombre croissant d'enfants déplacés à l'intérieur de leur pays, qui sont contraints à la mendicité ou même à la délinquance.
会上表示关注的是,越来越多的国内流离失所儿童不得不进行乞讨,甚至犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉在这儿俨
成了一种风气!
Leur avenir se réduit à la mendicité ou la prostitution.
或卖淫成了他们唯一可能的未来。
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
该发言者指出,在许多国家里,残疾就意味着。
Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.
而,承诺不再
生了如何要寻找替代生存办法的问题。
L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.
专家还获悉,多居民是通过
谋生的。
Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.
由于找不到工作,他们开始时饭,逐渐变为街头儿童。
La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.
另外还有为性剥削以外的其他目的而贩卖人口,诸如或打工。
Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.
被迫照顾其年幼的姐妹的孤儿只得去要饭。
Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.
最后,它强调废除有关流浪和罪的条款。
L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.
对利用儿童从事色情业、性剥削、以及通过贩卖儿童而营利的
为规定了严厉的刑罚。
La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.
赤道几内亚没有丐,而且多
居民都拥有住房。
Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».
实际上,没有任何东西妨碍这类儿童入学,但其父母倾向于将他们引向”。
La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.
贫穷、和无家可归在全世界许多城市都很普遍。
Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.
我们还制定了一项减少贫穷的方案,以争取支助处于不利地位的人民并消灭丐现象。
Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.
这一支持单一地保证了维持正常生活所必需的补助,防止处于与人类生活条件不相称的状态。
Ce trafic aurait comme but l'utilisation du travail des femmes et des enfants dans l'agriculture, le travail domestique, la prostitution et la mendicité.
这种贩运的目的是要使其从事农业劳动、当佣工、卖淫和来进
剥削。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪、包括贩卖人口罪和利用他人
罪。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪、包括贩卖人口罪和利用他人
罪。
Aucun cas de trafic d'êtres humains, de prostitution ou de mendicité ne s'est jamais produit ou en tout cas n'a été signalé aux autorités judiciaires.
没有发生贩运人口、卖淫或的案件,也没有任何这类案件提交司法当局。
Des participants ont aussi jugé préoccupant le nombre croissant d'enfants déplacés à l'intérieur de leur pays, qui sont contraints à la mendicité ou même à la délinquance.
会上还表示关注的是,越来越多的国内流离失所儿童不得不进,甚至犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉讨在这儿俨然成了一种风气!
Leur avenir se réduit à la mendicité ou la prostitution.
行或卖淫成了他们唯一可能的未来。
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
该发言者指出,在许多国家里,残疾就意味着行。
Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.
然而,承诺不再讨仍然产生了如何要寻找替代生存办法的问题。
L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.
专家还获悉,多是通过
讨谋生的。
Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.
由于找不到工作,他们开始时行讨饭,逐渐变为街头儿童。
La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.
另外还有为性剥削以外的其他目的而贩卖人口,诸如讨或打工。
Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.
被迫照顾其年幼的姐妹的孤儿只得去要饭。
Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.
最后,它强调废除有关流浪和讨罪的条款。
L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.
对利用儿童从事色情业、性剥削、讨以及通过贩卖儿童而营利的行为规定了严厉的刑罚。
La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.
赤道几内亚没有丐,而且多
都拥有住房。
Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».
实际上,没有任何东西妨碍这类儿童入学,但其父母倾向于将他们引向讨”。
La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.
贫穷、讨和无家可归在全世界许多城市都很普遍。
Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.
我们还制定了一项减少贫穷的方案,以争取支助处于不利地位的人并消灭
丐现象。
Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.
这一支持单一地保证了维持正常生活所必需的补助,防止处于与人类生活条件不相称的讨状态。
Ce trafic aurait comme but l'utilisation du travail des femmes et des enfants dans l'agriculture, le travail domestique, la prostitution et la mendicité.
这种贩运的目的是要使其从事农业劳动、当佣工、卖淫和行来进行剥削。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人讨罪。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人讨罪。
Aucun cas de trafic d'êtres humains, de prostitution ou de mendicité ne s'est jamais produit ou en tout cas n'a été signalé aux autorités judiciaires.
没有发生贩运人口、卖淫或行的案件,也没有任何这类案件提交司法当局。
Des participants ont aussi jugé préoccupant le nombre croissant d'enfants déplacés à l'intérieur de leur pays, qui sont contraints à la mendicité ou même à la délinquance.
会上还表示关注的是,越来越多的国内流离失所儿童不得不进行讨,甚至犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉讨在这
俨
成了一种风气!
Leur avenir se réduit à la mendicité ou la prostitution.
行或卖淫成了他们唯一可能的未来。
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
该发言者指出,在许多国家里,残疾就意味着行。
Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.
,承诺不再
讨仍
产生了如何要寻找替代生存办法的问题。
L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.
专家还获悉,多居民是通过
讨谋生的。
Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.
由于找不到工作,他们开始时行讨饭,逐渐变为街
。
La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.
另外还有为性剥削以外的其他目的贩卖人口,诸如
讨或打工。
Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.
被迫照顾其年幼的姐妹的孤只得去要饭。
Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.
最后,它强调废除有关流浪和讨罪的条款。
L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.
对利用从事色情业、性剥削、
讨以及通过贩卖
营利的行为规定了严厉的刑罚。
La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.
赤道几内亚没有丐,
且多
居民都拥有住房。
Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».
实际上,没有任何东西妨碍这类入学,但其父母倾向于将他们引向
讨”。
La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.
贫穷、讨和无家可归在全世界许多城市都很普遍。
Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.
我们还制定了一项减少贫穷的方案,以争取支助处于不利地位的人民并消灭丐现象。
Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.
这一支持单一地保证了维持正常生活所必需的补助,防止处于与人类生活条件不相称的讨状态。
Ce trafic aurait comme but l'utilisation du travail des femmes et des enfants dans l'agriculture, le travail domestique, la prostitution et la mendicité.
这种贩运的目的是要使其从事农业劳动、当佣工、卖淫和行来进行剥削。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人讨罪。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人讨罪。
Aucun cas de trafic d'êtres humains, de prostitution ou de mendicité ne s'est jamais produit ou en tout cas n'a été signalé aux autorités judiciaires.
没有发生贩运人口、卖淫或行的案件,也没有任何这类案件提交司法当局。
Des participants ont aussi jugé préoccupant le nombre croissant d'enfants déplacés à l'intérieur de leur pays, qui sont contraints à la mendicité ou même à la délinquance.
会上还表示关注的是,越来越多的国内流离失所不得不进行
讨,甚至犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这俨
一种风气!
Leur avenir se réduit à la mendicité ou la prostitution.
行乞或卖淫他们唯一可能的未来。
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
该发言者指出,在许多国家里,残疾就意味着行乞。
Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.
而,承诺不再乞讨仍
产生
如何要寻找替代生存办法的问题。
L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.
专家还获悉,多居民是通过乞讨谋生的。
Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.
由于找不到工作,他们开始时行乞讨饭,逐渐变为街头童。
La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.
另外还有为性剥削以外的其他目的而贩卖人口,诸如乞讨或打工。
Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.
被迫照顾其年幼的姐妹的孤去要饭。
Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.
最后,它强调废除有关流浪和乞讨罪的条款。
L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.
对利用童从事色情业、性剥削、乞讨以及通过贩卖
童而营利的行为规定
严厉的刑罚。
La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.
赤道几内亚没有乞丐,而且多居民都拥有住房。
Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».
实际上,没有任何东西妨碍这类童入学,但其父母倾向于将他们引向乞讨”。
La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.
贫穷、乞讨和无家可归在全世界许多城市都很普遍。
Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.
我们还制定一项减少贫穷的方案,以争取支助处于不利地位的人民并消灭乞丐现象。
Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.
这一支持单一地保证维持正常生活所必需的补助,防止处于与人类生活条件不相称的乞讨状态。
Ce trafic aurait comme but l'utilisation du travail des femmes et des enfants dans l'agriculture, le travail domestique, la prostitution et la mendicité.
这种贩运的目的是要使其从事农业劳动、当佣工、卖淫和行乞来进行剥削。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人乞讨罪。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人乞讨罪。
Aucun cas de trafic d'êtres humains, de prostitution ou de mendicité ne s'est jamais produit ou en tout cas n'a été signalé aux autorités judiciaires.
没有发生贩运人口、卖淫或行乞的案件,也没有任何这类案件提交司法当局。
Des participants ont aussi jugé préoccupant le nombre croissant d'enfants déplacés à l'intérieur de leur pays, qui sont contraints à la mendicité ou même à la délinquance.
会上还表示关注的是,越来越多的国内流离失所童不
不进行乞讨,甚至犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
Leur avenir se réduit à la mendicité ou la prostitution.
行乞或淫成了他们唯一可能的未
。
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
言者指出,在许多国家里,残疾就意味着行乞。
Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.
然而,承诺不再乞讨仍然产生了如何要寻找替代生存办法的问题。
L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.
专家还获悉,多居民是通过乞讨谋生的。
Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.
由于找不到工作,他们开始时行乞讨饭,逐渐变为街头儿童。
La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.
另外还有为性剥削以外的其他目的而贩,诸如乞讨或打工。
Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.
被迫照顾其年幼的姐妹的孤儿只得去要饭。
Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.
最后,它强调废除有关流浪和乞讨罪的条款。
L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.
对利用儿童从事色情业、性剥削、乞讨以及通过贩儿童而营利的行为规定了严厉的刑罚。
La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.
赤道几内亚没有乞丐,而且多居民都拥有住房。
Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».
实际上,没有任何东西妨碍这类儿童入学,但其父母倾向于将他们引向乞讨”。
La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.
贫穷、乞讨和无家可归在全世界许多城市都很普遍。
Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.
我们还制定了一项减少贫穷的方案,以争取支助处于不利地位的民并消灭乞丐现象。
Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.
这一支持单一地保证了维持正常生活所必需的补助,防止处于与类生活条件不相称的乞讨状态。
Ce trafic aurait comme but l'utilisation du travail des femmes et des enfants dans l'agriculture, le travail domestique, la prostitution et la mendicité.
这种贩运的目的是要使其从事农业劳动、当佣工、淫和行乞
进行剥削。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩罪和利用他
乞讨罪。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩罪和利用他
乞讨罪。
Aucun cas de trafic d'êtres humains, de prostitution ou de mendicité ne s'est jamais produit ou en tout cas n'a été signalé aux autorités judiciaires.
没有生贩运
、
淫或行乞的案件,也没有任何这类案件提交司法当局。
Des participants ont aussi jugé préoccupant le nombre croissant d'enfants déplacés à l'intérieur de leur pays, qui sont contraints à la mendicité ou même à la délinquance.
会上还表示关注的是,越越多的国内流离失所儿童不得不进行乞讨,甚至犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨这儿俨然成了一种风气!
Leur avenir se réduit à la mendicité ou la prostitution.
行乞或卖淫成了们唯一可能
未来。
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
该发言者,
许多国家里,残疾就意味着行乞。
Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.
然而,承诺不再乞讨仍然产生了如何要寻找替代生存办法问题。
L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.
专家还获悉,多居民是通过乞讨谋生
。
Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.
由于找不到工作,们开始时行乞讨饭,逐渐变为街头儿童。
La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.
另外还有为性剥削以外其
而贩卖人口,诸如乞讨或打工。
Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.
被迫照顾其年幼姐妹
孤儿只得去要饭。
Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.
最后,它强调废除有关流浪和乞讨罪条款。
L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.
对利用儿童从事色情业、性剥削、乞讨以及通过贩卖儿童而营利行为规定了严厉
刑罚。
La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.
赤道几内亚没有乞丐,而且多居民都拥有住房。
Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».
实际上,没有任何东西妨碍这类儿童入学,但其父母倾向于将们引向乞讨”。
La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.
贫穷、乞讨和无家可归全世界许多城市都很普遍。
Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.
我们还制定了一项减少贫穷方案,以争取支助处于不利地位
人民并消灭乞丐现象。
Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.
这一支持单一地保证了维持正常生活所必需补助,防止处于与人类生活条件不相称
乞讨状态。
Ce trafic aurait comme but l'utilisation du travail des femmes et des enfants dans l'agriculture, le travail domestique, la prostitution et la mendicité.
这种贩运是要使其从事农业劳动、当佣工、卖淫和行乞来进行剥削。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和利用人乞讨罪。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和利用人乞讨罪。
Aucun cas de trafic d'êtres humains, de prostitution ou de mendicité ne s'est jamais produit ou en tout cas n'a été signalé aux autorités judiciaires.
没有发生贩运人口、卖淫或行乞案件,也没有任何这类案件提交司法当局。
Des participants ont aussi jugé préoccupant le nombre croissant d'enfants déplacés à l'intérieur de leur pays, qui sont contraints à la mendicité ou même à la délinquance.
会上还表示关注是,越来越多
国内流离失所儿童不得不进行乞讨,甚至犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉讨在这
俨然成了一种风气!
Leur avenir se réduit à la mendicité ou la prostitution.
行或卖淫成了他们唯一可能的未来。
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
该发言者指出,在许国家里,残疾就意味着行
。
Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.
然而,承诺不再讨仍然产生了如何要寻找替代生存办法的问题。
L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.
专家还获悉,居民是通过
讨谋生的。
Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.
由于找不到工作,他们开始时行讨饭,逐渐变为街头
童。
La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.
另外还有为性剥削以外的其他目的而贩卖人口,诸如讨或打工。
Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.
被迫照顾其年幼的姐妹的孤只得去要饭。
Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.
最后,它强调废除有关流浪和讨罪的条款。
L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.
对童从事色情业、性剥削、
讨以及通过贩卖
童而营
的行为规定了严厉的刑罚。
La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.
赤道几内亚没有,而且
居民都拥有住房。
Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».
实际上,没有任何东西妨碍这类童入学,但其父母倾向于将他们引向
讨”。
La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.
贫穷、讨和无家可归在全世界许
城市都很普遍。
Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.
我们还制定了一项减少贫穷的方案,以争取支助处于不地位的人民并消灭
现象。
Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.
这一支持单一地保证了维持正常生活所必需的补助,防止处于与人类生活条件不相称的讨状态。
Ce trafic aurait comme but l'utilisation du travail des femmes et des enfants dans l'agriculture, le travail domestique, la prostitution et la mendicité.
这种贩运的目的是要使其从事农业劳动、当佣工、卖淫和行来进行剥削。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和他人
讨罪。
La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.
新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和他人
讨罪。
Aucun cas de trafic d'êtres humains, de prostitution ou de mendicité ne s'est jamais produit ou en tout cas n'a été signalé aux autorités judiciaires.
没有发生贩运人口、卖淫或行的案件,也没有任何这类案件提交司法当局。
Des participants ont aussi jugé préoccupant le nombre croissant d'enfants déplacés à l'intérieur de leur pays, qui sont contraints à la mendicité ou même à la délinquance.
会上还表示关注的是,越来越的国内流离失所
童不得不进行
讨,甚至犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。