Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都巨变为主题
报道。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都巨变为主题
报道。
Onze de ces mégalopoles sont des capitales.
这些特大城中,有11个是所在国首都。
Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.
这是一部极具审美影片,露天公放,与背后
摩天大楼互相映衬。
La région Asie et Pacifique comprend maintenant trois des plus grandes mégalopoles du monde: Delhi, Dhaka et Mumbai.
亚洲和太平洋区域现在包含了世界上三个人口最多特大城
——德里、达卡和孟买。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
这个城不计其数
下水道管网是城
温床。
La mondialisation, le changement climatique, la croissance des mégalopoles et l'explosion des voyages internationaux augmentent les possibilités de diffusion rapide des infections.
全球化、气候变化、大城发展和国际旅游
爆炸性增长都在提高传染病
速传播
可能性。
Le Programme est également le moyen de collaboration ONU-Habitat dans le projet du PNUE sur la pollution atmosphérique dans les mégalopoles d'Asie.
此项方案目前亦已成为联合国人居署和环境署在亚洲巨型城空气污染项目方面开展协作
一种手段。
La majorité des citadins vit dans de petites et moyennes agglomérations, alors que 5 % environ de la population mondiale vit dans des mégalopoles comptant plus de 10 millions d'habitants.
大多数城居民生活在中小型住区,约5%
世界人口生活在1 000万居民以上
特大城
。
La population des bidonvilles doublera en 30 ans; environ un milliard de personnes vivent aujourd'hui dans ces mégalopoles de la pauvreté, et ce nombre a augmenté de 36 % en 10 ans.
贫民窟人口将在30年内增加一倍;目前约有10亿人居住在这些不断蔓延
贫民窟中,在过去十年内增加了36%。
Toutes les autres mégalopoles d'Afrique et d'Asie ont un taux de croissance annuel allant de 1,6 % à 2,0 %, et celles des autres régions, un taux inférieur à 1,4 %.
非洲和亚洲所有其他特大城目前
年增长率为1.6%至2%,而其他区域
特大城
年增长率低于1.4%。
Outre Tokyo, l'Asie compte 10 autres mégalopoles, alors qu'il n'y en a que quatre en Amérique latine, deux en Amérique du Nord, une en Afrique et une en Europe.
除了东京之外,亚洲另有10个特大城;拉丁美洲有4个;北美有两个;非洲和欧洲各有1个。
On s'attendait que la population urbaine mondiale double au cours des 30 à 35 prochaines années, lorsque quatre citadins urbains sur cinq vivraient dans les mégalopoles des pays en développement.
预计世界城人口将在今后30-35年间增加一倍,届时每5个城
居民中就有4个生活在发展中国家
超大型城
中。
Par rapport à la taille de leur population initiale, les villes qui croissent le plus rapidement sont les mégalopoles, dont le nombre d'habitants augmente souvent par bond de 10 millions au moins.
但是,随着特大城数量
增加,其增长速度下降。
Qui plus est, les mégalopoles sauvages et autres cadres urbains sont généralement situés dans des zones où les risques de tremblement de terre, d'inondation, de glissement de terrain et d'autres dangers technologiques sont très fréquents.
此外,规划不良特大城
和其他城
,往往都位于易受地震、洪水、山崩和其他技术性灾害侵袭
高风险地带。
Dans ses remarques liminaires, M. Bola Ahmed Tinubu, Gouverneur de Lagos, Nigeria, a souligné que, dans les mégalopoles comme Lagos, la détérioration de l'environnement était un obstacle majeur au développement urbain et à la croissance économique.
尼日利亚拉各斯省省长Bola Ahmed Tinubu先生在开幕致词中强调,在像拉各斯这样超大型城
中,环境退化是阻碍城
发展和经济增长
主要限
因素。
La moitié de la population urbaine de l'Asie vivait dans des villes de moins de 000 habitants Cela montre quel point il importe de se préoccuper non seulement des mégalopoles mais aussi des petites villes et agglomérations.
亚洲一半城
人口住在人口少于50万
城镇。 这就说明除了超大城
还要关注小城镇
重要性。
À l'arrière plan des délibérations de la Commission, la situation est sombre; la moitié des habitants de la planète vivent dans une pauvreté absolue, le nombre des sans-abri augmente, la croissance démographique s'intensifie, l'urbanisation et la croissance des mégalopoles s'accélèrent.
总体而言,委员会是在严峻背景下进行审议
:一半世界人口生活在绝对贫穷中;无家可归者日益增多;人口激增;迅速城
化;特大城
增多。
Les mégalopoles sont aussi confrontées à l'encombrement des voies de circulation, aux problèmes de gestion des déchets solides et dangereux et aux risques sanitaires créés par la pollution de l'air et des eaux, outre les problèmes causés par les constructions qui enfreignent les réglementations.
超大城还受到多种问题
困扰:交通堵塞,固体及有害废物管理,空气和水污染及相关
卫生公害以及建设不当等。
Des études régionales et la mise en œuvre de projets sur l'infrastructure urbaine durable ont été entreprises en coordination avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), ainsi que la mise en œuvre d'un projet sur la durabilité des mégalopoles régionales dans six pays de la région.
与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协调,发起了关于城可持续基础设施
区域研究和项目实施,并实施了一个项目,涉及该区域六个国家中区域性特大城
可持续性。
Dans un contexte d'industrialisation et d'accroissement démographique rapides, le PNUE participe au débat mondial en cours sur la gestion des eaux souterraines, les aquifères internationaux, l'eau et les petits États insulaires, l'eau et les barrages, le dessalement, l'eau pour les mégalopoles et les difficiles problèmes posés par la gestion de la demande d'eau.
面对工业化速度迅猛和人口大幅度增长情况,环境署正在参与关于地下水
管理问题
全球性辩论,所涉及
内容包括:国际蓄水层、水与小岛屿国家、水与堤坝、水
脱盐问题、超大型城
供水问题、以及对水
需求实行管理等诸方面
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都的巨变为主题的报道。
Onze de ces mégalopoles sont des capitales.
这些特中,有11个是所在国首都。
Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.
这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天楼互相映衬。
La région Asie et Pacifique comprend maintenant trois des plus grandes mégalopoles du monde: Delhi, Dhaka et Mumbai.
亚洲太平洋区域现在包含了世界上三个人口最多的特
——德里、达卡
孟买。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
这个不计其数的下水道管网是
鼠患的温床。
La mondialisation, le changement climatique, la croissance des mégalopoles et l'explosion des voyages internationaux augmentent les possibilités de diffusion rapide des infections.
全球化、气候变化、的发展
国际旅游的爆炸性增长都在提高传染病
速传播的可能性。
Le Programme est également le moyen de collaboration ONU-Habitat dans le projet du PNUE sur la pollution atmosphérique dans les mégalopoles d'Asie.
此项方案目前亦已成为联合国人环境
在亚洲巨型
控制空气污染项目方面开展协作的一种手段。
La majorité des citadins vit dans de petites et moyennes agglomérations, alors que 5 % environ de la population mondiale vit dans des mégalopoles comptant plus de 10 millions d'habitants.
多数
民生活在中小型住区,约5%的世界人口生活在1 000万
民以上的特
。
La population des bidonvilles doublera en 30 ans; environ un milliard de personnes vivent aujourd'hui dans ces mégalopoles de la pauvreté, et ce nombre a augmenté de 36 % en 10 ans.
贫民窟的人口将在30年内增加一倍;目前约有10亿人住在这些不断蔓延的贫民窟中,在过去十年内增加了36%。
Toutes les autres mégalopoles d'Afrique et d'Asie ont un taux de croissance annuel allant de 1,6 % à 2,0 %, et celles des autres régions, un taux inférieur à 1,4 %.
非洲亚洲所有其他特
目前的年增长率为1.6%至2%,而其他区域的特
的年增长率低于1.4%。
Outre Tokyo, l'Asie compte 10 autres mégalopoles, alors qu'il n'y en a que quatre en Amérique latine, deux en Amérique du Nord, une en Afrique et une en Europe.
除了东京之外,亚洲另有10个特;拉丁美洲有4个;北美有两个;非洲
欧洲各有1个。
On s'attendait que la population urbaine mondiale double au cours des 30 à 35 prochaines années, lorsque quatre citadins urbains sur cinq vivraient dans les mégalopoles des pays en développement.
预计世界人口将在今后30-35年间增加一倍,届时每5个
民中就有4个生活在发展中国家的超
型
中。
Par rapport à la taille de leur population initiale, les villes qui croissent le plus rapidement sont les mégalopoles, dont le nombre d'habitants augmente souvent par bond de 10 millions au moins.
但是,随着特数量的增加,其增长速度下降。
Qui plus est, les mégalopoles sauvages et autres cadres urbains sont généralement situés dans des zones où les risques de tremblement de terre, d'inondation, de glissement de terrain et d'autres dangers technologiques sont très fréquents.
此外,规划不良的特其他
,往往都位于易受地震、洪水、山崩
其他技术性灾害侵袭的高风险地带。
Dans ses remarques liminaires, M. Bola Ahmed Tinubu, Gouverneur de Lagos, Nigeria, a souligné que, dans les mégalopoles comme Lagos, la détérioration de l'environnement était un obstacle majeur au développement urbain et à la croissance économique.
尼日利亚拉各斯省省长Bola Ahmed Tinubu先生在开幕致词中强调,在像拉各斯这样的超型
中,环境退化是阻碍
发展
经济增长的主要限制因素。
La moitié de la population urbaine de l'Asie vivait dans des villes de moins de 000 habitants Cela montre quel point il importe de se préoccuper non seulement des mégalopoles mais aussi des petites villes et agglomérations.
亚洲的一半人口住在人口少于50万的
镇。 这就说明除了超
还要关注小
镇的重要性。
À l'arrière plan des délibérations de la Commission, la situation est sombre; la moitié des habitants de la planète vivent dans une pauvreté absolue, le nombre des sans-abri augmente, la croissance démographique s'intensifie, l'urbanisation et la croissance des mégalopoles s'accélèrent.
总体而言,委员会是在严峻的背景下进行审议的:一半世界人口生活在绝对贫穷中;无家可归者日益增多;人口激增;迅速化;特
增多。
Les mégalopoles sont aussi confrontées à l'encombrement des voies de circulation, aux problèmes de gestion des déchets solides et dangereux et aux risques sanitaires créés par la pollution de l'air et des eaux, outre les problèmes causés par les constructions qui enfreignent les réglementations.
超还受到多种问题的困扰:交通堵塞,固体及有害废物管理,空气
水污染及相关的卫生公害以及建设不当等。
Des études régionales et la mise en œuvre de projets sur l'infrastructure urbaine durable ont été entreprises en coordination avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), ainsi que la mise en œuvre d'un projet sur la durabilité des mégalopoles régionales dans six pays de la région.
与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协调,发起了关于可持续基础设施的区域研究
项目实施,并实施了一个项目,涉及该区域六个国家中区域性特
的可持续性。
Dans un contexte d'industrialisation et d'accroissement démographique rapides, le PNUE participe au débat mondial en cours sur la gestion des eaux souterraines, les aquifères internationaux, l'eau et les petits États insulaires, l'eau et les barrages, le dessalement, l'eau pour les mégalopoles et les difficiles problèmes posés par la gestion de la demande d'eau.
面对工业化速度迅猛人口
幅度增长的情况,环境
正在参与关于地下水的管理问题的全球性辩论,所涉及的内容包括:国际蓄水层、水与小岛屿国家、水与堤坝、水的脱盐问题、超
型
的供水问题、以及对水的需求实行管理等诸方面的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市的巨变为主题的报道。
Onze de ces mégalopoles sont des capitales.
这些特大城市中,有11个是所在国首都。
Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.
这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。
La région Asie et Pacifique comprend maintenant trois des plus grandes mégalopoles du monde: Delhi, Dhaka et Mumbai.
亚洲和太平洋区域现在包含了世界上三个人口最多的特大城市——德里、达卡和孟买。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
这个城市不计其数的下水道管网是城市鼠患的温床。
La mondialisation, le changement climatique, la croissance des mégalopoles et l'explosion des voyages internationaux augmentent les possibilités de diffusion rapide des infections.
全球化、气候变化、大城市的发展和国际旅游的爆长都在提高传染病
速传播的可能
。
Le Programme est également le moyen de collaboration ONU-Habitat dans le projet du PNUE sur la pollution atmosphérique dans les mégalopoles d'Asie.
此目前亦已成为联合国人居署和环境署在亚洲巨型城市控制空气污染
目
面开展协作的一种手段。
La majorité des citadins vit dans de petites et moyennes agglomérations, alors que 5 % environ de la population mondiale vit dans des mégalopoles comptant plus de 10 millions d'habitants.
大多数城市居民生活在中小型住区,约5%的世界人口生活在1 000万居民以上的特大城市。
La population des bidonvilles doublera en 30 ans; environ un milliard de personnes vivent aujourd'hui dans ces mégalopoles de la pauvreté, et ce nombre a augmenté de 36 % en 10 ans.
贫民窟的人口将在30年内加一倍;目前约有10亿人居住在这些不断蔓延的贫民窟中,在过去十年内
加了36%。
Toutes les autres mégalopoles d'Afrique et d'Asie ont un taux de croissance annuel allant de 1,6 % à 2,0 %, et celles des autres régions, un taux inférieur à 1,4 %.
非洲和亚洲所有其他特大城市目前的年长率为1.6%至2%,而其他区域的特大城市的年
长率低于1.4%。
Outre Tokyo, l'Asie compte 10 autres mégalopoles, alors qu'il n'y en a que quatre en Amérique latine, deux en Amérique du Nord, une en Afrique et une en Europe.
除了东京之外,亚洲另有10个特大城市;拉丁美洲有4个;北美有两个;非洲和欧洲各有1个。
On s'attendait que la population urbaine mondiale double au cours des 30 à 35 prochaines années, lorsque quatre citadins urbains sur cinq vivraient dans les mégalopoles des pays en développement.
预计世界城市人口将在今后30-35年间加一倍,届时每5个城市居民中就有4个生活在发展中国家的超大型城市中。
Par rapport à la taille de leur population initiale, les villes qui croissent le plus rapidement sont les mégalopoles, dont le nombre d'habitants augmente souvent par bond de 10 millions au moins.
但是,随着特大城市数量的加,其
长速度下降。
Qui plus est, les mégalopoles sauvages et autres cadres urbains sont généralement situés dans des zones où les risques de tremblement de terre, d'inondation, de glissement de terrain et d'autres dangers technologiques sont très fréquents.
此外,规划不良的特大城市和其他城市,往往都位于易受地震、洪水、山崩和其他技术灾害侵袭的高风险地带。
Dans ses remarques liminaires, M. Bola Ahmed Tinubu, Gouverneur de Lagos, Nigeria, a souligné que, dans les mégalopoles comme Lagos, la détérioration de l'environnement était un obstacle majeur au développement urbain et à la croissance économique.
尼日利亚拉各斯省省长Bola Ahmed Tinubu先生在开幕致词中强调,在像拉各斯这样的超大型城市中,环境退化是阻碍城市发展和经济长的主要限制因素。
La moitié de la population urbaine de l'Asie vivait dans des villes de moins de 000 habitants Cela montre quel point il importe de se préoccuper non seulement des mégalopoles mais aussi des petites villes et agglomérations.
亚洲的一半城市人口住在人口少于50万的城镇。 这就说明除了超大城市还要关注小城镇的重要。
À l'arrière plan des délibérations de la Commission, la situation est sombre; la moitié des habitants de la planète vivent dans une pauvreté absolue, le nombre des sans-abri augmente, la croissance démographique s'intensifie, l'urbanisation et la croissance des mégalopoles s'accélèrent.
总体而言,委员会是在严峻的背景下进行审议的:一半世界人口生活在绝对贫穷中;无家可归者日益多;人口激
;迅速城市化;特大城市
多。
Les mégalopoles sont aussi confrontées à l'encombrement des voies de circulation, aux problèmes de gestion des déchets solides et dangereux et aux risques sanitaires créés par la pollution de l'air et des eaux, outre les problèmes causés par les constructions qui enfreignent les réglementations.
超大城市还受到多种问题的困扰:交通堵塞,固体及有害废物管理,空气和水污染及相关的卫生公害以及建设不当等。
Des études régionales et la mise en œuvre de projets sur l'infrastructure urbaine durable ont été entreprises en coordination avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), ainsi que la mise en œuvre d'un projet sur la durabilité des mégalopoles régionales dans six pays de la région.
与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协调,发起了关于城市可持续基础设施的区域研究和目实施,并实施了一个
目,涉及该区域六个国家中区域
特大城市的可持续
。
Dans un contexte d'industrialisation et d'accroissement démographique rapides, le PNUE participe au débat mondial en cours sur la gestion des eaux souterraines, les aquifères internationaux, l'eau et les petits États insulaires, l'eau et les barrages, le dessalement, l'eau pour les mégalopoles et les difficiles problèmes posés par la gestion de la demande d'eau.
面对工业化速度迅猛和人口大幅度长的情况,环境署正在参与关于地下水的管理问题的全球
辩论,所涉及的内容包括:国际蓄水层、水与小岛屿国家、水与堤坝、水的脱盐问题、超大型城市的供水问题、以及对水的需求实行管理等诸
面的挑战。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市的巨变为主题的报道。
Onze de ces mégalopoles sont des capitales.
这些市
,有11个是所
国首都。
Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.
这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天楼互相映衬。
La région Asie et Pacifique comprend maintenant trois des plus grandes mégalopoles du monde: Delhi, Dhaka et Mumbai.
亚洲和太平洋区域现包含了世界上三个人口最多的
市——德里、达卡和孟买。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
这个市不计其数的下水道管网是
市鼠患的温床。
La mondialisation, le changement climatique, la croissance des mégalopoles et l'explosion des voyages internationaux augmentent les possibilités de diffusion rapide des infections.
全球化、气候变化、市的发展和国际旅游的爆炸性增长都
提高传染病
速传播的可能性。
Le Programme est également le moyen de collaboration ONU-Habitat dans le projet du PNUE sur la pollution atmosphérique dans les mégalopoles d'Asie.
此项方案目前亦已成为联合国人居署和环境署亚洲巨型
市控制空气污染项目方面开展协作的一种手段。
La majorité des citadins vit dans de petites et moyennes agglomérations, alors que 5 % environ de la population mondiale vit dans des mégalopoles comptant plus de 10 millions d'habitants.
多数
市居民生
小型住区,约5%的世界人口生
1 000万居民以上的
市。
La population des bidonvilles doublera en 30 ans; environ un milliard de personnes vivent aujourd'hui dans ces mégalopoles de la pauvreté, et ce nombre a augmenté de 36 % en 10 ans.
贫民窟的人口将30年内增加一倍;目前约有10亿人居住
这些不断蔓延的贫民窟
,
过去十年内增加了36%。
Toutes les autres mégalopoles d'Afrique et d'Asie ont un taux de croissance annuel allant de 1,6 % à 2,0 %, et celles des autres régions, un taux inférieur à 1,4 %.
非洲和亚洲所有其他市目前的年增长率为1.6%至2%,而其他区域的
市的年增长率低于1.4%。
Outre Tokyo, l'Asie compte 10 autres mégalopoles, alors qu'il n'y en a que quatre en Amérique latine, deux en Amérique du Nord, une en Afrique et une en Europe.
除了东京之外,亚洲另有10个市;拉丁美洲有4个;北美有两个;非洲和欧洲各有1个。
On s'attendait que la population urbaine mondiale double au cours des 30 à 35 prochaines années, lorsque quatre citadins urbains sur cinq vivraient dans les mégalopoles des pays en développement.
预计世界市人口将
今后30-35年间增加一倍,届时每5个
市居民
就有4个生
发展
国家的超
型
市
。
Par rapport à la taille de leur population initiale, les villes qui croissent le plus rapidement sont les mégalopoles, dont le nombre d'habitants augmente souvent par bond de 10 millions au moins.
但是,随着市数量的增加,其增长速度下降。
Qui plus est, les mégalopoles sauvages et autres cadres urbains sont généralement situés dans des zones où les risques de tremblement de terre, d'inondation, de glissement de terrain et d'autres dangers technologiques sont très fréquents.
此外,规划不良的市和其他
市,往往都位于易受地震、洪水、山崩和其他技术性灾害侵袭的高风险地带。
Dans ses remarques liminaires, M. Bola Ahmed Tinubu, Gouverneur de Lagos, Nigeria, a souligné que, dans les mégalopoles comme Lagos, la détérioration de l'environnement était un obstacle majeur au développement urbain et à la croissance économique.
尼日利亚拉各斯省省长Bola Ahmed Tinubu先生开幕致词
强调,
像拉各斯这样的超
型
市
,环境退化是阻碍
市发展和经济增长的主要限制因素。
La moitié de la population urbaine de l'Asie vivait dans des villes de moins de 000 habitants Cela montre quel point il importe de se préoccuper non seulement des mégalopoles mais aussi des petites villes et agglomérations.
亚洲的一半市人口住
人口少于50万的
镇。 这就说明除了超
市还要关注小
镇的重要性。
À l'arrière plan des délibérations de la Commission, la situation est sombre; la moitié des habitants de la planète vivent dans une pauvreté absolue, le nombre des sans-abri augmente, la croissance démographique s'intensifie, l'urbanisation et la croissance des mégalopoles s'accélèrent.
总体而言,委员会是严峻的背景下进行审议的:一半世界人口生
绝对贫穷
;无家可归者日益增多;人口激增;迅速
市化;
市增多。
Les mégalopoles sont aussi confrontées à l'encombrement des voies de circulation, aux problèmes de gestion des déchets solides et dangereux et aux risques sanitaires créés par la pollution de l'air et des eaux, outre les problèmes causés par les constructions qui enfreignent les réglementations.
超市还受到多种问题的困扰:交通堵塞,固体及有害废物管理,空气和水污染及相关的卫生公害以及建设不当等。
Des études régionales et la mise en œuvre de projets sur l'infrastructure urbaine durable ont été entreprises en coordination avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), ainsi que la mise en œuvre d'un projet sur la durabilité des mégalopoles régionales dans six pays de la région.
与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协调,发起了关于市可持续基础设施的区域研究和项目实施,并实施了一个项目,涉及该区域六个国家
区域性
市的可持续性。
Dans un contexte d'industrialisation et d'accroissement démographique rapides, le PNUE participe au débat mondial en cours sur la gestion des eaux souterraines, les aquifères internationaux, l'eau et les petits États insulaires, l'eau et les barrages, le dessalement, l'eau pour les mégalopoles et les difficiles problèmes posés par la gestion de la demande d'eau.
面对工业化速度迅猛和人口幅度增长的情况,环境署正
参与关于地下水的管理问题的全球性辩论,所涉及的内容包括:国际蓄水层、水与小岛屿国家、水与堤坝、水的脱盐问题、超
型
市的供水问题、以及对水的需求实行管理等诸方面的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以座都市的巨变为主题的
。
Onze de ces mégalopoles sont des capitales.
些特大城市中,有11个是所在国首都。
Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.
是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。
La région Asie et Pacifique comprend maintenant trois des plus grandes mégalopoles du monde: Delhi, Dhaka et Mumbai.
亚洲和太平洋区域现在包含世界上三个人口最多的特大城市——德里、达卡和孟买。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
个城市不计其数的下水
管网是城市鼠患的温床。
La mondialisation, le changement climatique, la croissance des mégalopoles et l'explosion des voyages internationaux augmentent les possibilités de diffusion rapide des infections.
全球化、气候变化、大城市的发展和国际旅游的爆炸性增长都在提高传染病速传播的可能性。
Le Programme est également le moyen de collaboration ONU-Habitat dans le projet du PNUE sur la pollution atmosphérique dans les mégalopoles d'Asie.
此项方案目前亦已成为联合国人居署和环境署在亚洲巨型城市控制空气污染项目方面开展协作的一种手段。
La majorité des citadins vit dans de petites et moyennes agglomérations, alors que 5 % environ de la population mondiale vit dans des mégalopoles comptant plus de 10 millions d'habitants.
大多数城市居民生活在中小型住区,约5%的世界人口生活在1 000万居民以上的特大城市。
La population des bidonvilles doublera en 30 ans; environ un milliard de personnes vivent aujourd'hui dans ces mégalopoles de la pauvreté, et ce nombre a augmenté de 36 % en 10 ans.
贫民窟的人口将在30年内增一倍;目前约有10亿人居住在
些不断蔓延的贫民窟中,在过去十年内增
36%。
Toutes les autres mégalopoles d'Afrique et d'Asie ont un taux de croissance annuel allant de 1,6 % à 2,0 %, et celles des autres régions, un taux inférieur à 1,4 %.
洲和亚洲所有其他特大城市目前的年增长率为1.6%至2%,而其他区域的特大城市的年增长率低于1.4%。
Outre Tokyo, l'Asie compte 10 autres mégalopoles, alors qu'il n'y en a que quatre en Amérique latine, deux en Amérique du Nord, une en Afrique et une en Europe.
除东京之外,亚洲另有10个特大城市;拉丁美洲有4个;北美有两个;
洲和欧洲各有1个。
On s'attendait que la population urbaine mondiale double au cours des 30 à 35 prochaines années, lorsque quatre citadins urbains sur cinq vivraient dans les mégalopoles des pays en développement.
预计世界城市人口将在今后30-35年间增一倍,届时每5个城市居民中就有4个生活在发展中国家的超大型城市中。
Par rapport à la taille de leur population initiale, les villes qui croissent le plus rapidement sont les mégalopoles, dont le nombre d'habitants augmente souvent par bond de 10 millions au moins.
但是,随着特大城市数量的增,其增长速度下降。
Qui plus est, les mégalopoles sauvages et autres cadres urbains sont généralement situés dans des zones où les risques de tremblement de terre, d'inondation, de glissement de terrain et d'autres dangers technologiques sont très fréquents.
此外,规划不良的特大城市和其他城市,往往都位于易受地震、洪水、山崩和其他技术性灾害侵袭的高风险地带。
Dans ses remarques liminaires, M. Bola Ahmed Tinubu, Gouverneur de Lagos, Nigeria, a souligné que, dans les mégalopoles comme Lagos, la détérioration de l'environnement était un obstacle majeur au développement urbain et à la croissance économique.
尼日利亚拉各斯省省长Bola Ahmed Tinubu先生在开幕致词中强调,在像拉各斯样的超大型城市中,环境退化是阻碍城市发展和经济增长的主要限制因素。
La moitié de la population urbaine de l'Asie vivait dans des villes de moins de 000 habitants Cela montre quel point il importe de se préoccuper non seulement des mégalopoles mais aussi des petites villes et agglomérations.
亚洲的一半城市人口住在人口少于50万的城镇。 就说明除
超大城市还要关注小城镇的重要性。
À l'arrière plan des délibérations de la Commission, la situation est sombre; la moitié des habitants de la planète vivent dans une pauvreté absolue, le nombre des sans-abri augmente, la croissance démographique s'intensifie, l'urbanisation et la croissance des mégalopoles s'accélèrent.
总体而言,委员会是在严峻的背景下进行审议的:一半世界人口生活在绝对贫穷中;无家可归者日益增多;人口激增;迅速城市化;特大城市增多。
Les mégalopoles sont aussi confrontées à l'encombrement des voies de circulation, aux problèmes de gestion des déchets solides et dangereux et aux risques sanitaires créés par la pollution de l'air et des eaux, outre les problèmes causés par les constructions qui enfreignent les réglementations.
超大城市还受到多种问题的困扰:交通堵塞,固体及有害废物管理,空气和水污染及相关的卫生公害以及建设不当等。
Des études régionales et la mise en œuvre de projets sur l'infrastructure urbaine durable ont été entreprises en coordination avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), ainsi que la mise en œuvre d'un projet sur la durabilité des mégalopoles régionales dans six pays de la région.
与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协调,发起关于城市可持续基础设施的区域研究和项目实施,并实施
一个项目,涉及该区域六个国家中区域性特大城市的可持续性。
Dans un contexte d'industrialisation et d'accroissement démographique rapides, le PNUE participe au débat mondial en cours sur la gestion des eaux souterraines, les aquifères internationaux, l'eau et les petits États insulaires, l'eau et les barrages, le dessalement, l'eau pour les mégalopoles et les difficiles problèmes posés par la gestion de la demande d'eau.
面对工业化速度迅猛和人口大幅度增长的情况,环境署正在参与关于地下水的管理问题的全球性辩论,所涉及的内容包括:国际蓄水层、水与小岛屿国家、水与堤坝、水的脱盐问题、超大型城市的供水问题、以及对水的需求实行管理等诸方面的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇这座都市的巨变为主题的报道。
Onze de ces mégalopoles sont des capitales.
这些特大城市中,有11个是所在国首都。
Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.
这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。
La région Asie et Pacifique comprend maintenant trois des plus grandes mégalopoles du monde: Delhi, Dhaka et Mumbai.
亚洲和太平现在包含了世界
三个人口最多的特大城市——德里、达卡和孟买。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
这个城市不计其数的下水道管网是城市鼠患的温床。
La mondialisation, le changement climatique, la croissance des mégalopoles et l'explosion des voyages internationaux augmentent les possibilités de diffusion rapide des infections.
全球化、气候变化、大城市的发展和国际旅游的爆炸性增长都在提高传染病速传播的可能性。
Le Programme est également le moyen de collaboration ONU-Habitat dans le projet du PNUE sur la pollution atmosphérique dans les mégalopoles d'Asie.
此项方案目前亦已成为联合国人居署和环境署在亚洲巨型城市控制空气污染项目方面开展协作的一种手段。
La majorité des citadins vit dans de petites et moyennes agglomérations, alors que 5 % environ de la population mondiale vit dans des mégalopoles comptant plus de 10 millions d'habitants.
大多数城市居生活在中小型住
,约5%的世界人口生活在1 000万居
的特大城市。
La population des bidonvilles doublera en 30 ans; environ un milliard de personnes vivent aujourd'hui dans ces mégalopoles de la pauvreté, et ce nombre a augmenté de 36 % en 10 ans.
贫窟的人口将在30年内增加一倍;目前约有10亿人居住在这些不断蔓延的贫
窟中,在过去十年内增加了36%。
Toutes les autres mégalopoles d'Afrique et d'Asie ont un taux de croissance annuel allant de 1,6 % à 2,0 %, et celles des autres régions, un taux inférieur à 1,4 %.
非洲和亚洲所有其他特大城市目前的年增长率为1.6%至2%,而其他的特大城市的年增长率低于1.4%。
Outre Tokyo, l'Asie compte 10 autres mégalopoles, alors qu'il n'y en a que quatre en Amérique latine, deux en Amérique du Nord, une en Afrique et une en Europe.
除了东京之外,亚洲另有10个特大城市;拉丁美洲有4个;北美有两个;非洲和欧洲各有1个。
On s'attendait que la population urbaine mondiale double au cours des 30 à 35 prochaines années, lorsque quatre citadins urbains sur cinq vivraient dans les mégalopoles des pays en développement.
预计世界城市人口将在今后30-35年间增加一倍,届时每5个城市居中就有4个生活在发展中国家的超大型城市中。
Par rapport à la taille de leur population initiale, les villes qui croissent le plus rapidement sont les mégalopoles, dont le nombre d'habitants augmente souvent par bond de 10 millions au moins.
但是,随着特大城市数量的增加,其增长速度下降。
Qui plus est, les mégalopoles sauvages et autres cadres urbains sont généralement situés dans des zones où les risques de tremblement de terre, d'inondation, de glissement de terrain et d'autres dangers technologiques sont très fréquents.
此外,规划不良的特大城市和其他城市,往往都位于易受地震、洪水、山崩和其他技术性灾害侵袭的高风险地带。
Dans ses remarques liminaires, M. Bola Ahmed Tinubu, Gouverneur de Lagos, Nigeria, a souligné que, dans les mégalopoles comme Lagos, la détérioration de l'environnement était un obstacle majeur au développement urbain et à la croissance économique.
尼日利亚拉各斯省省长Bola Ahmed Tinubu先生在开幕致词中强调,在像拉各斯这样的超大型城市中,环境退化是阻碍城市发展和经济增长的主要限制因素。
La moitié de la population urbaine de l'Asie vivait dans des villes de moins de 000 habitants Cela montre quel point il importe de se préoccuper non seulement des mégalopoles mais aussi des petites villes et agglomérations.
亚洲的一半城市人口住在人口少于50万的城镇。 这就说明除了超大城市还要关注小城镇的重要性。
À l'arrière plan des délibérations de la Commission, la situation est sombre; la moitié des habitants de la planète vivent dans une pauvreté absolue, le nombre des sans-abri augmente, la croissance démographique s'intensifie, l'urbanisation et la croissance des mégalopoles s'accélèrent.
总体而言,委员会是在严峻的背景下进行审议的:一半世界人口生活在绝对贫穷中;无家可归者日益增多;人口激增;迅速城市化;特大城市增多。
Les mégalopoles sont aussi confrontées à l'encombrement des voies de circulation, aux problèmes de gestion des déchets solides et dangereux et aux risques sanitaires créés par la pollution de l'air et des eaux, outre les problèmes causés par les constructions qui enfreignent les réglementations.
超大城市还受到多种问题的困扰:交通堵塞,固体及有害废物管理,空气和水污染及相关的卫生公害及建设不当等。
Des études régionales et la mise en œuvre de projets sur l'infrastructure urbaine durable ont été entreprises en coordination avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), ainsi que la mise en œuvre d'un projet sur la durabilité des mégalopoles régionales dans six pays de la région.
与亚洲及太平经济社会委员会(亚太经社会)协调,发起了关于城市可持续基础设施的
研究和项目实施,并实施了一个项目,涉及该
六个国家中
性特大城市的可持续性。
Dans un contexte d'industrialisation et d'accroissement démographique rapides, le PNUE participe au débat mondial en cours sur la gestion des eaux souterraines, les aquifères internationaux, l'eau et les petits États insulaires, l'eau et les barrages, le dessalement, l'eau pour les mégalopoles et les difficiles problèmes posés par la gestion de la demande d'eau.
面对工业化速度迅猛和人口大幅度增长的情况,环境署正在参与关于地下水的管理问题的全球性辩论,所涉及的内容包括:国际蓄水层、水与小岛屿国家、水与堤坝、水的脱盐问题、超大型城市的供水问题、及对水的需求实行管理等诸方面的挑战。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市的巨为主题的报道。
Onze de ces mégalopoles sont des capitales.
这些特城市中,有11个是所在国首都。
Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.
这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天楼互相映衬。
La région Asie et Pacifique comprend maintenant trois des plus grandes mégalopoles du monde: Delhi, Dhaka et Mumbai.
亚洲太平洋区域现在包含了世界上三个人口最多的特
城市——德里、达卡
孟买。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
这个城市不计其数的下水道管网是城市鼠患的温床。
La mondialisation, le changement climatique, la croissance des mégalopoles et l'explosion des voyages internationaux augmentent les possibilités de diffusion rapide des infections.
全球、气候
、
城市的发展
国际旅游的爆炸性增长都在提高传染病
速传播的可能性。
Le Programme est également le moyen de collaboration ONU-Habitat dans le projet du PNUE sur la pollution atmosphérique dans les mégalopoles d'Asie.
此项方案目前亦已成为联合国人居署署在亚洲巨型城市控制空气污染项目方面开展协作的一种手段。
La majorité des citadins vit dans de petites et moyennes agglomérations, alors que 5 % environ de la population mondiale vit dans des mégalopoles comptant plus de 10 millions d'habitants.
多数城市居民生活在中小型住区,约5%的世界人口生活在1 000万居民以上的特
城市。
La population des bidonvilles doublera en 30 ans; environ un milliard de personnes vivent aujourd'hui dans ces mégalopoles de la pauvreté, et ce nombre a augmenté de 36 % en 10 ans.
贫民窟的人口将在30年内增加一倍;目前约有10亿人居住在这些不断蔓延的贫民窟中,在过去十年内增加了36%。
Toutes les autres mégalopoles d'Afrique et d'Asie ont un taux de croissance annuel allant de 1,6 % à 2,0 %, et celles des autres régions, un taux inférieur à 1,4 %.
非洲亚洲所有其他特
城市目前的年增长率为1.6%至2%,而其他区域的特
城市的年增长率低于1.4%。
Outre Tokyo, l'Asie compte 10 autres mégalopoles, alors qu'il n'y en a que quatre en Amérique latine, deux en Amérique du Nord, une en Afrique et une en Europe.
除了东京之外,亚洲另有10个特城市;拉丁美洲有4个;北美有两个;非洲
欧洲各有1个。
On s'attendait que la population urbaine mondiale double au cours des 30 à 35 prochaines années, lorsque quatre citadins urbains sur cinq vivraient dans les mégalopoles des pays en développement.
预计世界城市人口将在今后30-35年间增加一倍,届时每5个城市居民中就有4个生活在发展中国家的超型城市中。
Par rapport à la taille de leur population initiale, les villes qui croissent le plus rapidement sont les mégalopoles, dont le nombre d'habitants augmente souvent par bond de 10 millions au moins.
但是,随着特城市数量的增加,其增长速度下降。
Qui plus est, les mégalopoles sauvages et autres cadres urbains sont généralement situés dans des zones où les risques de tremblement de terre, d'inondation, de glissement de terrain et d'autres dangers technologiques sont très fréquents.
此外,规划不良的特城市
其他城市,往往都位于易受地震、洪水、山崩
其他技术性灾害侵袭的高风险地带。
Dans ses remarques liminaires, M. Bola Ahmed Tinubu, Gouverneur de Lagos, Nigeria, a souligné que, dans les mégalopoles comme Lagos, la détérioration de l'environnement était un obstacle majeur au développement urbain et à la croissance économique.
尼日利亚拉各斯省省长Bola Ahmed Tinubu先生在开幕致词中强调,在像拉各斯这样的超型城市中,
退
是阻碍城市发展
经济增长的主要限制因素。
La moitié de la population urbaine de l'Asie vivait dans des villes de moins de 000 habitants Cela montre quel point il importe de se préoccuper non seulement des mégalopoles mais aussi des petites villes et agglomérations.
亚洲的一半城市人口住在人口少于50万的城镇。 这就说明除了超城市还要关注小城镇的重要性。
À l'arrière plan des délibérations de la Commission, la situation est sombre; la moitié des habitants de la planète vivent dans une pauvreté absolue, le nombre des sans-abri augmente, la croissance démographique s'intensifie, l'urbanisation et la croissance des mégalopoles s'accélèrent.
总体而言,委员会是在严峻的背景下进行审议的:一半世界人口生活在绝对贫穷中;无家可归者日益增多;人口激增;迅速城市;特
城市增多。
Les mégalopoles sont aussi confrontées à l'encombrement des voies de circulation, aux problèmes de gestion des déchets solides et dangereux et aux risques sanitaires créés par la pollution de l'air et des eaux, outre les problèmes causés par les constructions qui enfreignent les réglementations.
超城市还受到多种问题的困扰:交通堵塞,固体及有害废物管理,空气
水污染及相关的卫生公害以及建设不当等。
Des études régionales et la mise en œuvre de projets sur l'infrastructure urbaine durable ont été entreprises en coordination avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), ainsi que la mise en œuvre d'un projet sur la durabilité des mégalopoles régionales dans six pays de la région.
与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协调,发起了关于城市可持续基础设施的区域研究项目实施,并实施了一个项目,涉及该区域六个国家中区域性特
城市的可持续性。
Dans un contexte d'industrialisation et d'accroissement démographique rapides, le PNUE participe au débat mondial en cours sur la gestion des eaux souterraines, les aquifères internationaux, l'eau et les petits États insulaires, l'eau et les barrages, le dessalement, l'eau pour les mégalopoles et les difficiles problèmes posés par la gestion de la demande d'eau.
面对工业速度迅猛
人口
幅度增长的情况,
署正在参与关于地下水的管理问题的全球性辩论,所涉及的内容包括:国际蓄水层、水与小岛屿国家、水与堤坝、水的脱盐问题、超
型城市的供水问题、以及对水的需求实行管理等诸方面的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以座都市的巨变为主题的报道。
Onze de ces mégalopoles sont des capitales.
些特
城市中,有11个是所在国首都。
Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.
是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天
楼互相映衬。
La région Asie et Pacifique comprend maintenant trois des plus grandes mégalopoles du monde: Delhi, Dhaka et Mumbai.
亚洲和太平洋区域现在包含了世界上三个人口最的特
城市——德里、达卡和
。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
个城市不计其数的下水道管网是城市鼠患的温床。
La mondialisation, le changement climatique, la croissance des mégalopoles et l'explosion des voyages internationaux augmentent les possibilités de diffusion rapide des infections.
全球化、气候变化、城市的发展和国际旅游的爆炸性增长都在提高传染病
速传播的可能性。
Le Programme est également le moyen de collaboration ONU-Habitat dans le projet du PNUE sur la pollution atmosphérique dans les mégalopoles d'Asie.
此项方案目前亦已成为联合国人居署和环境署在亚洲巨型城市控制空气污染项目方面开展协作的一种手。
La majorité des citadins vit dans de petites et moyennes agglomérations, alors que 5 % environ de la population mondiale vit dans des mégalopoles comptant plus de 10 millions d'habitants.
数城市居民生活在中小型住区,约5%的世界人口生活在1 000万居民以上的特
城市。
La population des bidonvilles doublera en 30 ans; environ un milliard de personnes vivent aujourd'hui dans ces mégalopoles de la pauvreté, et ce nombre a augmenté de 36 % en 10 ans.
贫民窟的人口将在30年内增加一倍;目前约有10亿人居住在些不断蔓延的贫民窟中,在过去十年内增加了36%。
Toutes les autres mégalopoles d'Afrique et d'Asie ont un taux de croissance annuel allant de 1,6 % à 2,0 %, et celles des autres régions, un taux inférieur à 1,4 %.
非洲和亚洲所有其他特城市目前的年增长率为1.6%至2%,而其他区域的特
城市的年增长率低于1.4%。
Outre Tokyo, l'Asie compte 10 autres mégalopoles, alors qu'il n'y en a que quatre en Amérique latine, deux en Amérique du Nord, une en Afrique et une en Europe.
除了东京之外,亚洲另有10个特城市;拉丁美洲有4个;北美有两个;非洲和欧洲各有1个。
On s'attendait que la population urbaine mondiale double au cours des 30 à 35 prochaines années, lorsque quatre citadins urbains sur cinq vivraient dans les mégalopoles des pays en développement.
预计世界城市人口将在今后30-35年间增加一倍,届时每5个城市居民中就有4个生活在发展中国家的超型城市中。
Par rapport à la taille de leur population initiale, les villes qui croissent le plus rapidement sont les mégalopoles, dont le nombre d'habitants augmente souvent par bond de 10 millions au moins.
但是,随着特城市数量的增加,其增长速度下降。
Qui plus est, les mégalopoles sauvages et autres cadres urbains sont généralement situés dans des zones où les risques de tremblement de terre, d'inondation, de glissement de terrain et d'autres dangers technologiques sont très fréquents.
此外,规划不良的特城市和其他城市,往往都位于易受地震、洪水、山崩和其他技术性灾害侵袭的高风险地带。
Dans ses remarques liminaires, M. Bola Ahmed Tinubu, Gouverneur de Lagos, Nigeria, a souligné que, dans les mégalopoles comme Lagos, la détérioration de l'environnement était un obstacle majeur au développement urbain et à la croissance économique.
尼日利亚拉各斯省省长Bola Ahmed Tinubu先生在开幕致词中强调,在像拉各斯样的超
型城市中,环境退化是阻碍城市发展和经济增长的主要限制因素。
La moitié de la population urbaine de l'Asie vivait dans des villes de moins de 000 habitants Cela montre quel point il importe de se préoccuper non seulement des mégalopoles mais aussi des petites villes et agglomérations.
亚洲的一半城市人口住在人口少于50万的城镇。 就说明除了超
城市还要关注小城镇的重要性。
À l'arrière plan des délibérations de la Commission, la situation est sombre; la moitié des habitants de la planète vivent dans une pauvreté absolue, le nombre des sans-abri augmente, la croissance démographique s'intensifie, l'urbanisation et la croissance des mégalopoles s'accélèrent.
总体而言,委员会是在严峻的背景下进行审议的:一半世界人口生活在绝对贫穷中;无家可归者日益增;人口激增;迅速城市化;特
城市增
。
Les mégalopoles sont aussi confrontées à l'encombrement des voies de circulation, aux problèmes de gestion des déchets solides et dangereux et aux risques sanitaires créés par la pollution de l'air et des eaux, outre les problèmes causés par les constructions qui enfreignent les réglementations.
超城市还受到
种问题的困扰:交通堵塞,固体及有害废物管理,空气和水污染及相关的卫生公害以及建设不当等。
Des études régionales et la mise en œuvre de projets sur l'infrastructure urbaine durable ont été entreprises en coordination avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), ainsi que la mise en œuvre d'un projet sur la durabilité des mégalopoles régionales dans six pays de la région.
与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协调,发起了关于城市可持续基础设施的区域研究和项目实施,并实施了一个项目,涉及该区域六个国家中区域性特城市的可持续性。
Dans un contexte d'industrialisation et d'accroissement démographique rapides, le PNUE participe au débat mondial en cours sur la gestion des eaux souterraines, les aquifères internationaux, l'eau et les petits États insulaires, l'eau et les barrages, le dessalement, l'eau pour les mégalopoles et les difficiles problèmes posés par la gestion de la demande d'eau.
面对工业化速度迅猛和人口幅度增长的情况,环境署正在参与关于地下水的管理问题的全球性辩论,所涉及的内容包括:国际蓄水层、水与小岛屿国家、水与堤坝、水的脱盐问题、超
型城市的供水问题、以及对水的需求实行管理等诸方面的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市的巨变为主题的报道。
Onze de ces mégalopoles sont des capitales.
这些特大城市中,有11个是所在首都。
Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.
这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。
La région Asie et Pacifique comprend maintenant trois des plus grandes mégalopoles du monde: Delhi, Dhaka et Mumbai.
亚洲太平洋区域现在包含了世界上三个人口最多的特大城市——德里、达卡
孟买。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
这个城市不计其数的下水道管网是城市鼠患的温床。
La mondialisation, le changement climatique, la croissance des mégalopoles et l'explosion des voyages internationaux augmentent les possibilités de diffusion rapide des infections.
全球化、气候变化、大城市的际旅游的爆炸性增长都在提高传染病
速传播的可能性。
Le Programme est également le moyen de collaboration ONU-Habitat dans le projet du PNUE sur la pollution atmosphérique dans les mégalopoles d'Asie.
此项方案目前亦已成为人居署
环境署在亚洲巨型城市控制空气污染项目方面开
协作的一种手段。
La majorité des citadins vit dans de petites et moyennes agglomérations, alors que 5 % environ de la population mondiale vit dans des mégalopoles comptant plus de 10 millions d'habitants.
大多数城市居民生活在中小型住区,约5%的世界人口生活在1 000万居民以上的特大城市。
La population des bidonvilles doublera en 30 ans; environ un milliard de personnes vivent aujourd'hui dans ces mégalopoles de la pauvreté, et ce nombre a augmenté de 36 % en 10 ans.
贫民窟的人口将在30年内增加一倍;目前约有10亿人居住在这些不断蔓延的贫民窟中,在过去十年内增加了36%。
Toutes les autres mégalopoles d'Afrique et d'Asie ont un taux de croissance annuel allant de 1,6 % à 2,0 %, et celles des autres régions, un taux inférieur à 1,4 %.
非洲亚洲所有其他特大城市目前的年增长率为1.6%至2%,而其他区域的特大城市的年增长率低于1.4%。
Outre Tokyo, l'Asie compte 10 autres mégalopoles, alors qu'il n'y en a que quatre en Amérique latine, deux en Amérique du Nord, une en Afrique et une en Europe.
除了东京之外,亚洲另有10个特大城市;拉丁美洲有4个;北美有两个;非洲欧洲各有1个。
On s'attendait que la population urbaine mondiale double au cours des 30 à 35 prochaines années, lorsque quatre citadins urbains sur cinq vivraient dans les mégalopoles des pays en développement.
预计世界城市人口将在今后30-35年间增加一倍,届时每5个城市居民中就有4个生活在中
家的超大型城市中。
Par rapport à la taille de leur population initiale, les villes qui croissent le plus rapidement sont les mégalopoles, dont le nombre d'habitants augmente souvent par bond de 10 millions au moins.
但是,随着特大城市数量的增加,其增长速度下降。
Qui plus est, les mégalopoles sauvages et autres cadres urbains sont généralement situés dans des zones où les risques de tremblement de terre, d'inondation, de glissement de terrain et d'autres dangers technologiques sont très fréquents.
此外,规划不良的特大城市其他城市,往往都位于易受地震、洪水、山崩
其他技术性灾害侵袭的高风险地带。
Dans ses remarques liminaires, M. Bola Ahmed Tinubu, Gouverneur de Lagos, Nigeria, a souligné que, dans les mégalopoles comme Lagos, la détérioration de l'environnement était un obstacle majeur au développement urbain et à la croissance économique.
尼日利亚拉各斯省省长Bola Ahmed Tinubu先生在开幕致词中强调,在像拉各斯这样的超大型城市中,环境退化是阻碍城市经济增长的主要限制因素。
La moitié de la population urbaine de l'Asie vivait dans des villes de moins de 000 habitants Cela montre quel point il importe de se préoccuper non seulement des mégalopoles mais aussi des petites villes et agglomérations.
亚洲的一半城市人口住在人口少于50万的城镇。 这就说明除了超大城市还要关注小城镇的重要性。
À l'arrière plan des délibérations de la Commission, la situation est sombre; la moitié des habitants de la planète vivent dans une pauvreté absolue, le nombre des sans-abri augmente, la croissance démographique s'intensifie, l'urbanisation et la croissance des mégalopoles s'accélèrent.
总体而言,委员会是在严峻的背景下进行审议的:一半世界人口生活在绝对贫穷中;无家可归者日益增多;人口激增;迅速城市化;特大城市增多。
Les mégalopoles sont aussi confrontées à l'encombrement des voies de circulation, aux problèmes de gestion des déchets solides et dangereux et aux risques sanitaires créés par la pollution de l'air et des eaux, outre les problèmes causés par les constructions qui enfreignent les réglementations.
超大城市还受到多种问题的困扰:交通堵塞,固体及有害废物管理,空气水污染及相关的卫生公害以及建设不当等。
Des études régionales et la mise en œuvre de projets sur l'infrastructure urbaine durable ont été entreprises en coordination avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), ainsi que la mise en œuvre d'un projet sur la durabilité des mégalopoles régionales dans six pays de la région.
与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协调,起了关于城市可持续基础设施的区域研究
项目实施,并实施了一个项目,涉及该区域六个
家中区域性特大城市的可持续性。
Dans un contexte d'industrialisation et d'accroissement démographique rapides, le PNUE participe au débat mondial en cours sur la gestion des eaux souterraines, les aquifères internationaux, l'eau et les petits États insulaires, l'eau et les barrages, le dessalement, l'eau pour les mégalopoles et les difficiles problèmes posés par la gestion de la demande d'eau.
面对工业化速度迅猛人口大幅度增长的情况,环境署正在参与关于地下水的管理问题的全球性辩论,所涉及的内容包括:
际蓄水层、水与小岛屿
家、水与堤坝、水的脱盐问题、超大型城市的供水问题、以及对水的需求实行管理等诸方面的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。