La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政府间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府间筹备委员会各届会将用来讨论会
文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各国政府、联合国系统和政府间组织提出了一些建。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会筹备工作的第一
政府间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏一个共同作出决策的政府间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各国和有关政府间组织供其。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
须赋予关于国际空间站的政府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放的态度在适当的政府间论坛检查这些建。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员国和2个政府间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的政府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们须兼顾变革的势头和对非政府间审
的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能加的政府间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天的审是漫长的政府间进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府间气候变化专门委员会的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡的涉及多方利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会还商定认可政府间组织中美洲一体化体系作为观察员
加其第一次特别会
。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国和13个政府间组织及非政府组织组。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际政府间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府间筹备委员会各届会议将用来讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各国政府、联合国政府间组织提出了一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第一政府间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏一个共同作出决策的政府间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
还发给各国
有关政府间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空间站的政府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代团将以开放的态度在适当的政府间论坛检
这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员国2个政府间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的政府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头对非政府间审议的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强指出,相关的政府间进程应该透明
具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能参加的政府间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代团认为,我们今天的审议是漫长的政府间进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府间气候变化专门委员会的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议还商定认可政府间组织中美洲一体化体作为观察员参加其第一次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国13个政府间组织及非政府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给间机构
报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和间组织
最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
间筹备
各届
议将用来讨论
议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各国、联合国系统和
间组织提出了一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑议筹备工作
第一
间战略性
策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到主要障碍是缺乏一个共同作出决策
间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各国和有关间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空间站间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放态度在适当
间论坛检查这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个国和2个
间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革势头和对非
间审议
尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能参加间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天审议是漫长
间进程
第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
间气候变化专门
第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在间系统之外,出现了一种软法律倡议
涉及多方利益攸关者
新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
议还商定认可
间组织中美洲一体化体系作为观察
参加其第一次特别
议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个国和13个
间组织及非
组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们投入涉及即将举行
议主题、可持续森林管理
执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政府间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府间筹备委员会各届会议将用来讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各国政府、联合国系统和政府间组织提些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第政府间战略性政
投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏个共同作
的政府间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各国和有关政府间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空间站的政府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放的态度在适当的政府间论坛检查这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员国和2个政府间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的政府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头和对非政府间审议的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能参加的政府间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天的审议是漫长的政府间进程的第步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府间气候变化专门委员会的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,现
种软法律倡议的涉及多方利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议还商定认可政府间组织中美洲体化体系作为观察员参加其第
次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国和13个政府间组织及非政府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给机构的报告方面继续进行
。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
筹备委员会各届会议将用来讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各国、联合国系统和
组织提出
一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第一战略性
策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏一个共同作出决策的机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
查表还发给各国和有关
组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空站的
定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放的态度在适当的论坛检查这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员国和2个机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头和对非审议的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强指出,相关的
进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能参加的国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天的审议是漫长的进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
气候变化专门委员会的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在系统之外,出现
一种软法律倡议的涉及多方利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议还商定认可组织中美洲一体化体系作为观察员参加其第一次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国和13个组织及非
组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政府间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府间筹备委员会各届会将用来讨论会
成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各国政府、联合国系统和政府间组织提出了些建
。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《默部长级宣言》是对世界首脑会
筹备工作的第
政府间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏同作出决策的政府间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各国和有关政府间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空间站的政府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放的态度在适当的政府间论坛检查这些建。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60会员国和2
政府间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的政府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头和对非政府间审的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能参加的政府间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天的审是漫长的政府间进程的第
步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府间气候变化专门委员会的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了种软法律倡
的涉及多方利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会还商定认可政府间组织中美洲
体化体系作为观察员参加其第
次特别会
。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41会员国和13
政府间组织及非政府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府机构
报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政府组织
最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府筹备委员会各届会议将用来讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各国政府、联合国系统和政府组织提出了一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备第一
政府
性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到主要障碍是缺乏一个共同
出决策
政府
机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各国和有关政府组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空站
政府
协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放态度在适当
政府
论坛检查这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员国和2个政府机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入政府
协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革势头和对非政府
审议
尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关政府
进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能参加政府
国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天审议是漫长
政府
进程
第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府气候变化专门委员会
第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府系统之外,出现了一种软法律倡议
涉及多方利益攸关者
新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议还商定认可政府组织中美洲一体化体系
为观察员参加其第一次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国和13个政府组织及非政府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们投入涉及即将举行
会议主题、可持续森林管理
执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给府间机构的报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和府间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
府间
备委员
各届
将用来讨论
成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各国府、联合国系统和
府间组织提出了一些建
。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑备工作的第一
府间战略性
入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏一个共同作出决的
府间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各国和有关府间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空间站的府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放的态度在适当的府间论坛检查这些建
。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个员国和2个
府间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头和对非府间审
的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的府间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能参加的府间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天的审是漫长的
府间进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
府间气候变化专门委员
的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在府间系统之外,出现了一种软法律倡
的涉及多方利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
还商定认可
府间组织中美洲一体化体系作为观察员参加其第一次特别
。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个员国和13个
府间组织及非
府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的入涉及即将举行的
主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交政
间机构的报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政间筹备委员会
届会议将用来讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对国政
、
国系统和政
间组织提出了一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第一政
间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏一个共同作出决策的政间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还国和有关政
间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空间站的政间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放的态度在适当的政间论坛检查这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开银行拥有60个会员国和2个政
间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的政间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头和对非政间审议的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
国是只有主权国家才能参加的政
间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天的审议是漫长的政间进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政间气候变化专门委员会的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议还商定认可政间组织中美洲一体化体系作为观察员参加其第一次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国和13个政间组织及非政
组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。