Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
这种法律支持也在各联合和多国供。
Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
这种法律支持也在各联合和多国供。
Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.
瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法的尊重。
Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.
在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。
Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.
在联合行动中,主要的计划方法是联合行动规划和执行系统。
Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.
在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。
Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.
像加拿大所有单位那样,第2联合工作
在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从
指挥链。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度不全,这依然是各种和国防
的一大弱点。
En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.
关于章程的问题,联合参谋和各
执行美国武装
目标选择准则。
Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.
专家组几经努力,始终无法确定(从间转运的)同一转运商是否还
交了涉及该供货商的其他海关申报。
Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.
美国遵守它的条约要求,这反映在联合和出版物的执行准则中。
Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.
在日本担任工作组主席这一年期间,已经与派遣国和多国联合
举行了三次联合会议。
Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.
28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的供新型武器。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合种法律小组。
Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.
这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合学说和今后的
概念中。
Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.
索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合务局负责,但索赔人还是为该营地的难民
供了某些医疗服务并支付了有关费用。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装
内的法律
务厅或联合
种法律小组进行监督。
Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.
索赔人说,联合务局出于人道主义理由,指示各
门为难民
供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。
Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.
在日本担任主席期间,安全理会维持和平工作组曾经与
派遣国以及多国联合
举行了联合会议。
Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.
综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。
Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.
阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及供的培训中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
这种法律支持也在各多国总
提供。
Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.
瑞典积极推动在欧洲盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法
尊重。
Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.
在这方面,阿根廷建立了阿根廷维持
平行动训练中心。
Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.
在行动中,主要
计划方法是
行动规划
执行系统。
Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.
在作战层面上,设立了目标设定工作组,作为附加
计划机构。
Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.
像加拿大队所有单位那样,第2
工作队在加拿大国内
作时,支助了民政当局
工作,
时还应服从军事指挥链。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥管制制度不全,这依然是各军种
国防
一大弱点。
En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.
关于章程问题,
参谋
各军
执行美国武装
队目标选择准则。
Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.
专家组几经努力,始终无法确定(从事军队间转)
一转
商是否还提交了涉及该供货商
其他海关申报。
Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.
美国遵守它条约要求,这反映在
军
出版物
执行准则中。
Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.
在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国
多国
队举行了三次
会议。
Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.
28日,参谋长席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜
队提供新型武器。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
王国在威尔特郡什里佛纳姆
学说
概念
中心成立了一个
军种法律小组。
Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.
这意味着王国确保所列
各项原则反映在所有
军事学说
今后
军事概念中。
Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.
索赔人说,虽然拉夫哈难民营地工作主要由
队事务局负责,但索赔人还是为该营地
难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主义法律
或武装
队内
法律事务厅或
军种法律小组进行监督。
Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.
索赔人说,队事务局出于人道主义理由,指示各
门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。
Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.
在日本担任主席期间,安全理事会维持平工作组曾经与
队派遣国以及多国
队举行了
会议。
Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.
综培训处还
法国斯特拉斯堡
法国
情报培训中心
系,后者
意将所有通用培训单元
标准培训单元从英文翻译成法文。
Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.
阿根廷维持
平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供
培训中。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
这种法律支持也在各联和多国总
提供。
Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.
瑞典积极推在欧洲联盟主持下,危机管理活
中对国际人道主义法的尊重。
Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.
在这方面,阿根廷建立了阿根廷联维持和平
训练中心。
Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.
在联中,主要的计划方法是联
规划和执
系统。
Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.
在作战层面上,设立了联目标设定工作组,作为附加的计划机构。
Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.
像加拿大队所有单位那样,第2联
工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制,这依然是各军种和国防
的一大弱点。
En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.
关于章程的问题,联参谋
和各军
执
美国武装
队目标选择准则。
Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.
专家组几经努力,始终无法确定(从事军队间转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。
Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.
美国遵守它的条约要求,这反映在联和军
出版物的执
准则中。
Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.
在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联
队举
了三次联
会议。
Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.
28日,参谋长联席会议主席说,停战会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的
队提供新型武器。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联
中心成立了一个联
军种法律小组。
Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.
这意味着联王国确保所列的各项原则反映在所有的联
军事学说和今后的军事概念中。
Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.
索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装
队内的法律事务厅或联
军种法律小组进
监督。
Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.
索赔人说,联队事务局出于人道主义理由,指示各
门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。
Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.
在日本担任主席期间,安理事会维持和平工作组曾经与
队派遣国以及多国联
队举
了联
会议。
Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.
综培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联
情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。
Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.
阿根廷联维持和平
培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
这种法律支持也在各联合和多国总提供。
Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.
瑞典积极推在欧洲联盟
持下,危机管理活
对国际人道
义法的尊重。
Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.
在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行训练
心。
Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.
在联合行,
要的计划方法是联合行
规划和执行系统。
Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.
在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。
Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.
像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管不全,这依然是各军种和国防
的一大弱点。
En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.
关于章程的问题,联合参谋和各军
执行美国武装
队目标选择准则。
Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.
专家组几经努力,始终无法确定(从事军队间转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。
Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.
美国遵守它的条约要求,这反映在联合和军出版物的执行准则
。
Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.
在日本担任工作组席这一年期间,已经与
队派遣国和多国联合
队举行了三次联合会议。
Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.
28日,参谋长联席会议席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的
队提供新型武器。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合心成立了一个联合军种法律小组。
Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.
这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念。
Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.
索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作要由联合
队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道义法律
或武装
队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.
索赔人说,联合队事务局出于人道
义理由,指示各
门为难民提供援助,并在索赔人
持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。
Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.
在日本担任席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与
队派遣国以及多国联合
队举行了联合会议。
Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.
综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。
Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.
阿根廷联合维持和平行培训
心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
这种法律支持也在各联合和多国总提供。
Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.
瑞典积极推在欧洲联盟主持下,危机管理
对国际人道主义法的尊重。
Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.
在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行训练
心。
Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.
在联合行,主要的计划方法是联合行
规划和执行系统。
Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.
在作战层面上,设立了联合标设定工作组,作为附加的计划机构。
Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.
像加拿大所有单位那样,第2联合工作
在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防的一大弱点。
En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.
关于章程的问题,联合参谋和各军
执行美国武装
标选择准则。
Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.
专家组几经努力,始终无法确定(从事军间转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。
Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.
美国遵守它的条约要求,这反映在联合和军出版物的执行准则
。
Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.
在日本担任工作组主席这一年期间,已经与派遣国和多国联合
举行了三次联合会议。
Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.
28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的提供新型武器。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合心成立了一个联合军种法律小组。
Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.
这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念。
Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.
索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装
内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.
索赔人说,联合事务局出于人道主义理由,指示各
门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。
Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.
在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与派遣国以及多国联合
举行了联合会议。
Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.
综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。
Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.
阿根廷联合维持和平行培训
心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
这种法律支持也在各联合和多国总提供。
Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.
瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危管理活动中对国际人道主义法的尊重。
Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.
在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。
Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.
在联合行动中,主要的计划方法是联合行动规划和执行系统。
Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.
在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划。
Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.
加拿大
队所有
样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防的一大弱点。
En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.
关于章程的问题,联合参谋和各军
执行美国武装
队目标选择准则。
Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.
专家组几经努力,始终无法确定(从事军队间转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。
Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.
美国遵守它的条约要求,这反映在联合和军出版物的执行准则中。
Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.
在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合
队举行了三次联合会议。
Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.
28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的队提供新型武器。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.
这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。
Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.
索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装
队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.
索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各
门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个
。
Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.
在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合
队举行了联合会议。
Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.
综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训元和标准培训
元从英文翻译成法文。
Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.
阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
这种法律支也在各联合和多国总
提供。
Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.
瑞典积极推动在欧洲联盟,危机管理活动中对国际人道
义法的尊重。
Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.
在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维和平行动训练中心。
Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.
在联合行动中,要的计划方法是联合行动规划和执行系统。
Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.
在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。
Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.
像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防的一大弱点。
En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.
关于章程的问题,联合参谋和各军
执行美国武装
队目标选择准
。
Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.
专组几经努力,始终无法确定(从事军队间转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。
Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.
美国遵守它的条约要求,这反映在联合和军出版物的执行准
中。
Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.
在日本担任工作组席这一年期间,已经与
队派遣国和多国联合
队举行了三次联合会议。
Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.
28日,参谋长联席会议席说,停战不会永远维
去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的
队提供新型武器。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.
这意味着联合王国确保所列的各项原反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。
Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.
索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作要由联合
队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道义法律
或武装
队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.
索赔人说,联合队事务局出于人道
义理由,指示各
门为难民提供援助,并在索赔人
专门为伊拉克难民设立了一个单位。
Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.
在日本担任席期间,安全理事会维
和平工作组曾经与
队派遣国以及多国联合
队举行了联合会议。
Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.
综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。
Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.
阿根廷联合维和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
这种法律支持也在各联合和多国总提供。
Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.
瑞典推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法的尊重。
Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.
在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。
Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.
在联合行动中,主要的计划方法是联合行动规划和执行系统。
Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.
在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。
Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.
像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防的一大弱点。
En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.
关于章程的问题,联合参谋和各军
执行美国武装
队目标选择准则。
Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.
专家组几经努力,始终法
定(从事军队间转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。
Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.
美国遵守它的条约要求,这反映在联合和军出版物的执行准则中。
Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.
在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合
队举行了三次联合会议。
Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.
28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的队提供新型武器。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.
这意味着联合王国保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。
Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.
索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装
队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.
索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各
门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。
Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.
在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合
队举行了联合会议。
Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.
综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。
Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.
阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
法律支持也在各联合和多国总
供。
Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.
瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法的尊重。
Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.
在方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。
Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.
在联合行动中,主要的计划方法是联合行动规划和执行系统。
Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.
在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。
Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.
像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时
应服从军事指挥链。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度不全,依然是各军
和国防
的一大弱点。
En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.
关于章程的问题,联合参谋和各军
执行美国武装
队目标选择准则。
Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.
专家组几经努力,始终无法确定(从事军队间转运的)同一转运商是否了涉及该供货商的其他海关申报。
Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.
美国遵守它的条约要求,反映在联合和军
出版物的执行准则中。
Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.
在日本担任工作组主席一年期间,已经与
队派遣国和多国联合
队举行了三次联合会议。
Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.
28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的队
供新型武器。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军法律小组。
Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.
意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。
Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.
索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人
是为该营地的难民
供了某些医疗服务并支付了有关费用。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装
队内的法律事务厅或联合军
法律小组进行监督。
Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.
索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各
门为难民
供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。
Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.
在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合
队举行了联合会议。
Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.
综合培训处同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。
Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.
阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及供的培训中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。