L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪在
片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源
学。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪在
片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源
学。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天在这里发言时,工人们仍在设法从废墟把他们拖出来。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始清理成吨的废墟和开始搜查尸体。
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 我感到火微微抬起,二边顿时扬起
阵尘土。
La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées.
水的威力无比,冲走了数以吨的石头、砂砾、树干和碎屑。
L'armée israélienne a enterré des gravats dans des sites fragiles, notamment des zones dunaires, qui risquent de polluer la nappe aquifère de Gaza.
以色列军队在有污染危险的地点,特别是在对加沙含水层自然渗透的沙丘地带埋碎石瓦砾。
Les équipes médicales de la FINUL ont aidé à dégager des gravats 17 corps supplémentaires, dont la plupart étaient des femmes ou des enfants.
联黎部队医疗小组协助从废墟另外找到17具尸体,其
大多数是妇女和儿童。
En Iraq, le Bureau a supervisé le déblayage de 185 000 tonnes de gravats au bénéfice de 500 000 habitants, créant 53 000 journées de travail.
在伊拉克,由项目厅监督,为500 000名当地人口开展了185 000吨碎石的清除工作,创造了53 000个工作日。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋在世界贸易心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Les photographies des corps couverts de sang et des membres mutilés parmi les gravats et des voitures détruites témoignent de la violence qui résulte de l'arrogance et de l'emploi de la force.
在废墟和被炸毁的浑身是血的尸体和残缺的肢体的画面证明了狂妄和使用武力造成的暴力。
Entre cinq et dix minutes plus tard, les quatre fonctionnaires ont entendu une deuxième explosion, encore plus forte que la première, puis le bruit de gravats s'écrasant sur les toits des bâtiments et sur les véhicules.
委员会认定,这次事件无可争议的起因是以色列国防军对邻近的总统宾馆建筑的空轰炸。
Le requérant a affirmé que tous les gravats avaient été évacués du site après la libération du Koweït, mais l'équipe de vérification n'a détecté sur place aucun élément lui permettant de conclure à l'existence antérieure d'une construction.
索赔人说科威特解放后所有瓦砾均被清除,但核查组在该地点看不到任何以前建筑的痕迹。
Nous importons 90 % de notre alimentation, consommons beaucoup de produits de luxe - des véhicules aux ordinateurs -, utilisons énormément d'eau, de bois et de papier journal et produisons de vastes quantités d'ordures ménagères, de gravats et de déchets industriels.
联合王国90%的食物靠进口,也是从到计算机等奢侈品的主要消费国,我们使用了大量的水、木材和新闻用纸,我们还产生了大量的家庭、建筑及工业废物。
Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.
玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的个水泥块上,双手抱着头,凝视着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。
On s'emploie à mettre en oeuvre la dernière phase du projet de mécanisation complète du ramassage et de l'élimination des ordures ménagères avec, notamment, l'achat d'un camion à benne basculante pour le transport des gravats et décombres évacués des camps.
目前正在采取行动,执行收集和处理垃圾全面机械化项目的最后阶段,该项目需要购买翻斗卡用来从难民营运载垃圾和瓦砾。
Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.
在自家阳台目睹拆房行动的名邻居说,两辆推土机和随行的大批边界警察将这所房屋变为
堆金属和水泥块。
Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.
数十名武装人员和数以百计的公民冲到出事地点,而且在推土机忙着把住宅夷为废墟的三个小时内,巴勒斯坦人向躲在装甲辆
的士兵开火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天这里发言时,工人们仍
设法从废墟中把他们拖出来。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开成吨的废墟和开
搜查尸体。
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 我感到火车微微抬起,二边顿时扬起阵尘土。
La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées.
水的威力无比,冲走了数以吨的石头、砂砾、树干和碎屑。
L'armée israélienne a enterré des gravats dans des sites fragiles, notamment des zones dunaires, qui risquent de polluer la nappe aquifère de Gaza.
以色列军有污染危险的地点,特别是
对加沙含水层自然渗透的沙丘地带埋碎石瓦砾。
Les équipes médicales de la FINUL ont aidé à dégager des gravats 17 corps supplémentaires, dont la plupart étaient des femmes ou des enfants.
联黎部医疗小组协助从废墟中另外找到17具尸体,其中大多数是妇女和儿童。
En Iraq, le Bureau a supervisé le déblayage de 185 000 tonnes de gravats au bénéfice de 500 000 habitants, créant 53 000 journées de travail.
伊拉克,由项目厅监督,为500 000名当地人口开展了185 000吨碎石的
除工作,创造了53 000个工作日。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
联合国开发计划署(开发署)的协调下,
除60多万吨瓦砾的工作已经开
。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋世界贸易中心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Les photographies des corps couverts de sang et des membres mutilés parmi les gravats et des voitures détruites témoignent de la violence qui résulte de l'arrogance et de l'emploi de la force.
废墟和被炸毁汽车中的浑身是血的尸体和残缺的肢体的画面证明了狂妄和使用武力造成的暴力。
Entre cinq et dix minutes plus tard, les quatre fonctionnaires ont entendu une deuxième explosion, encore plus forte que la première, puis le bruit de gravats s'écrasant sur les toits des bâtiments et sur les véhicules.
委员会认定,这次事件无可争议的起因是以色列国防军对邻近的总统宾馆建筑的空中轰炸。
Le requérant a affirmé que tous les gravats avaient été évacués du site après la libération du Koweït, mais l'équipe de vérification n'a détecté sur place aucun élément lui permettant de conclure à l'existence antérieure d'une construction.
索赔人说科威特解放后所有瓦砾均被除,但核查组
该地点看不到任何以前建筑的痕迹。
Nous importons 90 % de notre alimentation, consommons beaucoup de produits de luxe - des véhicules aux ordinateurs -, utilisons énormément d'eau, de bois et de papier journal et produisons de vastes quantités d'ordures ménagères, de gravats et de déchets industriels.
联合王国90%的食物靠进口,也是从汽车到计算机等奢侈品的主要消费国,我们使用了大量的水、木材和新闻用纸,我们还产生了大量的家庭、建筑及工业废物。
Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.
玛埃尔·哈瓦辛先生坐杰宁难民营的
个水泥块上,双手抱着头,凝视着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。
On s'emploie à mettre en oeuvre la dernière phase du projet de mécanisation complète du ramassage et de l'élimination des ordures ménagères avec, notamment, l'achat d'un camion à benne basculante pour le transport des gravats et décombres évacués des camps.
目前正采取行动,执行收集和处
垃圾全面机械化项目的最后阶段,该项目需要购买翻斗卡车用来从难民营运载垃圾和瓦砾。
Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.
自家阳台目睹拆房行动的
名邻居说,两辆推土机和随行的大批边界警察将这所房屋变为
堆金属和水泥块。
Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.
数十名武装人员和数以百计的公民冲到出事地点,而且推土机忙着把住宅夷为废墟的三个小时内,巴勒斯坦人向躲
装甲车辆中的士兵开火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车片碎石堆前停下,这片
墟前身是聚源中学。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天这里发言时,工人们仍
设法从
墟中把他们拖出来。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始清理成吨的墟和开始搜查尸体。
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 我感到火车微微抬起,二边顿时扬起阵尘土。
La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées.
水的威力无比,冲走了数以吨的石头、砂砾、树干和碎屑。
L'armée israélienne a enterré des gravats dans des sites fragiles, notamment des zones dunaires, qui risquent de polluer la nappe aquifère de Gaza.
以色列军队有污染危险的地点,特别是
对加沙含水层自然渗透的沙丘地带
碎石瓦砾。
Les équipes médicales de la FINUL ont aidé à dégager des gravats 17 corps supplémentaires, dont la plupart étaient des femmes ou des enfants.
联黎部队医疗小组协助从墟中另外找到17具尸体,其中大多数是妇女和儿童。
En Iraq, le Bureau a supervisé le déblayage de 185 000 tonnes de gravats au bénéfice de 500 000 habitants, créant 53 000 journées de travail.
伊拉克,由项目厅监督,为500 000名当地人口开展了185 000吨碎石的清除工作,创造了53 000个工作日。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
联合国开发计划署(开发署)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩界贸易中心
墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Les photographies des corps couverts de sang et des membres mutilés parmi les gravats et des voitures détruites témoignent de la violence qui résulte de l'arrogance et de l'emploi de la force.
墟和被炸毁汽车中的浑身是血的尸体和残缺的肢体的画面证明了狂妄和使用武力造成的暴力。
Entre cinq et dix minutes plus tard, les quatre fonctionnaires ont entendu une deuxième explosion, encore plus forte que la première, puis le bruit de gravats s'écrasant sur les toits des bâtiments et sur les véhicules.
委员会认定,这次事件无可争议的起因是以色列国防军对邻近的总统宾馆建筑的空中轰炸。
Le requérant a affirmé que tous les gravats avaient été évacués du site après la libération du Koweït, mais l'équipe de vérification n'a détecté sur place aucun élément lui permettant de conclure à l'existence antérieure d'une construction.
索赔人说科威特解放后所有瓦砾均被清除,但核查组该地点看不到任何以前建筑的痕迹。
Nous importons 90 % de notre alimentation, consommons beaucoup de produits de luxe - des véhicules aux ordinateurs -, utilisons énormément d'eau, de bois et de papier journal et produisons de vastes quantités d'ordures ménagères, de gravats et de déchets industriels.
联合王国90%的食物靠进口,也是从汽车到计算机等奢侈品的主要消费国,我们使用了大量的水、木材和新闻用纸,我们还产生了大量的家庭、建筑及工业物。
Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.
玛埃尔·哈瓦辛先生坐杰宁难民营的
个水泥块上,双手抱着头,凝视着
葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。
On s'emploie à mettre en oeuvre la dernière phase du projet de mécanisation complète du ramassage et de l'élimination des ordures ménagères avec, notamment, l'achat d'un camion à benne basculante pour le transport des gravats et décombres évacués des camps.
目前正采取行动,执行收集和处理垃圾全面机械化项目的最后阶段,该项目需要购买翻斗卡车用来从难民营运载垃圾和瓦砾。
Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.
自家阳台目睹拆房行动的
名邻居说,两辆推土机和随行的大批边界警察将这所房屋变为
堆金属和水泥块。
Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.
数十名武装人员和数以百计的公民冲到出事地点,而且推土机忙着把住宅夷为
墟的三个小时内,巴勒斯坦人向躲
装甲车辆中的士兵开火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生黑色奥迪车在
片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天在这里发言时,人们仍在设法从废墟中把他们拖出来。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁
儿子。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推机只是刚刚开始清理成吨
废墟和开始搜查尸体。
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 我感到火车微微抬起,二边顿时扬起阵
。
La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées.
水威力无比,冲走了数以吨
石头、砂砾、树干和碎屑。
L'armée israélienne a enterré des gravats dans des sites fragiles, notamment des zones dunaires, qui risquent de polluer la nappe aquifère de Gaza.
以色列军队在有污染危险地点,特别是在对加沙含水层自然渗透
沙丘地带埋碎石瓦砾。
Les équipes médicales de la FINUL ont aidé à dégager des gravats 17 corps supplémentaires, dont la plupart étaient des femmes ou des enfants.
联黎部队医疗小组协助从废墟中另外找到17具尸体,其中大多数是妇女和儿童。
En Iraq, le Bureau a supervisé le déblayage de 185 000 tonnes de gravats au bénéfice de 500 000 habitants, créant 53 000 journées de travail.
在伊拉克,由项目厅监督,为500 000名当地人口开展了185 000吨碎石清除
,创造了53 000个
日。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)协调下,清除60多万吨瓦砾
已经开始。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋在世界贸易中心废墟之下有来到这个国家想将其希望变为现实
洪都拉斯人
遗体。
Les photographies des corps couverts de sang et des membres mutilés parmi les gravats et des voitures détruites témoignent de la violence qui résulte de l'arrogance et de l'emploi de la force.
在废墟和被炸毁汽车中浑身是血
尸体和残缺
肢体
画面证明了狂妄和使用武力造成
暴力。
Entre cinq et dix minutes plus tard, les quatre fonctionnaires ont entendu une deuxième explosion, encore plus forte que la première, puis le bruit de gravats s'écrasant sur les toits des bâtiments et sur les véhicules.
委员会认定,这次事件无可争议起因是以色列国防军对邻近
总统宾馆建筑
空中轰炸。
Le requérant a affirmé que tous les gravats avaient été évacués du site après la libération du Koweït, mais l'équipe de vérification n'a détecté sur place aucun élément lui permettant de conclure à l'existence antérieure d'une construction.
索赔人说科威特解放后所有瓦砾均被清除,但核查组在该地点看不到任何以前建筑痕迹。
Nous importons 90 % de notre alimentation, consommons beaucoup de produits de luxe - des véhicules aux ordinateurs -, utilisons énormément d'eau, de bois et de papier journal et produisons de vastes quantités d'ordures ménagères, de gravats et de déchets industriels.
联合王国90%食物靠进口,也是从汽车到计算机等奢侈品
主要消费国,我们使用了大量
水、木材和新闻用纸,我们还产生了大量
家庭、建筑及
业废物。
Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.
玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营个水泥块上,双手抱着头,凝视着埋葬了他记忆和所有家产
瓦砾堆。
On s'emploie à mettre en oeuvre la dernière phase du projet de mécanisation complète du ramassage et de l'élimination des ordures ménagères avec, notamment, l'achat d'un camion à benne basculante pour le transport des gravats et décombres évacués des camps.
目前正在采取行动,执行收集和处理垃圾全面机械化项目最后阶段,该项目需要购买翻斗卡车用来从难民营运载垃圾和瓦砾。
Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.
在自家阳台目睹拆房行动名邻居说,两辆推
机和随行
大批边界警察将这所房屋变为
堆金属和水泥块。
Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.
数十名武装人员和数以百计公民冲到出事地点,而且在推
机忙着把住宅夷为废墟
三个小时内,巴勒斯坦人向躲在装甲车辆中
士兵开火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天在这里言时,工人们仍在设法从废墟中把他们拖出来。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚始清理成吨的废墟和
始搜查尸体。
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 我感到火车微微抬起,二边顿时扬起阵尘土。
La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées.
水的威力无比,冲走了数以吨的石头、砂砾、树干和碎屑。
L'armée israélienne a enterré des gravats dans des sites fragiles, notamment des zones dunaires, qui risquent de polluer la nappe aquifère de Gaza.
以色列军队在有染危险的地点,特别是在对加沙含水层自然渗透的沙丘地带埋碎石瓦砾。
Les équipes médicales de la FINUL ont aidé à dégager des gravats 17 corps supplémentaires, dont la plupart étaient des femmes ou des enfants.
联黎部队医疗小组协助从废墟中另外找到17具尸体,其中大多数是妇女和儿童。
En Iraq, le Bureau a supervisé le déblayage de 185 000 tonnes de gravats au bénéfice de 500 000 habitants, créant 53 000 journées de travail.
在伊拉克,由项目厅监督,为500 000名当地人口展了185 000吨碎石的清除工作,创造了53 000个工作日。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国计划
(
)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经
始。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋在世界贸易中心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Les photographies des corps couverts de sang et des membres mutilés parmi les gravats et des voitures détruites témoignent de la violence qui résulte de l'arrogance et de l'emploi de la force.
在废墟和被炸毁汽车中的浑身是血的尸体和残缺的肢体的画面证明了狂妄和使用武力造成的暴力。
Entre cinq et dix minutes plus tard, les quatre fonctionnaires ont entendu une deuxième explosion, encore plus forte que la première, puis le bruit de gravats s'écrasant sur les toits des bâtiments et sur les véhicules.
委员会认定,这次事件无可争议的起因是以色列国防军对邻近的总统宾馆建筑的空中轰炸。
Le requérant a affirmé que tous les gravats avaient été évacués du site après la libération du Koweït, mais l'équipe de vérification n'a détecté sur place aucun élément lui permettant de conclure à l'existence antérieure d'une construction.
索赔人说科威特解放后所有瓦砾均被清除,但核查组在该地点看不到任何以前建筑的痕迹。
Nous importons 90 % de notre alimentation, consommons beaucoup de produits de luxe - des véhicules aux ordinateurs -, utilisons énormément d'eau, de bois et de papier journal et produisons de vastes quantités d'ordures ménagères, de gravats et de déchets industriels.
联合王国90%的食物靠进口,也是从汽车到计算机等奢侈品的主要消费国,我们使用了大量的水、木材和新闻用纸,我们还产生了大量的家庭、建筑及工业废物。
Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.
玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的个水
块上,双手抱着头,凝视着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。
On s'emploie à mettre en oeuvre la dernière phase du projet de mécanisation complète du ramassage et de l'élimination des ordures ménagères avec, notamment, l'achat d'un camion à benne basculante pour le transport des gravats et décombres évacués des camps.
目前正在采取行动,执行收集和处理垃圾全面机械化项目的最后阶段,该项目需要购买翻斗卡车用来从难民营运载垃圾和瓦砾。
Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.
在自家阳台目睹拆房行动的名邻居说,两辆推土机和随行的大批边界警察将这所房屋变为
堆金属和水
块。
Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.
数十名武装人员和数以百计的公民冲到出事地点,而且在推土机忙着把住宅夷为废墟的三个小时内,巴勒斯坦人向躲在装甲车辆中的士兵火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天在这里发言时,工人们仍在设法从废墟中把他们。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看个家庭从瓦砾之下挖
其大约12岁的儿子。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始清理成吨的废墟和开始搜查尸体。
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 我感火车微微抬起,二边顿时扬起
阵尘土。
La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées.
水的威力无比,冲走了数以吨的石头、砂砾、树干和碎屑。
L'armée israélienne a enterré des gravats dans des sites fragiles, notamment des zones dunaires, qui risquent de polluer la nappe aquifère de Gaza.
以色列军队在有污染危险的地点,特别是在对加沙含水层自然渗透的沙丘地带埋碎石瓦砾。
Les équipes médicales de la FINUL ont aidé à dégager des gravats 17 corps supplémentaires, dont la plupart étaient des femmes ou des enfants.
联黎部队医疗小组协助从废墟中另17具尸体,其中大多数是妇女和儿童。
En Iraq, le Bureau a supervisé le déblayage de 185 000 tonnes de gravats au bénéfice de 500 000 habitants, créant 53 000 journées de travail.
在伊拉克,由项目厅监督,为500 000名当地人口开展了185 000吨碎石的清除工作,创造了53 000个工作日。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋在世界贸易中心废墟之下的有这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Les photographies des corps couverts de sang et des membres mutilés parmi les gravats et des voitures détruites témoignent de la violence qui résulte de l'arrogance et de l'emploi de la force.
在废墟和被炸毁汽车中的浑身是血的尸体和残缺的肢体的画面证明了狂妄和使用武力造成的暴力。
Entre cinq et dix minutes plus tard, les quatre fonctionnaires ont entendu une deuxième explosion, encore plus forte que la première, puis le bruit de gravats s'écrasant sur les toits des bâtiments et sur les véhicules.
委员会认定,这次事件无可争议的起因是以色列国防军对邻近的总统宾馆建筑的空中轰炸。
Le requérant a affirmé que tous les gravats avaient été évacués du site après la libération du Koweït, mais l'équipe de vérification n'a détecté sur place aucun élément lui permettant de conclure à l'existence antérieure d'une construction.
索赔人说科威特解放后所有瓦砾均被清除,但核查组在该地点看不任何以前建筑的痕迹。
Nous importons 90 % de notre alimentation, consommons beaucoup de produits de luxe - des véhicules aux ordinateurs -, utilisons énormément d'eau, de bois et de papier journal et produisons de vastes quantités d'ordures ménagères, de gravats et de déchets industriels.
联合王国90%的食物靠进口,也是从汽车计算机等奢侈品的主要消费国,我们使用了大量的水、木材和新闻用纸,我们还产生了大量的家庭、建筑及工业废物。
Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.
玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的个水泥块上,双手抱着头,凝视着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。
On s'emploie à mettre en oeuvre la dernière phase du projet de mécanisation complète du ramassage et de l'élimination des ordures ménagères avec, notamment, l'achat d'un camion à benne basculante pour le transport des gravats et décombres évacués des camps.
目前正在采取行动,执行收集和处理垃圾全面机械化项目的最后阶段,该项目需要购买翻斗卡车用从难民营运载垃圾和瓦砾。
Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.
在自家阳台目睹拆房行动的名邻居说,两辆推土机和随行的大批边界警察将这所房屋变为
堆金属和水泥块。
Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.
数十名武装人员和数以百计的公民冲事地点,而且在推土机忙着把住宅夷为废墟的三个小时内,巴勒斯坦人向躲在装甲车辆中的士兵开火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天在这里发言时,工人们仍在设法从废墟中把他们拖出来。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是清理成吨的废墟和
搜查尸体。
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 我感到火车微微抬起,二边顿时扬起阵尘土。
La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées.
水的威力无比,冲走了数以吨的石头、砂砾、树干和碎屑。
L'armée israélienne a enterré des gravats dans des sites fragiles, notamment des zones dunaires, qui risquent de polluer la nappe aquifère de Gaza.
以色列军队在有危险的地点,特别是在对加沙含水层自然渗透的沙丘地带埋碎石瓦砾。
Les équipes médicales de la FINUL ont aidé à dégager des gravats 17 corps supplémentaires, dont la plupart étaient des femmes ou des enfants.
联黎部队医疗小组协助从废墟中另外找到17具尸体,其中大多数是妇女和儿童。
En Iraq, le Bureau a supervisé le déblayage de 185 000 tonnes de gravats au bénéfice de 500 000 habitants, créant 53 000 journées de travail.
在伊拉克,由项目厅监督,为500 000名当地人口展了185 000吨碎石的清除工作,创造了53 000个工作日。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国发计划署(
发署)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经
。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋在世界贸易中心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Les photographies des corps couverts de sang et des membres mutilés parmi les gravats et des voitures détruites témoignent de la violence qui résulte de l'arrogance et de l'emploi de la force.
在废墟和被炸毁汽车中的浑身是血的尸体和残缺的肢体的画面证明了狂妄和使用武力造成的暴力。
Entre cinq et dix minutes plus tard, les quatre fonctionnaires ont entendu une deuxième explosion, encore plus forte que la première, puis le bruit de gravats s'écrasant sur les toits des bâtiments et sur les véhicules.
委员会认定,这次事件无可争议的起因是以色列国防军对邻近的总统宾馆建筑的空中轰炸。
Le requérant a affirmé que tous les gravats avaient été évacués du site après la libération du Koweït, mais l'équipe de vérification n'a détecté sur place aucun élément lui permettant de conclure à l'existence antérieure d'une construction.
索赔人说科威特解放后所有瓦砾均被清除,但核查组在该地点看不到任何以前建筑的痕迹。
Nous importons 90 % de notre alimentation, consommons beaucoup de produits de luxe - des véhicules aux ordinateurs -, utilisons énormément d'eau, de bois et de papier journal et produisons de vastes quantités d'ordures ménagères, de gravats et de déchets industriels.
联合王国90%的食物靠进口,也是从汽车到计算机等奢侈品的主要消费国,我们使用了大量的水、木材和新闻用纸,我们还产生了大量的家庭、建筑及工业废物。
Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.
玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的个水泥块上,双手抱着头,凝视着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。
On s'emploie à mettre en oeuvre la dernière phase du projet de mécanisation complète du ramassage et de l'élimination des ordures ménagères avec, notamment, l'achat d'un camion à benne basculante pour le transport des gravats et décombres évacués des camps.
目前正在采取行动,执行收集和处理垃圾全面机械化项目的最后阶段,该项目需要购买翻斗卡车用来从难民营运载垃圾和瓦砾。
Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.
在自家阳台目睹拆房行动的名邻居说,两辆推土机和随行的大批边界警察将这所房屋变为
堆金属和水泥块。
Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.
数十名武装人员和数以百计的公民冲到出事地点,而且在推土机忙着把住宅夷为废墟的三个小时内,巴勒斯坦人向躲在装甲车辆中的士兵火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天在这里发言时,工人们仍在设法从废墟中把他们拖出来。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始清理成吨的废墟和开始搜查尸体。
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 我感到火车,二边顿时扬
阵尘土。
La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées.
水的威,冲走了数以吨的石头、砂砾、树干和碎屑。
L'armée israélienne a enterré des gravats dans des sites fragiles, notamment des zones dunaires, qui risquent de polluer la nappe aquifère de Gaza.
以色列军队在有污染危险的地点,特别是在对加沙含水层自然渗透的沙丘地带埋碎石瓦砾。
Les équipes médicales de la FINUL ont aidé à dégager des gravats 17 corps supplémentaires, dont la plupart étaient des femmes ou des enfants.
联黎部队医疗小组协助从废墟中另外找到17具尸体,其中大多数是妇女和儿童。
En Iraq, le Bureau a supervisé le déblayage de 185 000 tonnes de gravats au bénéfice de 500 000 habitants, créant 53 000 journées de travail.
在伊拉克,由项目厅监督,为500 000名当地人口开展了185 000吨碎石的清除工作,创造了53 000个工作日。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋在世界贸易中心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Les photographies des corps couverts de sang et des membres mutilés parmi les gravats et des voitures détruites témoignent de la violence qui résulte de l'arrogance et de l'emploi de la force.
在废墟和被炸毁汽车中的浑身是血的尸体和残缺的肢体的画面证明了狂妄和使用武造成的暴
。
Entre cinq et dix minutes plus tard, les quatre fonctionnaires ont entendu une deuxième explosion, encore plus forte que la première, puis le bruit de gravats s'écrasant sur les toits des bâtiments et sur les véhicules.
委员会认定,这次事件可争议的
因是以色列国防军对邻近的总统宾馆建筑的空中轰炸。
Le requérant a affirmé que tous les gravats avaient été évacués du site après la libération du Koweït, mais l'équipe de vérification n'a détecté sur place aucun élément lui permettant de conclure à l'existence antérieure d'une construction.
索赔人说科威特解放后所有瓦砾均被清除,但核查组在该地点看不到任何以前建筑的痕迹。
Nous importons 90 % de notre alimentation, consommons beaucoup de produits de luxe - des véhicules aux ordinateurs -, utilisons énormément d'eau, de bois et de papier journal et produisons de vastes quantités d'ordures ménagères, de gravats et de déchets industriels.
联合王国90%的食物靠进口,也是从汽车到计算机等奢侈品的主要消费国,我们使用了大量的水、木材和新闻用纸,我们还产生了大量的家庭、建筑及工业废物。
Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.
玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的个水泥块上,双手抱着头,凝视着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。
On s'emploie à mettre en oeuvre la dernière phase du projet de mécanisation complète du ramassage et de l'élimination des ordures ménagères avec, notamment, l'achat d'un camion à benne basculante pour le transport des gravats et décombres évacués des camps.
目前正在采取行动,执行收集和处理垃圾全面机械化项目的最后阶段,该项目需要购买翻斗卡车用来从难民营运载垃圾和瓦砾。
Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.
在自家阳台目睹拆房行动的名邻居说,两辆推土机和随行的大批边界警察将这所房屋变为
堆金属和水泥块。
Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.
数十名武装人员和数以百计的公民冲到出事地点,而且在推土机忙着把住宅夷为废墟的三个小时内,巴勒斯坦人向躲在装甲车辆中的士兵开火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在片碎石堆前停下,这片废
前身是聚源
学。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天在这里发言时,工人们仍在设法从废他们拖出来。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到个家庭从瓦砾之下挖出
大约12岁的儿子。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始清理成吨的废和开始搜查尸
。
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 我感到火车微微抬起,二边顿时扬起阵尘土。
La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées.
水的威力无比,冲走了数以吨的石头、砂砾、树干和碎屑。
L'armée israélienne a enterré des gravats dans des sites fragiles, notamment des zones dunaires, qui risquent de polluer la nappe aquifère de Gaza.
以色列军队在有污染危险的地点,特别是在对加沙含水层自然渗透的沙丘地带埋碎石瓦砾。
Les équipes médicales de la FINUL ont aidé à dégager des gravats 17 corps supplémentaires, dont la plupart étaient des femmes ou des enfants.
联黎部队医疗小组协助从废另外找到17具尸
,
大多数是妇女和儿童。
En Iraq, le Bureau a supervisé le déblayage de 185 000 tonnes de gravats au bénéfice de 500 000 habitants, créant 53 000 journées de travail.
在伊拉克,由项目厅监督,为500 000名当地人口开展了185 000吨碎石的清除工作,创造了53 000个工作日。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋在世界贸易心废
之下的有来到这个国家想将
希望变为现实的洪都拉斯人的遗
。
Les photographies des corps couverts de sang et des membres mutilés parmi les gravats et des voitures détruites témoignent de la violence qui résulte de l'arrogance et de l'emploi de la force.
在废和被炸毁汽车
的浑身是血的尸
和残缺的肢
的画面证明了狂妄和使用武力造成的暴力。
Entre cinq et dix minutes plus tard, les quatre fonctionnaires ont entendu une deuxième explosion, encore plus forte que la première, puis le bruit de gravats s'écrasant sur les toits des bâtiments et sur les véhicules.
委员会认定,这次事件无可争议的起因是以色列国防军对邻近的总统宾馆建筑的空轰炸。
Le requérant a affirmé que tous les gravats avaient été évacués du site après la libération du Koweït, mais l'équipe de vérification n'a détecté sur place aucun élément lui permettant de conclure à l'existence antérieure d'une construction.
索赔人说科威特解放后所有瓦砾均被清除,但核查组在该地点看不到任何以前建筑的痕迹。
Nous importons 90 % de notre alimentation, consommons beaucoup de produits de luxe - des véhicules aux ordinateurs -, utilisons énormément d'eau, de bois et de papier journal et produisons de vastes quantités d'ordures ménagères, de gravats et de déchets industriels.
联合王国90%的食物靠进口,也是从汽车到计算机等奢侈品的主要消费国,我们使用了大量的水、木材和新闻用纸,我们还产生了大量的家庭、建筑及工业废物。
Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.
玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的个水泥块上,双手抱着头,凝视着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。
On s'emploie à mettre en oeuvre la dernière phase du projet de mécanisation complète du ramassage et de l'élimination des ordures ménagères avec, notamment, l'achat d'un camion à benne basculante pour le transport des gravats et décombres évacués des camps.
目前正在采取行动,执行收集和处理垃圾全面机械化项目的最后阶段,该项目需要购买翻斗卡车用来从难民营运载垃圾和瓦砾。
Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.
在自家阳台目睹拆房行动的名邻居说,两辆推土机和随行的大批边界警察将这所房屋变为
堆金属和水泥块。
Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.
数十名武装人员和数以百计的公民冲到出事地点,而且在推土机忙着住宅夷为废
的三个小时内,巴勒斯坦人向躲在装甲车辆
的士兵开火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天在这里发言时,工人们仍在设法废墟中把他们拖出来。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到个
瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始清理成吨的废墟和开始搜查尸体。
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 我感到火车微微抬起,二边顿时扬起阵尘土。
La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées.
水的威力无比,冲走了数以吨的石头、砂砾、树干和碎屑。
L'armée israélienne a enterré des gravats dans des sites fragiles, notamment des zones dunaires, qui risquent de polluer la nappe aquifère de Gaza.
以色列军队在有污染危险的地点,特别是在对加沙含水层自然渗透的沙丘地带埋碎石瓦砾。
Les équipes médicales de la FINUL ont aidé à dégager des gravats 17 corps supplémentaires, dont la plupart étaient des femmes ou des enfants.
联黎部队医协助
废墟中另外找到17具尸体,其中大多数是妇女和儿童。
En Iraq, le Bureau a supervisé le déblayage de 185 000 tonnes de gravats au bénéfice de 500 000 habitants, créant 53 000 journées de travail.
在伊拉克,由项目厅监督,为500 000名当地人口开展了185 000吨碎石的清除工作,创造了53 000个工作日。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋在世界贸易中心废墟之下的有来到这个国想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Les photographies des corps couverts de sang et des membres mutilés parmi les gravats et des voitures détruites témoignent de la violence qui résulte de l'arrogance et de l'emploi de la force.
在废墟和被炸毁汽车中的浑身是血的尸体和残缺的肢体的画面证明了狂妄和使用武力造成的暴力。
Entre cinq et dix minutes plus tard, les quatre fonctionnaires ont entendu une deuxième explosion, encore plus forte que la première, puis le bruit de gravats s'écrasant sur les toits des bâtiments et sur les véhicules.
委员会认定,这次事件无可争议的起因是以色列国防军对邻近的总统宾馆建筑的空中轰炸。
Le requérant a affirmé que tous les gravats avaient été évacués du site après la libération du Koweït, mais l'équipe de vérification n'a détecté sur place aucun élément lui permettant de conclure à l'existence antérieure d'une construction.
索赔人说科威特解放后所有瓦砾均被清除,但核查在该地点看不到任何以前建筑的痕迹。
Nous importons 90 % de notre alimentation, consommons beaucoup de produits de luxe - des véhicules aux ordinateurs -, utilisons énormément d'eau, de bois et de papier journal et produisons de vastes quantités d'ordures ménagères, de gravats et de déchets industriels.
联合王国90%的食物靠进口,也是汽车到计算机等奢侈品的主要消费国,我们使用了大量的水、木材和新闻用纸,我们还产生了大量的
、建筑及工业废物。
Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.
玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的个水泥块上,双手抱着头,凝视着埋葬了他记忆和所有
产的瓦砾堆。
On s'emploie à mettre en oeuvre la dernière phase du projet de mécanisation complète du ramassage et de l'élimination des ordures ménagères avec, notamment, l'achat d'un camion à benne basculante pour le transport des gravats et décombres évacués des camps.
目前正在采取行动,执行收集和处理垃圾全面机械化项目的最后阶段,该项目需要购买翻斗卡车用来难民营运载垃圾和瓦砾。
Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.
在自阳台目睹拆房行动的
名邻居说,两辆推土机和随行的大批边界警察将这所房屋变为
堆金属和水泥块。
Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.
数十名武装人员和数以百计的公民冲到出事地点,而且在推土机忙着把住宅夷为废墟的三个时内,巴勒斯坦人向躲在装甲车辆中的士兵开火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。