Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次将一个
件——即Fulgence Kayishema
——移交卢旺达
请求。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次将一个
件——即Fulgence Kayishema
——移交卢旺达
请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检察官移交1名在逃犯(前警方察员Fulgence Kayishema)一
请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段
4
件(Gatete
、Hategekimana
、Kanyarukiga
和Munyakazi
),以及一
被告(F.Kayishema)仍在逃
件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一个件——
Fulgence Kayishema
——移交卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检察官移交1名在逃犯(前警方察员Fulgence Kayishema)一
的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭最近拒审阶段的4起
件(Gatete
、Hategekimana
、Kanyarukiga
和Munyakazi
),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的
件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首了将一个
件——即Fulgence Kayishema
——移交卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检察官移交1名在逃犯(前警方察员Fulgence Kayishema)一
的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段的4
件(Gatete
、Hategekimana
、Kanyarukiga
和Munyakazi
),以及一
被告(F.Kayishema)仍在逃的
件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——移交的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭决检察官移交1名在逃犯(前警方
察员Fulgence Kayishema)一案的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,问题国际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段的4起案件(Gatete案、Hategekimana案、Kanyarukiga案和Munyakazi案),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的案件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,官最近首次提
了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——移交卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁官移交1名在逃犯(前警方
员Fulgence Kayishema)一案的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段的4起案件(Gatete案、Hategekimana案、Kanyarukiga案和Munyakazi案),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的案件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将个
件——即Fulgence Kayishema
——移交卢旺达
请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检察官移交1名在(
警方
察员Fulgence Kayishema)
请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段4起
件(Gatete
、Hategekimana
、Kanyarukiga
和Munyakazi
),以及
起被告(F.Kayishema)仍在
件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——移交卢请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三庭尚未裁决检察官移交1名在逃犯(前警方
察员Fulgence Kayishema)一案
请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢问题国际刑事法庭
庭最近拒绝把预
阶段
4起案件(Gatete案、Hategekimana案、Kanyarukiga案和Munyakazi案),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃
案件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察最近首次提出了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——
卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检察1名在逃犯(前警方
察员Fulgence Kayishema)一案的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
,
当指出,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段的4起案件(Gatete案、Hategekimana案、Kanyarukiga案和Munyakazi案),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的案件
给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一个案件——即Fulgence Kayishema案——移卢旺达的
。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三审判分庭尚未裁决检察官移1
逃犯(前警方
察员Fulgence Kayishema)一案的
。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
是,应当指出,卢旺达问题国际刑事法庭审判分庭最近拒绝把预审阶段的4起案件(Gatete案、Hategekimana案、Kanyarukiga案和Munyakazi案),以及一起被告(F.Kayishema)仍
逃的案件移
给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。