法语助手
  • 关闭

Françoise

添加到生词本


【人名】Françoise弗朗索瓦兹

A : Bonjour, Madame.Je me présente, je suis Françoise, l’amie de Cécile.

您好,夫人,我是弗朗索瓦塞西尔的朋友。

Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

这位是弗朗丝瓦子·夏里埃小姐。她10点到奥利。

Ne pensez pas que on n’a que mangé à Jura, aujourd’hui, Gérard et Françoise m’ont arrangé un jour bien différent.

带我度过了完全不同的一天。

Ce nouveau principe a été introduit à la suite des travaux de la cinquante-septième session de la Sous-Commission, sur la suggestion de Mme Françoise Hampson.

这一新的原则是小组委员会第五十七届会议在弗朗索瓦斯·汉普提议下采纳的。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Françoise David, Institut canadien de recherche pour la promotion de la femme.

主席(以英语发言):我现在请加拿大提高妇地位研究所代表弗朗索瓦·戴维发言。

Par ailleurs, sur le fond, les engagements des États restent hypothéqués par des réserves, comme l'avait souligné Mme Françoise Hampson dans ses études stimulantes pour la Sous-Commission.

关于实质内容,正象弗朗索瓦·辛普在她为小组委员会做出的启人茅塞的研究中所强调的那样,承诺因保留受到限制。

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗索瓦-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚部门主任,就上述事宜为我们做出了分析。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,忧愁》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

Françoise Ferrand a souligné le besoin de ressources humaines, expliquant que des facilitateurs devaient rester en contact étroit avec les personnes vivant dans la pauvreté afin d'établir une véritable collaboration.

她着重指出了对人力资源的需要,解释说调解人要与生活在困中的人们密切联系,以便协助真正的合作。

Françoise Ferrand (également du Mouvement international ATD quart monde, France) a parlé de l'équipe chargée de la mise en commun des connaissances et des pratiques au sein de son organisation.

Françoise Ferrand(也是来自第四世国际运动,法国),谈到了该组织分享知识和惯例小组。

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Françoise Tapsoba, Secrétaire générale du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale du Burkina Faso.

代理主席(以西班牙语发言):我现在请布基纳法索社会行动和民族团结事务部秘书长弗朗索瓦兹·塔普索巴阁下发言。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission, qui n'étaient pas membres du Groupe de travail, ont également participé aux séances: M. Marc Bossuyt, M. Emmanuel Decaux, Mme Françoise Hampson, M. David Rivkin, M. Ibrahim Salama et Mme Halima Warzazi.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:马克·博叙伊先生、埃马纽埃尔·德科先生、弗朗索瓦·汉普、戴维·里夫金先生、易卜拉欣·萨拉马先生和哈利玛·瓦尔扎齐

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Françoise Ferrand a souligné que le savoir prenait de multiples formes et que les connaissances acquises au cours des études, les connaissances pratiques et l'expérience étaient tout aussi importantes les unes que les autres et se complétaient.

Françoise Ferrand强调说,知识为多层面的,学术的、基于生活的及/或基于经验的知识同样重要并且互相补充。

Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.

要使这一综述的情况完整就必须提一下有关国家的保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索·汉普开展的研究的基础上进行辩论的一个题目。

Avec l'accord des membres de la Sous-Commission, le Président, M. David Weissbrodt, a nommé les experts ci-après membres du groupe de travail: Mme Françoise Hampson (Europe occidentale et autres États), Mme Antoanella Julia Motoc (Europe orientale), M. Paulo Pinheiro (Amérique latine), M. Yozo Yokota (Asie) et Mme Leïla Zerrougui (Afrique).

主席,戴维·魏斯布罗德先生,在征得小组委员会的成员同意之后,任命了下列专家为工作组成员:弗朗索瓦斯·汉普(西欧和其他国家)、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科(东欧)、保罗·皮涅伊罗先生(拉丁美)、横田洋三先生(亚)和勒伊拉·泽鲁居伊(非)。

Françoise Ferrand a insisté sur la nécessité de mettre en place un cadre de participation précis permettant de préserver le droit à la liberté de pensée des différents groupes d'intervenants grâce à l'organisation de débats tantôt communs tantôt séparés.

她强调说,需要有一个参与的明晰框架,使不同集团的行为者在参与共同或单独讨论时可以维护自己的思想自由。

Le 26 juillet, une ressortissante française, Françoise Deutsch, et un ressortissant britannique, John Ward, tous deux employés par Action contre la faim (ACF), organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Paris, ont été enlevés et gardés en otages à Mogadishu.

7月26日,设在巴黎的国际非政府组织反饥饿行动组织的两名工作人员,法国国民Fransoise Deutsch和英国国民John Ward在摩加迪沙遭绑架,被扣为人质。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission qui n'étaient pas membres du Groupe de travail ont également participé aux séances: Mme Françoise Hampson, M. Emmanuel Decaux, Mme Iulia-Antoanella Motoc, Mme Forizelle O'Connor, M. Godfrey Preware, Mme Lalaina Rakotoarisoa, M. Soli Sorabjee, Mme Halima Warzazi, M. Yozo Yokota et Mme Leila Zerrougui.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:弗朗索瓦斯·汉普、埃马纽埃尔·德科先生、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科、弗洛里泽尔·奥康纳、戈德弗雷·普雷瓦尔先生、拉莱娜·阿库图阿里索、索利·索拉布吉先生、哈利玛·瓦尔扎齐、横田洋三先生、勒伊拉·泽鲁居伊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Françoise 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français, Françoise, francolin, francolite, Franconien, francophile,

【人名】Françoise弗朗

A : Bonjour, Madame.Je me présente, je suis Françoise, l’amie de Cécile.

您好,夫人,我是弗朗西尔的朋友。

Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

这位是弗朗丝·夏里埃小姐。她10点到奥利。

Ne pensez pas que on n’a que mangé à Jura, aujourd’hui, Gérard et Françoise m’ont arrangé un jour bien différent.

带我度过了完全不同的一天。

Ce nouveau principe a été introduit à la suite des travaux de la cinquante-septième session de la Sous-Commission, sur la suggestion de Mme Françoise Hampson.

这一新的原则是小组委员会第五十七届会议在弗朗斯·汉森女士提议下采纳的。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Françoise David, Institut canadien de recherche pour la promotion de la femme.

主席(以英语发言):我现在请加拿大提高妇女地位研究所代表弗朗·戴维女士发言。

Par ailleurs, sur le fond, les engagements des États restent hypothéqués par des réserves, comme l'avait souligné Mme Françoise Hampson dans ses études stimulantes pour la Sous-Commission.

关于实质内容,正象弗朗·辛森女士在她为小组委员会做出的启人茅的研究中所强调的那样,承诺因保留受到限制。

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚部门主任,就上述事宜为我们做出了分析。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗.萨冈在写《你好,忧愁》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

Françoise Ferrand a souligné le besoin de ressources humaines, expliquant que des facilitateurs devaient rester en contact étroit avec les personnes vivant dans la pauvreté afin d'établir une véritable collaboration.

她着重指出了对人力资源的需要,解释说调解人要与生活在贫困中的人们密切联系,以便协助真正的合作。

Françoise Ferrand (également du Mouvement international ATD quart monde, France) a parlé de l'équipe chargée de la mise en commun des connaissances et des pratiques au sein de son organisation.

Françoise Ferrand(也是来自第四世界扶贫国际运动,法国),谈到了该组织分享知识和惯例小组。

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Françoise Tapsoba, Secrétaire générale du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale du Burkina Faso.

代理主席(以西班牙语发言):我现在请布基纳法社会行动和民族团结事务部秘书长弗朗兹·巴女士阁下发言。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission, qui n'étaient pas membres du Groupe de travail, ont également participé aux séances: M. Marc Bossuyt, M. Emmanuel Decaux, Mme Françoise Hampson, M. David Rivkin, M. Ibrahim Salama et Mme Halima Warzazi.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:马克·博叙伊先生、埃马纽埃尔·德科先生、弗朗·汉森女士、戴维·里夫金先生、易卜拉欣·萨拉马先生和哈利玛·尔扎齐女士。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Françoise Ferrand a souligné que le savoir prenait de multiples formes et que les connaissances acquises au cours des études, les connaissances pratiques et l'expérience étaient tout aussi importantes les unes que les autres et se complétaient.

Françoise Ferrand强调说,知识为多层面的,学术的、基于生活的及/或基于经验的知识同样重要并且互相补充。

Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.

要使这一综述的情况完整就必须提一下有关国家的保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎·汉森女士开展的研究的基础上进行辩论的一个题目。

Avec l'accord des membres de la Sous-Commission, le Président, M. David Weissbrodt, a nommé les experts ci-après membres du groupe de travail: Mme Françoise Hampson (Europe occidentale et autres États), Mme Antoanella Julia Motoc (Europe orientale), M. Paulo Pinheiro (Amérique latine), M. Yozo Yokota (Asie) et Mme Leïla Zerrougui (Afrique).

主席,戴维·魏斯布罗德先生,在征得小组委员会的成员同意之后,任命了下列专家为工作组成员:弗朗斯·汉森女士(西欧和其他国家)、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科女士(东欧)、保罗·皮涅伊罗先生(拉丁美)、横田洋三先生(亚)和勒伊拉·泽鲁居伊女士(非)。

Françoise Ferrand a insisté sur la nécessité de mettre en place un cadre de participation précis permettant de préserver le droit à la liberté de pensée des différents groupes d'intervenants grâce à l'organisation de débats tantôt communs tantôt séparés.

她强调说,需要有一个参与的明晰框架,使不同集团的行为者在参与共同或单独讨论时可以维护自己的思想自由。

Le 26 juillet, une ressortissante française, Françoise Deutsch, et un ressortissant britannique, John Ward, tous deux employés par Action contre la faim (ACF), organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Paris, ont été enlevés et gardés en otages à Mogadishu.

7月26日,设在巴黎的国际非政府组织反饥饿行动组织的两名工作人员,法国国民Fransoise Deutsch和英国国民John Ward在摩加迪沙遭绑架,被扣为人质。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission qui n'étaient pas membres du Groupe de travail ont également participé aux séances: Mme Françoise Hampson, M. Emmanuel Decaux, Mme Iulia-Antoanella Motoc, Mme Forizelle O'Connor, M. Godfrey Preware, Mme Lalaina Rakotoarisoa, M. Soli Sorabjee, Mme Halima Warzazi, M. Yozo Yokota et Mme Leila Zerrougui.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:弗朗斯·汉森女士、埃马纽埃尔·德科先生、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科女士、弗洛里泽尔·奥康纳女士、戈德弗雷·尔先生、拉莱娜·阿库图阿里女士、利·拉布吉先生、哈利玛·尔扎齐女士、横田洋三先生、勒伊拉·泽鲁居伊女士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Françoise 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français, Françoise, francolin, francolite, Franconien, francophile,

【人名】Françoise弗朗索瓦兹

A : Bonjour, Madame.Je me présente, je suis Françoise, l’amie de Cécile.

,夫人,我是弗朗索瓦塞西尔朋友。

Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

这位是弗朗丝瓦子·夏里埃小姐。她10点到奥利。

Ne pensez pas que on n’a que mangé à Jura, aujourd’hui, Gérard et Françoise m’ont arrangé un jour bien différent.

带我度过了完全不同一天。

Ce nouveau principe a été introduit à la suite des travaux de la cinquante-septième session de la Sous-Commission, sur la suggestion de Mme Françoise Hampson.

这一新原则是小组委员会第五十七届会议在弗朗索瓦斯·汉普森女士提议下采纳

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Françoise David, Institut canadien de recherche pour la promotion de la femme.

主席(以英语发言):我现在请加拿大提高妇女地位研究所代表弗朗索瓦·戴维女士发言。

Par ailleurs, sur le fond, les engagements des États restent hypothéqués par des réserves, comme l'avait souligné Mme Françoise Hampson dans ses études stimulantes pour la Sous-Commission.

关于实质内容,正象弗朗索瓦·辛普森女士在她为小组委员会做出启人茅塞研究中所强样,承诺因保留受到限制。

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗索瓦-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚部门主任,就上述事宜为我们做出了分析。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在,忧愁》第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

Françoise Ferrand a souligné le besoin de ressources humaines, expliquant que des facilitateurs devaient rester en contact étroit avec les personnes vivant dans la pauvreté afin d'établir une véritable collaboration.

她着重指出了对人力资源需要,解释说解人要与生活在贫困中人们密切联系,以便协助真正合作。

Françoise Ferrand (également du Mouvement international ATD quart monde, France) a parlé de l'équipe chargée de la mise en commun des connaissances et des pratiques au sein de son organisation.

Françoise Ferrand(也是来自第四世界扶贫国际运动,法国),谈到了该组织分享知识和惯例小组。

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Françoise Tapsoba, Secrétaire générale du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale du Burkina Faso.

代理主席(以西班牙语发言):我现在请布基纳法索社会行动和民族团结事务部秘书长弗朗索瓦兹·塔普索巴女士阁下发言。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission, qui n'étaient pas membres du Groupe de travail, ont également participé aux séances: M. Marc Bossuyt, M. Emmanuel Decaux, Mme Françoise Hampson, M. David Rivkin, M. Ibrahim Salama et Mme Halima Warzazi.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:马克·博叙伊先生、埃马纽埃尔·德科先生、弗朗索瓦·汉普森女士、戴维·里夫金先生、易卜拉欣·萨拉马先生和哈利玛·瓦尔扎齐女士。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,医生给她开了只有凭处方才能买抗抑郁药。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,医生给她开了只有凭处方才能买抗抑郁药。

Françoise Ferrand a souligné que le savoir prenait de multiples formes et que les connaissances acquises au cours des études, les connaissances pratiques et l'expérience étaient tout aussi importantes les unes que les autres et se complétaient.

Françoise Ferrand强说,知识为多层面,学术、基于生活及/或基于经验知识同样重要并且互相补充。

Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.

要使这一综述情况完整就必须提一下有关国家保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索·汉普森女士开展研究基础上进行辩论一个题目。

Avec l'accord des membres de la Sous-Commission, le Président, M. David Weissbrodt, a nommé les experts ci-après membres du groupe de travail: Mme Françoise Hampson (Europe occidentale et autres États), Mme Antoanella Julia Motoc (Europe orientale), M. Paulo Pinheiro (Amérique latine), M. Yozo Yokota (Asie) et Mme Leïla Zerrougui (Afrique).

主席,戴维·魏斯布罗德先生,在征得小组委员会成员同意之后,任命了下列专家为工作组成员:弗朗索瓦斯·汉普森女士(西欧和其他国家)、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科女士(东欧)、保罗·皮涅伊罗先生(拉丁美)、横田洋三先生(亚)和勒伊拉·泽鲁居伊女士(非)。

Françoise Ferrand a insisté sur la nécessité de mettre en place un cadre de participation précis permettant de préserver le droit à la liberté de pensée des différents groupes d'intervenants grâce à l'organisation de débats tantôt communs tantôt séparés.

她强说,需要有一个参与明晰框架,使不同集团行为者在参与共同或单独讨论时可以维护自己思想自由。

Le 26 juillet, une ressortissante française, Françoise Deutsch, et un ressortissant britannique, John Ward, tous deux employés par Action contre la faim (ACF), organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Paris, ont été enlevés et gardés en otages à Mogadishu.

7月26日,设在巴黎国际非政府组织反饥饿行动组织两名工作人员,法国国民Fransoise Deutsch和英国国民John Ward在摩加迪沙遭绑架,被扣为人质。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission qui n'étaient pas membres du Groupe de travail ont également participé aux séances: Mme Françoise Hampson, M. Emmanuel Decaux, Mme Iulia-Antoanella Motoc, Mme Forizelle O'Connor, M. Godfrey Preware, Mme Lalaina Rakotoarisoa, M. Soli Sorabjee, Mme Halima Warzazi, M. Yozo Yokota et Mme Leila Zerrougui.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:弗朗索瓦斯·汉普森女士、埃马纽埃尔·德科先生、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科女士、弗洛里泽尔·奥康纳女士、戈德弗雷·普雷瓦尔先生、拉莱娜·阿库图阿里索女士、索利·索拉布吉先生、哈利玛·瓦尔扎齐女士、横田洋三先生、勒伊拉·泽鲁居伊女士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Françoise 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français, Françoise, francolin, francolite, Franconien, francophile,

【人名】Françoise弗朗索

A : Bonjour, Madame.Je me présente, je suis Françoise, l’amie de Cécile.

您好,夫人,我是弗朗索塞西尔的朋友。

Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

这位是弗朗丝·夏里埃小姐。她10点到奥利。

Ne pensez pas que on n’a que mangé à Jura, aujourd’hui, Gérard et Françoise m’ont arrangé un jour bien différent.

带我度过了完全不同的一天。

Ce nouveau principe a été introduit à la suite des travaux de la cinquante-septième session de la Sous-Commission, sur la suggestion de Mme Françoise Hampson.

这一新的原则是小组第五十七届议在弗朗索斯·汉普森女士提议下采纳的。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Françoise David, Institut canadien de recherche pour la promotion de la femme.

主席(以英语发言):我现在请加拿大提高妇女地位研究所代表弗朗索·戴维女士发言。

Par ailleurs, sur le fond, les engagements des États restent hypothéqués par des réserves, comme l'avait souligné Mme Françoise Hampson dans ses études stimulantes pour la Sous-Commission.

关于实质内容,正象弗朗索·辛普森女士在她为小组做出的启人茅塞的研究中所强调的那样,承诺因保留受到限制。

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗索-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚部门主任,就上述事宜为我们做出了分析。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗.萨冈在写《你好,忧愁》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

Françoise Ferrand a souligné le besoin de ressources humaines, expliquant que des facilitateurs devaient rester en contact étroit avec les personnes vivant dans la pauvreté afin d'établir une véritable collaboration.

她着重指出了对人力资源的需要,解释说调解人要与生活在贫困中的人们密切联系,以便协助真正的合作。

Françoise Ferrand (également du Mouvement international ATD quart monde, France) a parlé de l'équipe chargée de la mise en commun des connaissances et des pratiques au sein de son organisation.

Françoise Ferrand(也是来自第四世界扶贫国际运动,法国),谈到了该组织分享知识和惯例小组。

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Françoise Tapsoba, Secrétaire générale du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale du Burkina Faso.

代理主席(以西班牙语发言):我现在请布基纳法索社行动和民族团结事务部秘书长弗朗索·塔普索巴女士阁下发言。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission, qui n'étaient pas membres du Groupe de travail, ont également participé aux séances: M. Marc Bossuyt, M. Emmanuel Decaux, Mme Françoise Hampson, M. David Rivkin, M. Ibrahim Salama et Mme Halima Warzazi.

下列小组或候补不是工作组成,但也出席了议:马克·博叙伊先生、埃马纽埃尔·德科先生、弗朗索·汉普森女士、戴维·里夫金先生、易卜拉欣·萨拉马先生和哈利玛·尔扎齐女士。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Françoise Ferrand a souligné que le savoir prenait de multiples formes et que les connaissances acquises au cours des études, les connaissances pratiques et l'expérience étaient tout aussi importantes les unes que les autres et se complétaient.

Françoise Ferrand强调说,知识为多层面的,学术的、基于生活的及/或基于经验的知识同样重要并且互相补充。

Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.

要使这一综述的情况完整就必须提一下有关国家的保留和解释性声明,这已经是小组弗郎索·汉普森女士开展的研究的基础上进行辩论的一个题目。

Avec l'accord des membres de la Sous-Commission, le Président, M. David Weissbrodt, a nommé les experts ci-après membres du groupe de travail: Mme Françoise Hampson (Europe occidentale et autres États), Mme Antoanella Julia Motoc (Europe orientale), M. Paulo Pinheiro (Amérique latine), M. Yozo Yokota (Asie) et Mme Leïla Zerrougui (Afrique).

主席,戴维·魏斯布罗德先生,在征得小组的成同意之后,任命了下列专家为工作组成:弗朗索斯·汉普森女士(西欧和其他国家)、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科女士(东欧)、保罗·皮涅伊罗先生(拉丁美)、横田洋三先生(亚)和勒伊拉·泽鲁居伊女士(非)。

Françoise Ferrand a insisté sur la nécessité de mettre en place un cadre de participation précis permettant de préserver le droit à la liberté de pensée des différents groupes d'intervenants grâce à l'organisation de débats tantôt communs tantôt séparés.

她强调说,需要有一个参与的明晰框架,使不同集团的行为者在参与共同或单独讨论时可以维护自己的思想自由。

Le 26 juillet, une ressortissante française, Françoise Deutsch, et un ressortissant britannique, John Ward, tous deux employés par Action contre la faim (ACF), organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Paris, ont été enlevés et gardés en otages à Mogadishu.

7月26日,设在巴黎的国际非政府组织反饥饿行动组织的两名工作人,法国国民Fransoise Deutsch和英国国民John Ward在摩加迪沙遭绑架,被扣为人质。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission qui n'étaient pas membres du Groupe de travail ont également participé aux séances: Mme Françoise Hampson, M. Emmanuel Decaux, Mme Iulia-Antoanella Motoc, Mme Forizelle O'Connor, M. Godfrey Preware, Mme Lalaina Rakotoarisoa, M. Soli Sorabjee, Mme Halima Warzazi, M. Yozo Yokota et Mme Leila Zerrougui.

下列小组或候补不是工作组成,但也出席了议:弗朗索斯·汉普森女士、埃马纽埃尔·德科先生、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科女士、弗洛里泽尔·奥康纳女士、戈德弗雷·普雷尔先生、拉莱娜·阿库图阿里索女士、索利·索拉布吉先生、哈利玛·尔扎齐女士、横田洋三先生、勒伊拉·泽鲁居伊女士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Françoise 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français, Françoise, francolin, francolite, Franconien, francophile,

名】Françoise弗朗索瓦兹

A : Bonjour, Madame.Je me présente, je suis Françoise, l’amie de Cécile.

您好,夫,我是弗朗索瓦塞西尔的朋友。

Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

这位是弗朗丝瓦子·夏里埃小姐。她10点到奥利。

Ne pensez pas que on n’a que mangé à Jura, aujourd’hui, Gérard et Françoise m’ont arrangé un jour bien différent.

带我度过了完全不同的一天。

Ce nouveau principe a été introduit à la suite des travaux de la cinquante-septième session de la Sous-Commission, sur la suggestion de Mme Françoise Hampson.

这一新的原则是小组委员会第五十七届会议在弗朗索瓦斯·汉普森女士提议下采纳的。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Françoise David, Institut canadien de recherche pour la promotion de la femme.

主席(以英语发言):我现在请加拿大提高妇女地位研究所代表弗朗索瓦·戴维女士发言。

Par ailleurs, sur le fond, les engagements des États restent hypothéqués par des réserves, comme l'avait souligné Mme Françoise Hampson dans ses études stimulantes pour la Sous-Commission.

内容,正象弗朗索瓦·辛普森女士在她为小组委员会做出的启茅塞的研究中所强调的那样,承诺因保留受到限制。

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗索瓦-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚部门主任,就上述事宜为我们做出了分析。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,忧愁》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

Françoise Ferrand a souligné le besoin de ressources humaines, expliquant que des facilitateurs devaient rester en contact étroit avec les personnes vivant dans la pauvreté afin d'établir une véritable collaboration.

她着重指出了资源的需要,解释说调解要与生活在贫困中的们密切联系,以便协助真正的合作。

Françoise Ferrand (également du Mouvement international ATD quart monde, France) a parlé de l'équipe chargée de la mise en commun des connaissances et des pratiques au sein de son organisation.

Françoise Ferrand(也是来自第四世界扶贫国际运动,法国),谈到了该组织分享知识和惯例小组。

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Françoise Tapsoba, Secrétaire générale du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale du Burkina Faso.

代理主席(以西班牙语发言):我现在请布基纳法索社会行动和民族团结事务部秘书长弗朗索瓦兹·塔普索巴女士阁下发言。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission, qui n'étaient pas membres du Groupe de travail, ont également participé aux séances: M. Marc Bossuyt, M. Emmanuel Decaux, Mme Françoise Hampson, M. David Rivkin, M. Ibrahim Salama et Mme Halima Warzazi.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:马克·博叙伊先生、埃马纽埃尔·德科先生、弗朗索瓦·汉普森女士、戴维·里夫金先生、易卜拉欣·萨拉马先生和哈利玛·瓦尔扎齐女士。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.

这也导致了家庭问题,申诉曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.

这也导致了家庭问题,申诉曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Françoise Ferrand a souligné que le savoir prenait de multiples formes et que les connaissances acquises au cours des études, les connaissances pratiques et l'expérience étaient tout aussi importantes les unes que les autres et se complétaient.

Françoise Ferrand强调说,知识为多层面的,学术的、基生活的及/或基经验的知识同样重要并且互相补充。

Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.

要使这一综述的情况完整就必须提一下有关国家的保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索·汉普森女士开展的研究的基础上进行辩论的一个题目。

Avec l'accord des membres de la Sous-Commission, le Président, M. David Weissbrodt, a nommé les experts ci-après membres du groupe de travail: Mme Françoise Hampson (Europe occidentale et autres États), Mme Antoanella Julia Motoc (Europe orientale), M. Paulo Pinheiro (Amérique latine), M. Yozo Yokota (Asie) et Mme Leïla Zerrougui (Afrique).

主席,戴维·魏斯布罗德先生,在征得小组委员会的成员同意之后,任命了下列专家为工作组成员:弗朗索瓦斯·汉普森女士(西欧和其他国家)、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科女士(东欧)、保罗·皮涅伊罗先生(拉丁美)、横田洋三先生(亚)和勒伊拉·泽鲁居伊女士(非)。

Françoise Ferrand a insisté sur la nécessité de mettre en place un cadre de participation précis permettant de préserver le droit à la liberté de pensée des différents groupes d'intervenants grâce à l'organisation de débats tantôt communs tantôt séparés.

她强调说,需要有一个参与的明晰框架,使不同集团的行为者在参与共同或单独讨论时可以维护自己的思想自由。

Le 26 juillet, une ressortissante française, Françoise Deutsch, et un ressortissant britannique, John Ward, tous deux employés par Action contre la faim (ACF), organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Paris, ont été enlevés et gardés en otages à Mogadishu.

7月26日,设在巴黎的国际非政府组织反饥饿行动组织的两名工作员,法国国民Fransoise Deutsch和英国国民John Ward在摩加迪沙遭绑架,被扣为

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission qui n'étaient pas membres du Groupe de travail ont également participé aux séances: Mme Françoise Hampson, M. Emmanuel Decaux, Mme Iulia-Antoanella Motoc, Mme Forizelle O'Connor, M. Godfrey Preware, Mme Lalaina Rakotoarisoa, M. Soli Sorabjee, Mme Halima Warzazi, M. Yozo Yokota et Mme Leila Zerrougui.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:弗朗索瓦斯·汉普森女士、埃马纽埃尔·德科先生、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科女士、弗洛里泽尔·奥康纳女士、戈德弗雷·普雷瓦尔先生、拉莱娜·阿库图阿里索女士、索利·索拉布吉先生、哈利玛·瓦尔扎齐女士、横田洋三先生、勒伊拉·泽鲁居伊女士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Françoise 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français, Françoise, francolin, francolite, Franconien, francophile,

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français, Françoise, francolin, francolite, Franconien, francophile,

【人名】Françoise索瓦兹

A : Bonjour, Madame.Je me présente, je suis Françoise, l’amie de Cécile.

您好,夫人,我是索瓦塞西尔的朋友。

Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

这位是丝瓦子·夏里埃小姐。她10点到奥利。

Ne pensez pas que on n’a que mangé à Jura, aujourd’hui, Gérard et Françoise m’ont arrangé un jour bien différent.

带我度过完全不同的一天。

Ce nouveau principe a été introduit à la suite des travaux de la cinquante-septième session de la Sous-Commission, sur la suggestion de Mme Françoise Hampson.

这一新的原则是小组委员会第五十七届会议在索瓦斯·汉普森女士提议下采纳的。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Françoise David, Institut canadien de recherche pour la promotion de la femme.

主席(以英语发言):我现在请加拿大提高妇女地位研究所代表索瓦·戴维女士发言。

Par ailleurs, sur le fond, les engagements des États restent hypothéqués par des réserves, comme l'avait souligné Mme Françoise Hampson dans ses études stimulantes pour la Sous-Commission.

关于实质内容,正象索瓦·辛普森女士在她为小组委员会的启人茅塞的研究中所强调的那样,承诺因保留受到限

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

索瓦-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚部门主任,就上述事宜为我们分析。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

索瓦.萨冈在写《你好,忧愁》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

Françoise Ferrand a souligné le besoin de ressources humaines, expliquant que des facilitateurs devaient rester en contact étroit avec les personnes vivant dans la pauvreté afin d'établir une véritable collaboration.

她着重指对人力资源的需要,解释说调解人要与生活在贫困中的人们密切联系,以便协助真正的合作。

Françoise Ferrand (également du Mouvement international ATD quart monde, France) a parlé de l'équipe chargée de la mise en commun des connaissances et des pratiques au sein de son organisation.

Françoise Ferrand(也是来自第四世界扶贫国际运动,法国),谈到该组织分享知识和惯例小组。

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Françoise Tapsoba, Secrétaire générale du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale du Burkina Faso.

代理主席(以西班牙语发言):我现在请布基纳法索社会行动和民族团结事务部秘书长索瓦兹·塔普索巴女士阁下发言。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission, qui n'étaient pas membres du Groupe de travail, ont également participé aux séances: M. Marc Bossuyt, M. Emmanuel Decaux, Mme Françoise Hampson, M. David Rivkin, M. Ibrahim Salama et Mme Halima Warzazi.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也会议:马克·博叙伊先生、埃马纽埃尔·德科先生、索瓦·汉普森女士、戴维·里夫金先生、易卜拉欣·萨拉马先生和哈利玛·瓦尔扎齐女士。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.

这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看精神病医生,那医生给她开只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.

这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看精神病医生,那医生给她开只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Françoise Ferrand a souligné que le savoir prenait de multiples formes et que les connaissances acquises au cours des études, les connaissances pratiques et l'expérience étaient tout aussi importantes les unes que les autres et se complétaient.

Françoise Ferrand强调说,知识为多层面的,学术的、基于生活的及/或基于经验的知识同样重要并且互相补充。

Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.

要使这一综述的情况完整就必须提一下有关国家的保留和解释性声明,这已经是小组委员会在郎索·汉普森女士开展的研究的基础上进行辩论的一个题目。

Avec l'accord des membres de la Sous-Commission, le Président, M. David Weissbrodt, a nommé les experts ci-après membres du groupe de travail: Mme Françoise Hampson (Europe occidentale et autres États), Mme Antoanella Julia Motoc (Europe orientale), M. Paulo Pinheiro (Amérique latine), M. Yozo Yokota (Asie) et Mme Leïla Zerrougui (Afrique).

主席,戴维·魏斯布罗德先生,在征得小组委员会的成员同意之后,任命下列专家为工作组成员:索瓦斯·汉普森女士(西欧和其他国家)、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科女士(东欧)、保罗·皮涅伊罗先生(拉丁美)、横田洋三先生(亚)和勒伊拉·泽鲁居伊女士(非)。

Françoise Ferrand a insisté sur la nécessité de mettre en place un cadre de participation précis permettant de préserver le droit à la liberté de pensée des différents groupes d'intervenants grâce à l'organisation de débats tantôt communs tantôt séparés.

她强调说,需要有一个参与的明晰框架,使不同集团的行为者在参与共同或单独讨论时可以维护自己的思想自由。

Le 26 juillet, une ressortissante française, Françoise Deutsch, et un ressortissant britannique, John Ward, tous deux employés par Action contre la faim (ACF), organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Paris, ont été enlevés et gardés en otages à Mogadishu.

7月26日,设在巴黎的国际非政府组织反饥饿行动组织的两名工作人员,法国国民Fransoise Deutsch和英国国民John Ward在摩加迪沙遭绑架,被扣为人质。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission qui n'étaient pas membres du Groupe de travail ont également participé aux séances: Mme Françoise Hampson, M. Emmanuel Decaux, Mme Iulia-Antoanella Motoc, Mme Forizelle O'Connor, M. Godfrey Preware, Mme Lalaina Rakotoarisoa, M. Soli Sorabjee, Mme Halima Warzazi, M. Yozo Yokota et Mme Leila Zerrougui.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也会议:索瓦斯·汉普森女士、埃马纽埃尔·德科先生、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科女士、洛里泽尔·奥康纳女士、戈德雷·普雷瓦尔先生、拉莱娜·阿库图阿里索女士、索利·索拉布吉先生、哈利玛·瓦尔扎齐女士、横田洋三先生、勒伊拉·泽鲁居伊女士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Françoise 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français, Françoise, francolin, francolite, Franconien, francophile,

【人名】Françoise弗朗索瓦兹

A : Bonjour, Madame.Je me présente, je suis Françoise, l’amie de Cécile.

您好,夫人,我是弗朗索瓦塞西尔的朋友。

Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

这位是弗朗丝瓦子·夏里埃小姐。她10点到奥利。

Ne pensez pas que on n’a que mangé à Jura, aujourd’hui, Gérard et Françoise m’ont arrangé un jour bien différent.

带我度过了完全不同的一天。

Ce nouveau principe a été introduit à la suite des travaux de la cinquante-septième session de la Sous-Commission, sur la suggestion de Mme Françoise Hampson.

这一新的原则是小组委员会第五十七届会议在弗朗索瓦斯·汉普森议下采纳的。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Françoise David, Institut canadien de recherche pour la promotion de la femme.

主席(以英语发言):我现在请加拿大高妇地位研究所代表弗朗索瓦·戴维发言。

Par ailleurs, sur le fond, les engagements des États restent hypothéqués par des réserves, comme l'avait souligné Mme Françoise Hampson dans ses études stimulantes pour la Sous-Commission.

关于实质内容,正象弗朗索瓦·辛普森在她为小组委员会做出的启人茅塞的研究中所强调的那样,承诺因保留受到限制。

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗索瓦-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚部门主任,就上述事宜为我们做出了分析。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,忧愁》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

Françoise Ferrand a souligné le besoin de ressources humaines, expliquant que des facilitateurs devaient rester en contact étroit avec les personnes vivant dans la pauvreté afin d'établir une véritable collaboration.

她着重指出了对人力资源的需要,解释说调解人要与生活在贫困中的人们密切联系,以便协助真正的合作。

Françoise Ferrand (également du Mouvement international ATD quart monde, France) a parlé de l'équipe chargée de la mise en commun des connaissances et des pratiques au sein de son organisation.

Françoise Ferrand(也是来自第四贫国际运动,法国),谈到了该组织分享知识和惯例小组。

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Françoise Tapsoba, Secrétaire générale du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale du Burkina Faso.

代理主席(以西班牙语发言):我现在请布基纳法索社会行动和民族团结事务部秘书长弗朗索瓦兹·塔普索巴阁下发言。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission, qui n'étaient pas membres du Groupe de travail, ont également participé aux séances: M. Marc Bossuyt, M. Emmanuel Decaux, Mme Françoise Hampson, M. David Rivkin, M. Ibrahim Salama et Mme Halima Warzazi.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:马克·博叙伊先生、埃马纽埃尔·德科先生、弗朗索瓦·汉普森、戴维·里夫金先生、易卜拉欣·萨拉马先生和哈利玛·瓦尔扎齐

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Françoise Ferrand a souligné que le savoir prenait de multiples formes et que les connaissances acquises au cours des études, les connaissances pratiques et l'expérience étaient tout aussi importantes les unes que les autres et se complétaient.

Françoise Ferrand强调说,知识为多层面的,学术的、基于生活的及/或基于经验的知识同样重要并且互相补充。

Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.

要使这一综述的情况完整就必须一下有关国家的保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索·汉普森开展的研究的基础上进行辩论的一个题目。

Avec l'accord des membres de la Sous-Commission, le Président, M. David Weissbrodt, a nommé les experts ci-après membres du groupe de travail: Mme Françoise Hampson (Europe occidentale et autres États), Mme Antoanella Julia Motoc (Europe orientale), M. Paulo Pinheiro (Amérique latine), M. Yozo Yokota (Asie) et Mme Leïla Zerrougui (Afrique).

主席,戴维·魏斯布罗德先生,在征得小组委员会的成员同意之后,任命了下列专家为工作组成员:弗朗索瓦斯·汉普森(西欧和其他国家)、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科(东欧)、保罗·皮涅伊罗先生(拉丁美)、横田洋三先生(亚)和勒伊拉·泽鲁居伊(非)。

Françoise Ferrand a insisté sur la nécessité de mettre en place un cadre de participation précis permettant de préserver le droit à la liberté de pensée des différents groupes d'intervenants grâce à l'organisation de débats tantôt communs tantôt séparés.

她强调说,需要有一个参与的明晰框架,使不同集团的行为者在参与共同或单独讨论时可以维护自己的思想自由。

Le 26 juillet, une ressortissante française, Françoise Deutsch, et un ressortissant britannique, John Ward, tous deux employés par Action contre la faim (ACF), organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Paris, ont été enlevés et gardés en otages à Mogadishu.

7月26日,设在巴黎的国际非政府组织反饥饿行动组织的两名工作人员,法国国民Fransoise Deutsch和英国国民John Ward在摩加迪沙遭绑架,被扣为人质。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission qui n'étaient pas membres du Groupe de travail ont également participé aux séances: Mme Françoise Hampson, M. Emmanuel Decaux, Mme Iulia-Antoanella Motoc, Mme Forizelle O'Connor, M. Godfrey Preware, Mme Lalaina Rakotoarisoa, M. Soli Sorabjee, Mme Halima Warzazi, M. Yozo Yokota et Mme Leila Zerrougui.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:弗朗索瓦斯·汉普森、埃马纽埃尔·德科先生、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科、弗洛里泽尔·奥康纳、戈德弗雷·普雷瓦尔先生、拉莱娜·阿库图阿里索、索利·索拉布吉先生、哈利玛·瓦尔扎齐、横田洋三先生、勒伊拉·泽鲁居伊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Françoise 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français, Françoise, francolin, francolite, Franconien, francophile,

【人名】Françoise瓦兹

A : Bonjour, Madame.Je me présente, je suis Françoise, l’amie de Cécile.

您好,夫人,我是塞西尔的朋友。

Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

这位是丝瓦子·夏里埃小姐。她10点到奥利。

Ne pensez pas que on n’a que mangé à Jura, aujourd’hui, Gérard et Françoise m’ont arrangé un jour bien différent.

带我度过了完全不同的一天。

Ce nouveau principe a été introduit à la suite des travaux de la cinquante-septième session de la Sous-Commission, sur la suggestion de Mme Françoise Hampson.

这一新的原则是小组委员会第五十七届会议在瓦斯·汉普森女士提议下采纳的。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Françoise David, Institut canadien de recherche pour la promotion de la femme.

主席(以英语发言):我现在请加拿大提高妇女地位研究所代表·戴维女士发言。

Par ailleurs, sur le fond, les engagements des États restent hypothéqués par des réserves, comme l'avait souligné Mme Françoise Hampson dans ses études stimulantes pour la Sous-Commission.

关于实质内容,正象瓦·辛普森女士在她为小组委员会的启人茅塞的研究中所强调的那样,承诺因保留受到限制。

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚部门主任,就上述事宜为我了分析。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

瓦.萨冈在写《你好,忧愁》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

Françoise Ferrand a souligné le besoin de ressources humaines, expliquant que des facilitateurs devaient rester en contact étroit avec les personnes vivant dans la pauvreté afin d'établir une véritable collaboration.

她着重指了对人力资源的需要,解释说调解人要与生活在贫困中的人密切联系,以便协助真正的合作。

Françoise Ferrand (également du Mouvement international ATD quart monde, France) a parlé de l'équipe chargée de la mise en commun des connaissances et des pratiques au sein de son organisation.

Françoise Ferrand(也是来自第四世界扶贫国际运动,法国),谈到了该组织分享知识和惯例小组。

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Françoise Tapsoba, Secrétaire générale du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale du Burkina Faso.

代理主席(以西班牙语发言):我现在请布基纳法社会行动和民族团结事务部秘书长瓦兹·塔普巴女士阁下发言。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission, qui n'étaient pas membres du Groupe de travail, ont également participé aux séances: M. Marc Bossuyt, M. Emmanuel Decaux, Mme Françoise Hampson, M. David Rivkin, M. Ibrahim Salama et Mme Halima Warzazi.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也席了会议:马克·博叙伊先生、埃马纽埃尔·德科先生、·汉普森女士、戴维·里夫金先生、易卜拉欣·萨拉马先生和哈利玛·瓦尔扎齐女士。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Françoise Ferrand a souligné que le savoir prenait de multiples formes et que les connaissances acquises au cours des études, les connaissances pratiques et l'expérience étaient tout aussi importantes les unes que les autres et se complétaient.

Françoise Ferrand强调说,知识为多层面的,学术的、基于生活的及/或基于经验的知识同样重要并且互相补充。

Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.

要使这一综述的情况完整就必须提一下有关国家的保留和解释性声明,这已经是小组委员会在·汉普森女士开展的研究的基础上进行辩论的一个题目。

Avec l'accord des membres de la Sous-Commission, le Président, M. David Weissbrodt, a nommé les experts ci-après membres du groupe de travail: Mme Françoise Hampson (Europe occidentale et autres États), Mme Antoanella Julia Motoc (Europe orientale), M. Paulo Pinheiro (Amérique latine), M. Yozo Yokota (Asie) et Mme Leïla Zerrougui (Afrique).

主席,戴维·魏斯布罗德先生,在征得小组委员会的成员同意之后,任命了下列专家为工作组成员:瓦斯·汉普森女士(西欧和其他国家)、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科女士(东欧)、保罗·皮涅伊罗先生(拉丁美)、横田洋三先生(亚)和勒伊拉·泽鲁居伊女士(非)。

Françoise Ferrand a insisté sur la nécessité de mettre en place un cadre de participation précis permettant de préserver le droit à la liberté de pensée des différents groupes d'intervenants grâce à l'organisation de débats tantôt communs tantôt séparés.

她强调说,需要有一个参与的明晰框架,使不同集团的行为者在参与共同或单独讨论时可以维护自己的思想自由。

Le 26 juillet, une ressortissante française, Françoise Deutsch, et un ressortissant britannique, John Ward, tous deux employés par Action contre la faim (ACF), organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Paris, ont été enlevés et gardés en otages à Mogadishu.

7月26日,设在巴黎的国际非政府组织反饥饿行动组织的两名工作人员,法国国民Fransoise Deutsch和英国国民John Ward在摩加迪沙遭绑架,被扣为人质。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission qui n'étaient pas membres du Groupe de travail ont également participé aux séances: Mme Françoise Hampson, M. Emmanuel Decaux, Mme Iulia-Antoanella Motoc, Mme Forizelle O'Connor, M. Godfrey Preware, Mme Lalaina Rakotoarisoa, M. Soli Sorabjee, Mme Halima Warzazi, M. Yozo Yokota et Mme Leila Zerrougui.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也席了会议:瓦斯·汉普森女士、埃马纽埃尔·德科先生、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科女士、洛里泽尔·奥康纳女士、戈德雷·普雷瓦尔先生、拉莱娜·阿库图阿里女士、利·拉布吉先生、哈利玛·瓦尔扎齐女士、横田洋三先生、勒伊拉·泽鲁居伊女士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Françoise 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français, Françoise, francolin, francolite, Franconien, francophile,

名】Françoise弗朗索瓦兹

A : Bonjour, Madame.Je me présente, je suis Françoise, l’amie de Cécile.

,我是弗朗索瓦塞西尔的朋友。

Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

这位是弗朗丝瓦子·夏里埃小姐。她10点到奥利。

Ne pensez pas que on n’a que mangé à Jura, aujourd’hui, Gérard et Françoise m’ont arrangé un jour bien différent.

带我度过了完全不同的一天。

Ce nouveau principe a été introduit à la suite des travaux de la cinquante-septième session de la Sous-Commission, sur la suggestion de Mme Françoise Hampson.

这一新的原则是小组委员会第五十七届会议在弗朗索瓦斯·汉普森女士提议采纳的。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Françoise David, Institut canadien de recherche pour la promotion de la femme.

主席(以英语):我现在请加拿大提高妇女地位研究所代表弗朗索瓦·戴维女士

Par ailleurs, sur le fond, les engagements des États restent hypothéqués par des réserves, comme l'avait souligné Mme Françoise Hampson dans ses études stimulantes pour la Sous-Commission.

关于实质内容,正象弗朗索瓦·辛普森女士在她为小组委员会做出的启茅塞的研究中所强调的那样,承诺因保留受到限制。

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗索瓦-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚部门主任,就上述事宜为我们做出了分析。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你,忧愁》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

Françoise Ferrand a souligné le besoin de ressources humaines, expliquant que des facilitateurs devaient rester en contact étroit avec les personnes vivant dans la pauvreté afin d'établir une véritable collaboration.

她着重指出了对力资源的需要,解释说调解要与生活在贫困中的们密切联系,以便协助真正的合作。

Françoise Ferrand (également du Mouvement international ATD quart monde, France) a parlé de l'équipe chargée de la mise en commun des connaissances et des pratiques au sein de son organisation.

Françoise Ferrand(也是来自第四世界扶贫国际运动,法国),谈到了该组织分享知识和惯例小组。

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Françoise Tapsoba, Secrétaire générale du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale du Burkina Faso.

代理主席(以西班牙语):我现在请布基纳法索社会行动和民族团结事务部秘书长弗朗索瓦兹·塔普索巴女士阁

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission, qui n'étaient pas membres du Groupe de travail, ont également participé aux séances: M. Marc Bossuyt, M. Emmanuel Decaux, Mme Françoise Hampson, M. David Rivkin, M. Ibrahim Salama et Mme Halima Warzazi.

列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:马克·博叙伊先生、埃马纽埃尔·德科先生、弗朗索瓦·汉普森女士、戴维·里金先生、易卜拉欣·萨拉马先生和哈利玛·瓦尔扎齐女士。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.

这也导致了家庭问题,申诉曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.

这也导致了家庭问题,申诉曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Françoise Ferrand a souligné que le savoir prenait de multiples formes et que les connaissances acquises au cours des études, les connaissances pratiques et l'expérience étaient tout aussi importantes les unes que les autres et se complétaient.

Françoise Ferrand强调说,知识为多层面的,学术的、基于生活的及/或基于经验的知识同样重要并且互相补充。

Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.

要使这一综述的情况完整就必须提一有关国家的保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索·汉普森女士开展的研究的基础上进行辩论的一个题目。

Avec l'accord des membres de la Sous-Commission, le Président, M. David Weissbrodt, a nommé les experts ci-après membres du groupe de travail: Mme Françoise Hampson (Europe occidentale et autres États), Mme Antoanella Julia Motoc (Europe orientale), M. Paulo Pinheiro (Amérique latine), M. Yozo Yokota (Asie) et Mme Leïla Zerrougui (Afrique).

主席,戴维·魏斯布罗德先生,在征得小组委员会的成员同意之后,任命了列专家为工作组成员:弗朗索瓦斯·汉普森女士(西欧和其他国家)、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科女士(东欧)、保罗·皮涅伊罗先生(拉丁美)、横田洋三先生(亚)和勒伊拉·泽鲁居伊女士(非)。

Françoise Ferrand a insisté sur la nécessité de mettre en place un cadre de participation précis permettant de préserver le droit à la liberté de pensée des différents groupes d'intervenants grâce à l'organisation de débats tantôt communs tantôt séparés.

她强调说,需要有一个参与的明晰框架,使不同集团的行为者在参与共同或单独讨论时可以维护自己的思想自由。

Le 26 juillet, une ressortissante française, Françoise Deutsch, et un ressortissant britannique, John Ward, tous deux employés par Action contre la faim (ACF), organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Paris, ont été enlevés et gardés en otages à Mogadishu.

7月26日,设在巴黎的国际非政府组织反饥饿行动组织的两名工作员,法国国民Fransoise Deutsch和英国国民John Ward在摩加迪沙遭绑架,被扣为质。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission qui n'étaient pas membres du Groupe de travail ont également participé aux séances: Mme Françoise Hampson, M. Emmanuel Decaux, Mme Iulia-Antoanella Motoc, Mme Forizelle O'Connor, M. Godfrey Preware, Mme Lalaina Rakotoarisoa, M. Soli Sorabjee, Mme Halima Warzazi, M. Yozo Yokota et Mme Leila Zerrougui.

列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:弗朗索瓦斯·汉普森女士、埃马纽埃尔·德科先生、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科女士、弗洛里泽尔·奥康纳女士、戈德弗雷·普雷瓦尔先生、拉莱娜·阿库图阿里索女士、索利·索拉布吉先生、哈利玛·瓦尔扎齐女士、横田洋三先生、勒伊拉·泽鲁居伊女士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Françoise 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français, Françoise, francolin, francolite, Franconien, francophile,

【人名】Françoise弗朗索瓦兹

A : Bonjour, Madame.Je me présente, je suis Françoise, l’amie de Cécile.

您好,夫人,我是弗朗索瓦塞西尔的朋友。

Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

这位是弗朗丝瓦子·夏里埃小姐。她10点到奥利。

Ne pensez pas que on n’a que mangé à Jura, aujourd’hui, Gérard et Françoise m’ont arrangé un jour bien différent.

带我度过了完全不同的一天。

Ce nouveau principe a été introduit à la suite des travaux de la cinquante-septième session de la Sous-Commission, sur la suggestion de Mme Françoise Hampson.

这一新的原则是小组委员会第五十七届会议在弗朗索瓦斯·汉普森士提议下采纳的。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Françoise David, Institut canadien de recherche pour la promotion de la femme.

主席(以英语发言):我现在请加拿大提高妇地位研究所代表弗朗索瓦·士发言。

Par ailleurs, sur le fond, les engagements des États restent hypothéqués par des réserves, comme l'avait souligné Mme Françoise Hampson dans ses études stimulantes pour la Sous-Commission.

关于实质内容,正象弗朗索瓦·辛普森士在她为小组委员会做出的启人茅塞的研究中所强调的那样,承诺因保留受到限制。

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗索瓦-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚部门主任,就上述事宜为我们做出了分析。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,忧愁》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

Françoise Ferrand a souligné le besoin de ressources humaines, expliquant que des facilitateurs devaient rester en contact étroit avec les personnes vivant dans la pauvreté afin d'établir une véritable collaboration.

她着重指出了对人力资源的需说调与生活在贫困中的人们密切联系,以便协助真正的合作。

Françoise Ferrand (également du Mouvement international ATD quart monde, France) a parlé de l'équipe chargée de la mise en commun des connaissances et des pratiques au sein de son organisation.

Françoise Ferrand(也是来自第四世界扶贫国际运动,法国),谈到了该组织分享知识和惯例小组。

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Françoise Tapsoba, Secrétaire générale du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale du Burkina Faso.

代理主席(以西班牙语发言):我现在请布基纳法索社会行动和民族团结事务部秘书长弗朗索瓦兹·塔普索巴士阁下发言。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission, qui n'étaient pas membres du Groupe de travail, ont également participé aux séances: M. Marc Bossuyt, M. Emmanuel Decaux, Mme Françoise Hampson, M. David Rivkin, M. Ibrahim Salama et Mme Halima Warzazi.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:马克·博叙伊先生、埃马纽埃尔·德科先生、弗朗索瓦·汉普森士、·里夫金先生、易卜拉欣·萨拉马先生和哈利玛·瓦尔扎齐士。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.

这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。

Françoise Ferrand a souligné que le savoir prenait de multiples formes et que les connaissances acquises au cours des études, les connaissances pratiques et l'expérience étaient tout aussi importantes les unes que les autres et se complétaient.

Françoise Ferrand强调说,知识为多层面的,学术的、基于生活的及/或基于经验的知识同样重并且互相补充。

Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.

使这一综述的情况完整就必须提一下有关国家的保留和性声明,这已经是小组委员会在弗郎索·汉普森士开展的研究的基础上进行辩论的一个题目。

Avec l'accord des membres de la Sous-Commission, le Président, M. David Weissbrodt, a nommé les experts ci-après membres du groupe de travail: Mme Françoise Hampson (Europe occidentale et autres États), Mme Antoanella Julia Motoc (Europe orientale), M. Paulo Pinheiro (Amérique latine), M. Yozo Yokota (Asie) et Mme Leïla Zerrougui (Afrique).

主席,·魏斯布罗德先生,在征得小组委员会的成员同意之后,任命了下列专家为工作组成员:弗朗索瓦斯·汉普森士(西欧和其他国家)、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科士(东欧)、保罗·皮涅伊罗先生(拉丁美)、横田洋三先生(亚)和勒伊拉·泽鲁居伊士(非)。

Françoise Ferrand a insisté sur la nécessité de mettre en place un cadre de participation précis permettant de préserver le droit à la liberté de pensée des différents groupes d'intervenants grâce à l'organisation de débats tantôt communs tantôt séparés.

她强调说,需有一个参与的明晰框架,使不同集团的行为者在参与共同或单独讨论时可以护自己的思想自由。

Le 26 juillet, une ressortissante française, Françoise Deutsch, et un ressortissant britannique, John Ward, tous deux employés par Action contre la faim (ACF), organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Paris, ont été enlevés et gardés en otages à Mogadishu.

7月26日,设在巴黎的国际非政府组织反饥饿行动组织的两名工作人员,法国国民Fransoise Deutsch和英国国民John Ward在摩加迪沙遭绑架,被扣为人质。

Les membres ou suppléants ci-après de la Sous-Commission qui n'étaient pas membres du Groupe de travail ont également participé aux séances: Mme Françoise Hampson, M. Emmanuel Decaux, Mme Iulia-Antoanella Motoc, Mme Forizelle O'Connor, M. Godfrey Preware, Mme Lalaina Rakotoarisoa, M. Soli Sorabjee, Mme Halima Warzazi, M. Yozo Yokota et Mme Leila Zerrougui.

下列小组委员会委员或候补委员不是工作组成员,但也出席了会议:弗朗索瓦斯·汉普森士、埃马纽埃尔·德科先生、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科士、弗洛里泽尔·奥康纳士、戈德弗雷·普雷瓦尔先生、拉莱娜·阿库图阿里索士、索利·索拉布吉先生、哈利玛·瓦尔扎齐士、横田洋三先生、勒伊拉·泽鲁居伊士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Françoise 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français, Françoise, francolin, francolite, Franconien, francophile,